Сокровище

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сокровище

Перед ними были знакомые чёрные ворота. Тан Цзинь подошла и постучала, ожидая, пока слуга откроет. Сюй Хуай стоял в нескольких шагах, не собираясь подходить ближе.

Дверь открыл А-Гуань. Увидев Тан Цзинь, он недоверчиво расширил глаза: — Барышня? Вы вернулись? — Тут же он повернулся к стоявшей рядом служанке и велел ей доложить господину и госпоже.

Тан Цзинь подошла и хотела потянуть Сюй Хуая за собой, но тот мягко высвободил руку.

— Ты иди к своему уважаемому отцу. Я пока погуляю поблизости, а потом вернусь сюда и буду тебя ждать.

Тан Цзинь с некоторым неодобрением сказала: — Откуда ты знаешь, когда я вернусь в постоялый двор? Ши-сюн, лучше зайди ко мне в дом, посиди. Вокруг моего дома всё равно негде особо погулять.

А-Гуань стоял у двери. По одежде Сюй Хуая и отношению Тан Цзинь к нему он догадался, что это товарищ барышни по школе. Он тоже присоединился к Тан Цзинь, уговаривая: — Раз уж молодой герой — товарищ и ши-сюн нашей барышни, почему бы не зайти и не побеседовать?

— Сяо Цзинь! — из дома послышался нетерпеливый зов матери Тан Цзинь.

— Что вы стоите снаружи? Заходите скорее! — Тан Чжао вышел вслед за госпожой.

Оба, увидев Сюй Хуая, на мгновение замерли.

— Сяо Цзинь, это твой товарищ по школе, ши-сюн? Почему он стоит снаружи? Скорее, пригласи его войти, — госпожа Тан первой пришла в себя и мягко сказала.

Раз уж госпожа Тан так сказала, Сюй Хуай не мог больше отказываться.

Он вошёл вместе с ними.

Тан Цзинь раньше никогда никого не приводила домой. Она несколько раз спрашивала У Лу, но та всегда находила разные отговорки.

Это было впервые.

Госпожа Тан мягко спросила: — Молодой герой, не могли бы вы назвать своё имя?

— Моя фамилия Сюй, имя Хуай.

Фамилия Сюй? *Неужели он из основной ветви Школы Меча Зелёного Дракона?* — подумал Тан Чжао.

Подумав так, Тан Чжао с улыбкой спросил: — Молодой герой, вы ученик основной ветви Школы Меча Зелёного Дракона?

— Именно, — мягко ответил Сюй Хуай.

Тан Цзинь потянула отца за рукав и сказала: — Папа, Сюй Хуай Ши-сюн очень сильный. Он внутренний ученик главы школы.

Тан Чжао улыбнулся: — Очень хорошо. Молодой герой, как поживает наша Сяо Цзинь на Горе Зелёного Дракона?

Тан Цзинь: — …

Она вдруг немного пожалела о своём поступке.

Боясь, что Сюй Хуай расскажет о том, как она ненавидит зубрёжку на горе, она поспешно бросила на него умоляющий взгляд.

Но Сюй Хуай не смотрел на неё, продолжая беседовать с Тан Чжао.

— Очень хорошо, — Сюй Хуай с улыбкой кивнул. — Она очень умна и пользуется симпатией товарищей по школе.

Тан Чжао сказал: — Наша Сяо Цзинь во всём хороша, только немного озорная. До того как она отправилась на гору, она часто любила убегать на улицу, чтобы порезвиться. Я только беспокоюсь, что она не будет усердно учиться на Горе Зелёного Дракона.

*Папа, ты не видел мою Ло ши-цзе*, — подумала Тан Цзинь.

В играх я ей не ровня.

Кто бы мог подумать, что Сюй Хуай скажет: — По моему скромному мнению, в живом характере нет ничего плохого.

Тан Цзинь широко раскрыла глаза, чувствуя глубокую благодарность за то, что её защитили. *Ши-сюн, отныне ты мой брат, мой родной брат*, — подумала она.

Едва Тан Чжао увидел Сюй Хуая, он почувствовал, что в каждом движении этого юноши сквозит спокойствие и уверенность. Неосознанно он стал относиться к нему как к равному.

Только когда прозвучало его замечание о том, что «в живом характере нет ничего плохого», Тан Чжао осознал, что перед ним всего лишь юноша юного возраста.

Он тут же улыбнулся и сменил тему.

Госпожа Тан спросила: — Сяо Цзинь, ещё не время возвращаться домой, почему ты сегодня приехала?

Тан Цзинь ответила: — Мама, мы в этот раз спустились с горы для тренировочного похода. По дороге встретили кое-что, что, кажется, связано с папой. Так получилось, что постоялый двор, где мы остановились, не очень далеко от дома, вот я и подумала вернуться и спросить папу.

Услышав это, Тан Чжао провёл Тан Цзинь и Сюй Хуая в кабинет и спросил: — Что случилось?

Тан Цзинь кратко рассказала о том, что произошло за последние два дня, и спросила: — Папа, это ты поручил им перевезти ту ценность?

Тан Чжао отпил чаю и ответил: — Да.

— Но… ты не нашёл какую-нибудь надёжную караванную службу. Ты не знаешь этих караванщиков, мы с ними общались, и они показались мне не очень умными, — с некоторым недовольством пожаловалась Тан Цзинь.

Тан Чжао поднял бровь, поставил чашку на стол из сандалового дерева и сказал: — Зачем искать таких надёжных? Нет необходимости.

Тан Цзинь: — ?

Тан Цзинь и Сюй Хуай переглянулись, не понимая, что у Тан Чжао на уме.

Сюй Хуай встал и поклонился: — Если у дядюшки есть важные дела для обсуждения с Сяо Цзинь, я, как младший, удалюсь.

— Не нужно, — к его удивлению, Тан Чжао махнул рукой, предлагая ему снова сесть.

— Вы… внутренний ученик главы Сюй?

— Да.

— Ваш учитель говорил вам о делах в Саньцинь?

Услышав это, Сюй Хуай посерьёзнел.

Тан Цзинь смотрела то на отца, то на ши-сюна.

Что случилось в Саньцинь? Есть что-то, что вы все знаете, а я нет? Может, мне уйти?

Тан Чжао повернулся к дочери и сказал: — Сяо Цзинь, может, ты… — *Может, ты сначала выйдешь?*

Тан Цзинь поняла, что хотел сказать отец, но, конечно, не хотела уходить.

Она уселась в кресло и сказала: — Папа, говори что хочешь.

Тан Чжао ответил: — Боюсь, ты выйдешь и наболтаешь лишнего.

Тан Цзинь надула щёки и уставилась в потолок: — Не буду, папа. Я уже большая, не надо всё время считать меня ребёнком.

*Сколько тебе лет? Тебе всего десять, почему же ты не ребёнок?* — подумал Тан Чжао.

Подумав так, он больше не настаивал на том, чтобы Тан Цзинь вышла.

Он сказал: — На самом деле, то, что я поручил перевезти, вовсе не ценность. Это просто способ ввести в заблуждение.

— Кого ввести в заблуждение? — спросила Тан Цзинь.

Тан Чжао снова взял чашку и сурово произнёс: — Демонический клан.

Возможно, из-за слишком серьёзной атмосферы в кабинете, а может, по какой-то другой причине, несмотря на манящую весеннюю красоту за окном, Тан Цзинь невольно вздрогнула.

Не то чтобы она не слышала о демоническом клане, просто с детства родители и учителя слишком хорошо её оберегали, и она не до конца понимала их жестокость и злобу.

Сюй Хуай, возможно, знал немного больше, чем она, но ему ведь тоже было всего тринадцать лет. Сюй Вэнь иногда рассказывал ему кое-что, но сколько ещё осталось нерассказанным, было неизвестно.

— В Саньцинь недавно… одна семья постигла несчастье. Вероятно, это дело рук демонического клана, — обращаясь к дочери, Тан Чжао не решался произнести такие жестокие слова, как «истребление», и лишь кратко пояснил.

— Мы с главой Сюй переписывались и решили предпринять кое-какие действия, чтобы отвлечь внимание демонического клана.

Выслушав, Тан Цзинь подумала, что отец говорит слишком кратко.

Что же это за ценность? И как она может отвлечь внимание демонического клана? Ничего из этого не было ясно объяснено.

В этот момент Тан Цзинь вдруг вспомнила слова У Лу перед отъездом и спросила: — Папа, что это за ценность? Это наша семейная реликвия?

— Какая реликвия, — сказал Тан Чжао. — Это всего лишь подделка. Даже если она попадёт в руки демонического клана, от неё не будет никакого толку.

Вот как.

