Глава 1: Девушка (Часть 1)

Группа людей быстро освободила склад и перенесла туда деревянные полки.

Едва прикоснувшись к полкам, Сюй Вэнь заметил их отличие. Хотя они были сделаны наспех за одну ночь, они не были грубыми.

Их поверхность была очень гладкой, без единой занозы. Углы даже были закруглены, чтобы никто случайно не поранился.

Полки были сделаны из деревянных брусков и досок. На них не было ни капли краски, но места соединений были совершенно незаметны, словно это было одно целое.

«Неужели это сделано с помощью шиповых соединений?» — Сюй Вэнь осторожно провел рукой по поверхности и невольно оглянулся на Мастера Ляня.

Мастер Лянь разговаривал со своей дочерью, его лицо было немного серьезным.

Лянь Линлин сначала шутила, но затем тоже посерьезнела и серьезно ответила на несколько вопросов.

Выражение лица Мастера Ляня стало мягче, и он погладил ее по голове.

Этот мужчина средних лет выглядел как самый обычный мастер по определению дерева, но оказалось, что его столярное мастерство тоже было на высоком уровне.

Конечно, он не стал бы специально тщательно шлифовать полки, сделанные за одну ночь для использования на следующий день.

Эти детали были просто его инстинктивными движениями…

Сюй Вэнь не стал дальше размышлять, а начал руководить Сяо Санем и другими учениками, приступая к сортировке дерева, которое находилось на складе.

По логике вещей, Сюй Вэнь еще даже не был официально принят в ученики, а все эти парни были официальными учениками, с более высоким стажем и статусом. Даже если бы они не важничали перед ним, им было бы трудно так беспрекословно подчиняться.

Но, к его удивлению, ученики делали все, что он говорил, словно его руки, работая очень слаженно.

Сюй Вэнь был немного удивлен, и Сяо Сань сразу раскрыл секрет.

— За обучение чтению потом… побеспокоим тебя, младший брат… — смущенно сказал Сяо Сань.

Сюй Вэнь вдруг понял и снова глубоко осознал, насколько редка возможность получить образование в эту эпоху.

«Когда много людей собирают дрова, огонь горит выше». Сюй Вэнь умело руководил, ученики полностью сотрудничали, и вскоре склад был комната за комнатой приведен в порядок. Различное старое дерево было помечено бирками и рассортировано по типам, а затем размещено на полках.

Бирки были теми самыми деревянными табличками, которые вырезала Лянь Линлин. Их приклеивали белым клеем на определенную сторону старого дерева.

Этот белый клей был специально приготовлен Мастером Лянем. Он не повреждал дерево и не отваливался легко, но его можно было легко снять, приложив усилие в определенном направлении.

На каждой полке, как и задумал Сюй Вэнь, был вывешен общий список содержимого этой полки.

Мастер Лянь не использовал бумагу и кисть, а вырезал иероглифы на тонкой деревянной доске.

Резец летал, щепки сыпались, и на гладкой поверхности доски появлялись четкие и плавные символы.

Все эти символы были разработаны Сюй Вэнем, и Мастер Лянь без колебаний продолжил их использовать.

Постепенно и другие ученики, кроме Лянь Линлин, поняли значение этих символов.

У Сюй Вэня появилось ощущение, что это, по сути, их собственный особый шифр на складе старого дерева.

Все двери и окна склада были открыты, затхлый воздух выходил наружу, смешиваясь с внешним воздухом.

Было разобрано большое количество старого дерева, годами не видевшего дневного света. Оно было пересортировано, часть его поместили на полки.

Голоса учеников то тут, то там раздавались на складе:

— Ого, а это здесь было! В прошлый раз приходили из склада кипариса, я полдня искал и думал, что нет.

— Жаль, этот кусок слишком долго лежал под тяжестью, непригоден. Нужно убрать.

— Старый наньму! Неужели его завалили в таком углу? Это же сокровище…

Лянь Линлин с детства любила дерево, и сейчас ее глаза сияли от восторга.

Через некоторое время она снова стала приставать к отцу:

— Папа, давай потом еще раз почистим это старое дерево. Так жаль, что оно просто гниет.

— Я занят, откуда у меня столько времени, — Мастер Лянь смотрел на дочь с любовью и одновременно с легким недовольством.

— Ты можешь научить Сюй Вэня, он такой умный, обязательно научится, — Лянь Линлин изо всех сил расхваливала своего нового знакомого.

Мастер Лянь поднял голову и посмотрел на Сюй Вэня. Сюй Вэнь встретил его взгляд, чувствуя некоторое ожидание, но оставаясь спокойным.

Мастер Лянь опустил голову, фыркнул и сказал: — Он еще не принят в ученики, чему учить?

Лянь Линлин продолжала приставать, но Мастер Лянь больше не уступал, а поторопил ее продолжать работу.

Лянь Линлин не могла переубедить отца. Она лишь сочувственно посмотрела на Сюй Вэня и послушно продолжила вырезать деревянные бирки.

Впрочем, это была работа, которая ей нравилась. Наблюдая, как старое дерево, годами лежавшее в забвении, постепенно возвращается к жизни, она время от времени радостно восклицала, словно находила сокровища.

Ее энтузиазм заразил всех присутствующих. Все были полны энергии и полностью следовали указаниям Сюй Вэня.

Всего было три флигеля. К закату они привели в порядок полтора, и было видно, что завтра смогут закончить всю работу.

Приводить в порядок беспорядочные вещи было очень приятно.

Хотя день был утомительным, на лицах всех постоянно сияли довольные улыбки.

В предыдущие дни Сюй Вэнь возвращался ужинать с подмастерьями, которые еще не были приняты в ученики. Сегодня ему посчастливилось остаться и поесть вместе с Мастером Лянем и его учениками на складе старого дерева.

Пригласила его Лянь Линлин. Мастер Лянь фыркнул, но ничего не сказал, а Сяо Сань, видя это, тоже присоединился к приглашению.

Еда на складе старого дерева была намного лучше, чем у подмастерьев, даже было тушеное мясо.

Лянь Линлин дважды положила Сюй Вэню мясо, за что Мастер Лянь сердито на нее посмотрел.

Она поспешно угодила отцу, положив ему тоже кусок, и Мастер Лянь успокоился.

Сюй Вэнь был в этом мире всего несколько дней и на самом деле не очень хотел мяса.

Однако, под завистливыми взглядами Сяо Саня и других, он съел оба куска жирного мяса.

Поев, Сюй Вэнь продолжил учить читать.

На этот раз училась не только Лянь Линлин, но и Сяо Сань с другими учениками.

Мастер Лянь выглядел недовольным, но сделал для них большой деревянный поднос, наполнил его жидкой глиной и поставил рядом коробку с деревянными палочками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение