Глава 8. Принц (Часть 1)

Глава 8. Принц

Услышав, каким тоном Шангуань Си разговаривает с принцем, лицо Ся Чань застыло.

Вэнь Хань увидел, что Шангуань Си не выказывает ему ни малейшего радушия, и тоже ответил без церемоний: «Я просто хотел посмотреть, как ты устроилась во дворце».

Шангуань Си уловила в его тоне нотку вызова.

Она небрежно (цинмяо даньсе) ответила: «Очень хорошо. Твой отец-император приставил ко мне Ся Чань и Цю Ло, и эти дни я провела весьма приятно».

Услышав ответ Шангуань Си, Вэнь Хань слегка замер.

Он сказал: «Похоже, эти две маленькие служанки неплохо о тебе заботятся».

Шангуань Си ответила: «Действительно, Ся Чань и Цю Ло — хорошие девушки».

После этих слов их взгляды встретились, и они на мгновение посмотрели друг на друга.

Ся Чань и Цю Ло давно уже поклонились Вэнь Ханю и стояли, опустив головы, не смея поднять на него глаза.

Вэнь Хань спросил: «А твоя семья?»

Шангуань Си мысленно выругалась: «Почему еще один человек спрашивает о семье? Неужели люди во дворце чувствуют себя некомфортно, если не расспросят о чужой семье?»

Она ответила раздраженно: «Семью убили завистливые конкуренты. Моего шигэ ты сам видел, как его забили до смерти люди из ямэня».

«Сейчас дома в Янчжоу остался только мой младший брат. Если сяньвэй уезда Пинъань так и будет бездействовать, или если новый сяньвэй, назначенный твоим отцом-императором, окажется таким же бесполезным, как и прежний, то моего брата тоже могут убить в любой момент, и я ничего не смогу поделать».

Услышав слова Шангуань Си, лицо Вэнь Ханя мгновенно помрачнело.

Он, казалось, почувствовал некоторую вину: «Я доложу об этом отцу-императору как есть. О деле сяньвэя уезда Пинъань я уже говорил с отцом-императором после возвращения во дворец. Отец-император сказал, что уже отправил У Хэ с указом заменить нынешнего сяньвэя уезда Пинъань».

— Хорошо, — сказала Шангуань Си.

Хотя Шангуань Си еще в тронном зале узнала, что Император приказал У Хэ отправиться в уезд Пинъань и стать новым сяньвэем, но, возможно, из-за того, что она была в незнакомом дворце (жэньшэн ди бу шу), она все еще немного беспокоилась.

Теперь, услышав подтверждение от Вэнь Ханя, она наконец смогла отпустить это беспокойство.

Вэнь Хань заметил, что выражение лица Шангуань Си немного смягчилось, и осторожно спросил: «Раньше я заключил с барышней лишь одну сделку и лично убедился в вашем высочайшем мастерстве. Но до сих пор я не знаю имени барышни. Не могли бы вы мне его назвать?»

Шангуань Си ответила: «Моя фамилия Шангуань, имя Си. Си — как в „си лай жан ван“».

— Значит, барышня Шангуань Си, — с уважением произнес Вэнь Хань.

Увидев, с каким почтением принц обращается к простой ремесленнице, стоявшие рядом Ся Чань и Цю Ло даже дышать боялись.

Вэнь Хань снова спросил: «Как продвигается работа над вырезками и бумажными фонарями для матушки-императрицы?»

Шангуань Си ответила: «Император и Императрица остались очень довольны. Если пятый принц хочет посмотреть, завтра, когда я пойду проверять вырезки и фонари в комнату хранения, вы можете пойти со мной».

Хотя стоял прохладный осенний день, на лбах Ся Чань и Цю Ло выступили капельки пота.

Вэнь Хань сказал: «Хорошо! В какое время барышня Си собирается завтра идти проверять комнату с вырезками и фонарями?»

Шангуань Си не ожидала, что Вэнь Хань действительно согласится, но все же спокойно ответила: «Завтра в час Вэй (вэйши)».

Вэнь Хань улыбнулся: «Отлично. Тогда завтра в час Вэй я снова приду сюда, и мы отправимся вместе».