Раз уж эта так называемая «ценность» была всего лишь подделкой, то и поведение той группы караванщиков не имело значения.

Наступил полдень, и ши-сюн с ши-мэй готовились откланяться.

Родители Тан Цзинь полгода не видели дочь, разве могли они так просто её отпустить?

Узнав, что им нужно вернуться в постоялый двор до часа Козы, они настояли, чтобы те остались дома на обед.

Тан Цзинь прикинула, что времени хватит, и согласилась с желанием родителей.

Пообедав, они неспешно вернулись в постоялый двор и разошлись по своим комнатам.

Едва Сюй Хуай открыл дверь своей комнаты, как Сюй Ю нетерпеливо подпрыгнул к порогу: — Ши-сюн, есть какие-нибудь новости?

Сюй Хуай закрыл дверь и сказал, что эта «ценность» — всего лишь подделка, предназначенная для отвода глаз.

Мысли Сюй Ю замелькали: — Неужели… неужели это связано с делами в Саньцинь?

Сюй Хуай кивнул.

Сюй Ю вздохнул: — Мир боевых искусств поистине опасен… Караванщикам тоже нелегко, каждый день они ведут дела на острие ножа. Кто знает, когда…

Сюй Хуай молчал.

Сколько начинающих героев полны идеалов о спасении простых людей, но в нынешнем смутном мире боевых искусств жизнь подобна жизни муравьёв. Даже если они погибнут, кроме родных и близких, кто будет плакать по ним?

Поэтому, если бы кто-то из них выступил и сказал: «Я хочу изменить нынешний порядок вещей, я хочу спасти всех людей под небесами».

Скорее всего, в ответ они услышали бы холодный смех и фразу:

— Кто ты такой? Сколько тебе лет? Ты сможешь всех спасти?

Однако для некоторых из них такие сомнения и насмешки, возможно, не имели большого значения. Они просто не обращали на это внимания.

*

Наступил час Козы, и группа, собравшись, отправилась в путь.

В конце концов, то, что произошло за эти два дня, было всего лишь небольшим эпизодом.

Просто у Сюй Хуая теперь был Металлический Дротик, брошенный человеком в чёрном, а у Тан Цзинь — Кинжал с Рукоятью из Рога Барана, принадлежавший ему же.

У них были более важные дела в этом тренировочном походе — несколько дней назад в Цзычжоу появились следы демонического клана. Местные жители написали письма с просьбой о помощи, которые были отправлены на Гору Зелёного Дракона.

Теперь им нужно было спешить в Цзычжоу, чтобы разобраться с этим делом.

Когда задание только было дано, Вэй Сяо сомневался: — Что если мы столкнёмся с Повелителем Демонов?

Это беспокойство было не лишено оснований.

В конце концов, если бы они действительно столкнулись с Повелителем Демонов, то даже вместе, будучи ещё неопытными учениками, вряд ли смогли бы ему противостоять.

— Не волнуйтесь, — успокоил его Сюй Хуай. — По сведениям, полученным школой меча, Повелитель Демонов в это время не появится в Цзычжоу.

Это успокоение имело вес.

В конце концов, сведения школы меча никогда не ошибались, и, скорее всего, этот раз не станет исключением.

Они прибыли в Цзычжоу. Немного отдохнув, они взяли мечи и отправились в лес — именно это место указали те, кто написал письма с просьбой о помощи.

Говорили, что недавно кто-то отправился в тот лес за дровами и не вернулся.

Жители окрестных домов были простыми безоружными людьми, и никто не осмеливался войти в лес на поиски.

К тому же, в последнее время это место часто подвергалось нападениям демонического клана, поэтому они полагали, что в лесу могут быть следы демонического клана.

Однако… где же следы?

Они искали с самого утра и до полудня, но так и не нашли ни единого следа, и все почувствовали разочарование.

Тан Цзинь нашла дерево и хотела подойти, чтобы прислониться и отдохнуть.

Не успела она сделать и шага, как её окликнул Бай Ян, стоявший неподалёку: — Не двигайся!

Тан Цзинь вздрогнула от испуга и поспешно отдёрнула ногу.

Сюй Хуай и Сюй Ю тоже подошли к ним.

Тан Цзинь теперь поняла, почему Бай Ян велел ей не двигаться — в отличие от нежных и ярких цветов других растений в лесу, несколько пучков дикой травы под тем деревом были покрыты слоем чёрной дымки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение