Глава 7. Тайные дела
В одночасье слухи о ночном покушении на Императора вызвали во дворце большой переполох (фэйфэй янъян).
Хотя Шангуань Си, не обращая внимания на внешние дела (лян эр бу вэнь чуанвай ши), была поглощена своей работой над вырезками и время от времени ходила проверять сохранность готовых изделий в специально отведенную для них комнату, но большое количество дворцовых служанок означало и большое количество болтливых языков.
Таких болтушек, как Ся Чань, наверняка было немало, просто в обычное время, когда не происходило ничего важного, они умели хорошо скрывать свою натуру.
В этот день Шангуань Си, как обычно, вместе с Цю Ло и Ся Чань отправилась в комнату с вырезками и бумажными изделиями для проверки.
Вырезки изображали тотемы различных мифических зверей и цветы, а бумажные изделия были в основном разнообразными фонарями. Лучше всего было, если повреждений не обнаруживалось.
День рождения Императрицы приближался, и Шангуань Си постепенно начинала нервничать.
Как бы то ни было, дело, которым она сейчас занималась, могло принести ей славу в одночасье, позволив прославить предков (гуанцзун яоцзу).
После того как она успешно поможет отпраздновать день рождения Императрицы и покинет дворец, ее мастерство благодаря этому событию обретет дополнительный престиж (ду шан и цэн цзинь).
Однако это также могло вызвать еще большую зависть у конкурентов. Оставалось лишь надеяться, что упомянутый Императором У Хэ, вступив в должность в уезде Пинъань, окажется хорошим сяньвэем, способным четко различать правду и ложь (шифэй фэньмин), даст народу возможность взывать к справедливости и не позволит завистливым конкурентам так легко нанимать убийц.
Проверив вырезки и бумажные изделия в комнате, Шангуань Си и две служанки решили пойти короткой дорогой, чтобы быстрее вернуться и отдохнуть.
Когда они проходили мимо одного уединенного, заброшенного дворика, Шангуань Си вдруг услышала доносившийся оттуда неясный звук брошенных на землю камешков (шицзыэр), а затем, кажется, и бранное слово.
— Хм?
Шангуань Си невольно тихо хмыкнула от удивления.
Цю Ло и Ся Чань, видимо, тоже услышали звуки из дворика и обе посмотрели на Шангуань Си.
Неизвестно почему, но Шангуань Си вдруг очень захотелось узнать, что происходит в этом заброшенном дворе.
Она указала пальцем на дворик, затем на свое ухо, показывая, что слышит звуки, после чего приложила ухо к стене и перевела взгляд на Цю Ло и Ся Чань, ее глаза быстро забегали.
Цю Ло и Ся Чань поняли ее.
На самом деле, им тоже было не чуждо любопытство к чужим делам, особенно Ся Чань — она обожала слушать сплетни и не пропускала ни одного слуха.
Поэтому они обе поспешно последовали примеру Шангуань Си и приложили уши к стене.
Голоса из дворика доносились смутно, но, к счастью, оба говоривших были разгневаны, и трое прислушивающихся снаружи смогли разобрать, о чем идет речь.
...
— Такое простое дело не можешь сделать как следует! А теперь еще и раздул все до таких масштабов! Скажи мне, что это за мастерство у тебя?
— Императрица, успокойте гнев (сину). Это нижайший слуга (сячэнь) не справился. Говорят, дела любовные (хуаньай чжи ши) спонтанны. Я не могу знать всего, что на уме у Императора. В этот раз действительно произошла случайность.
«Императрица?»
Сердце Шангуань Си екнуло, ее глаза невольно расширились.
Цю Ло и Ся Чань тоже прикрыли рты руками, на их лицах было написано крайнее изумление.
Женщина спросила: «Случайность?»
Мужчина, назвавший собеседницу Императрицей, ответил: «План убийства не удался, его можно лишь временно отложить (гэчжи)».
Женщина возразила: «Отложить? Хм, нельзя откладывать ни на день! Я хочу, чтобы эта маленькая дрянь (сяо цзяньжэнь) умерла плохой смертью (будэ хаосы)!»
Услышав это, сердце Шангуань Си подпрыгнуло.
Лицо Ся Чань исказилось от ужаса. Она тихо прошептала: «Как она только что назвала Императора? Маленькая... маленькая дрянь?»
На лице Цю Ло было написано одно слово: «Невообразимо (фэйи сосы)».
Шангуань Си жестом приказала им молчать.
Женщина продолжила: «Убийство нельзя откладывать. В любом случае, я добьюсь, чтобы эта маленькая дрянь умерла плохой смертью».
Мужчина сказал: «Но сейчас во дворце такое... Охрану у покоев Ци фужэнь утроили. Император он...»
Женщина прервала его: «Хватит! Тот, кто должен умереть, умрет. Если ты не убьешь ее, я, старая карга (лаонян), сама это сделаю!»
Ся Чань тихо ахнула: «Не может быть! Императрица приказала убить Императора, но не вышло, и теперь она сама хочет его убить?»
Цю Ло тоже растерянно пробормотала: «Покушение на Императора устроила Императрица? Как такое возможно...»
Ся Чань недоумевала: «Именно! Император еще и велел госпоже Шангуань сделать для Императрицы столько вырезок и фонарей к ее дню рождения, а она хочет убить Императора?»
Голоса во дворе, казалось, вышли из-под контроля, становясь громче.
Мужчина сказал: «Нельзя! Так Императрица навлечет на себя смертельную опасность!»
Женщина с недоумением переспросила: «Я?»
Мужчина пояснил: «Ци фужэнь пользуется лишь временной благосклонностью Императора. Но если Императрица лично убьет ее, люди во дворце непременно разнесут эту весть, и тогда Император точно не пощадит Императрицу».
Услышав это, трое за стеной внезапно все поняли.
Шангуань Си сказала: «Значит, Императрица хотела убить Ци фужэнь, а не Императора».
Ся Чань добавила: «Вот те на! Значит, все слухи во дворце были неверными».
Цю Ло беспомощно вздохнула: «Даже Император ошибся».
Во дворе на мгновение воцарилась тишина.
Женщина, казалось, с неохотой сказала: «Тогда это дело пока отложим. Повезло этой маленькой дряни».
Мужчина ответил: «Императрица — человек разумный. Эта Ци фужэнь действительно не простая штучка (бу ши шаньча). Сейчас она — собака, полагающаяся на силу хозяина (гоу чжан жэнь ши), просто кичится своей властью. Когда ее влияние ослабнет, тогда и вернемся к этому вопросу».
Женщина хмыкнула: «Задирает других, опираясь на чужую власть (чжанши цижэнь). Действительно, хорошая собака».
Мужчина сказал: «Императрице все же не стоит гневаться. Если повредите здоровье, будет плохо».
Женщина ответила: «Тогда вернемся. Пусть мне приготовят пирожные для восполнения ци и крови».
Мужчина сказал: «Хорошо».
Услышав это, Шангуань Си поспешно взглядом подала знак Цю Ло и Ся Чань, затем повернулась и направилась обратно к комнате, где хранились вырезки и фонари.
Увидев это, Цю Ло и Ся Чань быстро последовали за ней.
Троица быстрым шагом дошла до угла и спряталась.
Ся Чань, не боясь смерти, осторожно выглянула, а затем тут же спрятала голову обратно.
Она несколько раз быстро вздохнула, на ее лице было написано: «Так вот оно что».
Шангуань Си поспешно спросила ее: «Ты видела, кто это был?»
Ся Чань тихо ответила: «Это действительно была Императрица».
Шангуань Си допытывалась: «А мужчина?»
Ся Чань сказала: «Я знаю этого мужчину. Он — доверенное лицо (синьфу) Императрицы. Кажется, его зовут... Шэнь Шици».
— Шэнь Шици?
Шангуань Си была озадачена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|