Этот пятый принц был очень молод. Хотя он и был из императорской семьи, в нем чувствовался какой-то дух цзянху (цзянху ци), неизвестно откуда взявшийся.

Казалось, стоило дать ему драгоценный меч и переодеть в одежду странствующего воина, и он стал бы человеком из мира боевых искусств, без малейшего намека на подобающее принцу благородство.

После того как он попрощался с Шангуань Си, Ся Чань и Цю Ло наконец смогли вздохнуть с облегчением. В то же время их отношение к Шангуань Си стало еще более уважительным.

Ся Чань посмотрела на Шангуань Си и осторожно спросила: «Госпожа Шангуань, вы были знакомы с пятым принцем?»

Шангуань Си ответила: «Я встречала его в Янчжоу, еще до приезда во дворец. Тогда я приняла его за какого-то молодого господина из богатой семьи, сбежавшего из дома, чтобы стать странствующим рыцарем. Не ожидала, что он окажется принцем правящей династии. Я недооценила его положение».

Ся Чань сказала: «Пятый принц в детстве некоторое время скитался среди простого народа. Возможно, в то время он встретил добрых людей. Говорят, он даже подружился с кем-то. В этот раз он покинул дворец, чтобы присутствовать на свадьбе друга (пэнчан)».

Услышав это, Шангуань Си постепенно все поняла.

Значит, Вэнь Хань действительно ездил в Янчжоу на свадьбу старшего молодого господина Хэ. А после того, как семья Хэ была уничтожена, Вэнь Хань отправился мстить Дэн Ину, виновному в их гибели.

Судя по всему, Вэнь Хань был очень близок с семьей Хэ.

Однако семьи Хэ в Янчжоу больше не было, так что на этом общение пятого принца с ними, можно сказать, закончилось.

Шангуань Си посмотрела на Ся Чань с надеждой: «Ты знаешь подробности о том, как пятый принц скитался в детстве?»

Увидев любопытство в глазах Шангуань Си, Ся Чань почувствовала себя немного неловко. Она пробормотала: «Слухов ходит не так много, я знаю только это. А подробностей... я на самом деле не знаю».

Глядя на растерянность Ся Чань, Шангуань Си беспомощно сказала: «Ладно, неважно. Я и не то чтобы очень хочу узнать о нем все. Просто стало любопытно на мгновение».

Вечером Шангуань Си сидела на ступеньках перед дверью с фонарем в руке, наслаждаясь прохладным ветерком. Во дворце по-прежнему было очень тихо, лишь голос ночного стража звучал особенно громко.

Глядя на листья, падающие с неизвестного деревца во дворе, Шангуань Си все сильнее хотела поскорее покинуть дворец.

Пока Шангуань Си задумчиво смотрела на фонарь, откуда-то донеслось «мяу».

Она огляделась по сторонам и увидела в темном углу пару сине-зеленых глаз, смотрящих на нее.

— Мяу, — позвала Шангуань Си, подражая кошке.

— Мяу, — ответили ей сине-зеленые глаза и медленно приблизились.

— Мяу-мяу, — снова позвала Шангуань Си.

На этот раз сине-зеленые глаза подошли еще ближе.

— Мяу-мяу, — сине-зеленые глаза мяукали, медленно приближаясь к Шангуань Си.

Через мгновение источник звука оказался в круге света от фонаря.

Шангуань Си разглядела его: это была совершенно белая кошка (лину).

Шангуань Си посмотрела в блестящие глаза котенка и тихо спросила: «Как ты попала во дворец?»

Котенок не мог говорить, он лишь несколько раз мяукнул.

— Госпожа Шангуань, почему вы играете со Снежком (Сюэцю)? — удивленно спросила Цю Ло, выходя из дома с тарелкой пирожных из маша (люйдоугао).

— Снежок? — Шангуань Си посмотрела на Цю Ло, затем на котенка перед собой. — Тебя так зовут? Снежок?

Снежок, казалось, обрадовался. Он подошел к ногам Шангуань Си, осторожно потерся о них и несколько раз мяукнул.

— Откуда во дворце такие маленькие животные?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Принц (Часть 1)

Настройки


Сообщение