На балке (Часть 2)

— Ты пойдёшь с Сяо Цзинь или со мной?

— Я пойду в кузницу, — равнодушно ответил Сюй Хуай.

— Хорошо. Тогда Сяо Ян, Сяо Лу, вы двое идёте со мной?

У Лу, конечно, хотела быть вместе с Тан Цзинь.

Услышав слова Сюй Ю, она посмотрела на Тан Цзинь.

Сюй Ю понял, о чём она думает, и с улыбкой сказал:

— Вряд ли нужно идти в кузницу втроём, по идее, мне здесь нужно больше людей. — Услышав это, У Лу оставалось только согласиться.

Сюй Хуай добавил:

— А-Ю, если людей не хватит, можешь позвать на помощь ещё нескольких товарищей.

Пока они тут с энтузиазмом расследовали дело, потерпевшего оставили в стороне.

Караванщик теперь не знал, что и сказать, но и грубить больше не решался.

Оставалось только сложить руки в знак уважения, словно поручая им это дело.

Таким образом, Тан Цзинь и Сюй Хуай отправились в кузницу, а Сюй Ю, Бай Ян и У Лу пошли расспрашивать соседей поблизости, надеясь найти новые зацепки.

Хотя они шли расследовать дело, Тан Цзинь выглядела совершенно неторопливой, задерживаясь у различных лавок на улице, не в силах оторваться.

Сюй Хуай не торопил её, всё время следуя в нескольких шагах позади.

Тан Цзинь подошла к лавке, торгующей детскими игрушками, взяла бамбуковую стрекозу и стала внимательно её разглядывать.

Сюй Хуай тоже остановился рядом с ней, наблюдая, как она с интересом берёт головоломку «девять колец», и невзначай тихо спросил:

— Ну как? Ещё помнишь, где находится кузница?

— А? А. — Тан Цзинь отложила головоломку. — Не волнуйся, ши-сюн, просто иди за мной.

Сюй Хуай улыбнулся и спросил:

— Ты часто бывала на этом шумном рынке до того, как отправилась на Гору Зелёного Дракона?

— Естественно, — с гордостью ответила Тан Цзинь. — Иначе как, по-твоему, я, проведя пять лет на Горе Зелёного Дракона, теперь иду в кузницу, не спрашивая дороги?

Если бы кто-то посторонний услышал это, он мог бы подумать, что она с гордостью и полной уверенностью заявляет о своём озорстве.

Но Сюй Хуай не считал её испорченной.

Они шли довольно долго и наконец добрались до кузницы.

Тан Цзинь вошла в лавку, огляделась и, полагаясь на память, позвала:

— Дядюшка Лу?

Звон молотов в кузнице заглушил большую часть её голоса, и никто не ответил.

Тан Цзинь вздохнула, набрала воздуха и крикнула громче:

— Дядюшка Лу! Вы здесь?

Стук молотов стал тише.

Изнутри выбежал мужчина.

Сразу было видно, что он много лет работает кузнецом, его лицо было перепачкано сажей.

Под растрёпанными волосами глаза его горели ярко, как искры, летящие при ковке.

Увидев Тан Цзинь, он не поверил своим глазам:

— Госпожа Тан?

Тан Цзинь замахала руками:

— Нет-нет, это Сяо Цзинь. Дядюшка Лу, у вас всё хорошо?

Увидев её, Дядюшка Лу обрадовался, словно отец, встретивший давно не бывавшую дома дочь:

— Хорошо, хорошо, всё хорошо. Сяо Цзинь, ты же учишься на Горе Зелёного Дракона? Вернулась? Добрая девочка, как ты выросла!

Тан Цзинь с улыбкой сказала:

— Не совсем вернулась. Я спустилась с горы для тренировочного похода.

Только тут Дядюшка Лу заметил стоявшего позади неё человека и удивлённо спросил:

— А это кто…

— О, это мой ши-сюн, Сюй Хуай. Дядюшка Лу, у нас небольшая проблема, мы хотели попросить вас о помощи.

Дядюшка Лу увидел их двоих, одетых в белые одежды, стоящих посреди кузницы, и ему стало немного не по себе. Он провёл их во внутреннюю комнату.

Дядюшка Лу опустил руки в медный таз с чистой водой и смыл грязь, оставшуюся после работы.

Затем он взял чайник и налил им чаю.

Ши-сюн и ши-мэй поблагодарили его, и Тан Цзинь сразу перешла к делу, объяснив причину их визита.

— Дядюшка Лу, вы продавали здесь кинжалы с рукоятью из рога барана?

— Кинжал с рукоятью из рога барана… — Дядюшка Лу нахмурился, пытаясь вспомнить.

Тан Цзинь широко раскрыла глаза и с надеждой посмотрела на него.

Однако, к её разочарованию, Дядюшка Лу в конце концов покачал головой, сказав, что не помнит, чтобы продавал такой кинжал.

Услышав ответ, Тан Цзинь сразу сникла.

Она съёжилась в кресле, словно пытаясь спрятаться.

По сравнению с ней, Сюй Хуай выглядел гораздо спокойнее.

Он похлопал Тан Цзинь по локтю, словно утешая её и призывая не падать духом.

Увидев это, Дядюшка Лу предложил угостить их обедом.

Но у Тан Цзинь были дела на уме, и она не хотела больше отвлекать Дядюшку Лу от работы, поэтому вежливо отказалась.

Едва Дядюшка Лу проводил их из внутренней комнаты, как к нему подошёл его сын:

— Отец, тот покупатель, что был два дня назад, уже забрал свой резак.

Дядюшка Лу кивнул:

— Сам разбирайся, по мелочам можешь отцу не докладывать. В прошлом году ты один присматривал за лавкой, и разве не справился отлично?

Юноша с улыбкой согласился и снова вернулся к работе.

Однако Сюй Хуай легонько потянул Тан Цзинь за рукав, не давая ей уйти.

Тан Цзинь непонимающе посмотрела на него, но Сюй Хуай не смотрел на неё, а вместо этого спросил Дядюшку Лу:

— Дядюшка Лу, позвольте спросить, вы когда-нибудь оставляли своего сына одного присматривать за лавкой?

Дядюшка Лу кивнул:

— В прошлом году я оставлял его… — Он вдруг замолчал, поняв, почему Сюй Хуай задал этот вопрос.

Он громко позвал сына обратно и спросил:

— В лавке когда-нибудь продавался кинжал с рукоятью из рога барана?

Его сын сначала немного растерялся, но потом кивнул:

— Да, как раз в прошлом году, когда вас не было в лавке.

Глаза Тан Цзинь заблестели, она посмотрела на Дядюшку Лу.

Тот жестом разрешил ей задать вопрос, и она спросила:

— Простите, вы можете вспомнить, кому вы его продали?

Юноша ответил с некоторым затруднением:

— Это… это было в прошлом году, я уже не очень хорошо помню. Но тот человек должен быть ниже меня ростом… — Ах да! Если я не ошибаюсь, у него на поясе висело несколько медных монет!

Несколько медных монет?

Тан Цзинь и Сюй Хуай переглянулись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение