Глава 5 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ваше Высочество, неужели вы не доверяете бедному монаху?

Едва Е Кэке затаила дыхание, как снаружи донесся довольно знакомый мужской голос.

Это Ли! Подлый Даосюй!

Она сразу узнала голос и не только не удивилась, но и почувствовала злорадное удовлетворение, словно все шло по плану.

— Осторожность никогда не помешает, — ответил человек, которого назвали «Ваше Высочество». Голос его был заметно моложе. — Если такого уважаемого и известного монаха, как мастер, увидят в обществе такого никчемного человека, как я, это может повредить вашей репутации.

Он говорил холодно, слова его были остры, как лезвие ножа, и Е Кэке едва не вскрикнула.

Цинь Е!

Снаружи был наследный принц Вэй, Цинь Е!

Много лет назад на дворцовом пиру он специально подошел поприветствовать госпожу Е, и Е Кэке запомнила его голос!

Вернее, любой, кто хоть раз видел его, не смог бы забыть.

Е — свет, блеск, великолепие.

Одно слово, которое говорило о многом.

Жаль только, что это лицо, которым восхищались все девушки столицы, не могло растопить холодное сердце императора.

Вражда между Цинь Е и нынешним императором тянулась еще со времен их отцов.

У предыдущего императора было три брата по отцу.

Старший, князь Цзинь, родился слабым и болезненным и умер еще в молодости.

Младший, князь Сюань, был знатоком в еде, питье и развлечениях и несколько десятилетий занимал первое место среди прожигателей жизни империи Да Ся. Госпожа Е вспоминала, что в молодости князь Сюань был довольно привлекательным, но с возрастом сильно располнел, вызывая тайные слезы у бесчисленных пожилых дам столицы.

Эти двое, старший и младший, были родными братьями по матери.

Остальные двое — второй по старшинству, сам предыдущий император, и третий — князь Вэй.

Будучи благовоспитанной барышней, не покидавшей стен своего дома, Е Кэке знала о князе Вэй лишь то, что слышала в новостях, разносимых по улицам. Этот князь был, пожалуй, самым воинственным из всего рода Цинь. Сначала он воевал с востока на запад, потом с юга на север, и всегда побеждал. Однако, возможно, именно из-за своей воинственности, когда умер их отец, он все еще сражался на поле боя. К тому времени, как он разгромил вражескую армию, церемония восшествия на престол предыдущего императора уже состоялась.

Держа в руках голову вражеского генерала, князь Вэй был ошеломлен. Но не успел он вернуться ко двору, как в его шатер прибыл указ, предписывающий ему остаться охранять северо-западные границы. Предыдущий император был человеком прямолинейным и не скрывал своего опасения перед братом. Это выразилось в том, что он выделил ему самый пустынный участок империи Да Ся, якобы «для служения стране», а на самом деле отправил в ссылку.

Так, не успев отмыть кровь с доспехов, князь Вэй отправился в свои владения, даже не повидавшись с матерью.

Однако на этом злодеяния предыдущего императора не закончились. В момент рождения наследника у князя Вэй, он, под предлогом заботы старой императрицы, забрал новорожденного сына у брата в столицу в качестве заложника и пожаловал ему титул наследного принца, чтобы предотвратить рождение еще одного наследника.

Этим ребенком и был Цинь Е, наследный принц лишь по названию, а на деле — заложник.

— Ваше Высочество, ваши слова слишком официальны.

Лицемерный «высокочтимый монах» тихо произнес «Амитофо», и бусины его четок застучали друг о друга.

— В юности мне посчастливилось однажды встретиться с вашим отцом. Князь Вэй — человек высоких моральных принципов, и я до сих пор им восхищаюсь.

— Говорят, что монахи не лгут, но, похоже, мастер весьма искусен в этом. Вы пригласили меня якобы для борьбы с бандитами, а сами завели разговор о прошлом, — наследный принц холодно усмехнулся, в голосе его звучала явная ирония. — К сожалению, мастер обратился не по адресу. Меня с детства воспитывала вдовствующая императрица, и с князем Вэй я… даже ни разу не виделся.

— Отношения между вами и князем Вэй — это семейное дело, — невозмутимо ответил Даосюй. — А наши с вами отношения — дело государственной важности.

Как только прозвучали слова «государственная важность», пальцы Е Кэке крепко сжали тарелку с фруктами, и она перестала дышать.

Однако, вопреки ее ожиданиям о тайном сговоре, голос Цинь Е мгновенно стал ледяным: — …Вы смеетесь надо мной?

— Что вы имеете в виду, Ваше Высочество?

— Вы, монах Даосюй, не первый день в столице, зачем притворяться? — юноша холодно усмехнулся. — Если вы хотели сказать только это, то прошу меня извинить.

С этими словами вновь послышались шаги, но на этот раз они направлялись к лестнице.

— Эта империя принадлежит роду Цинь, а вы — наследный принц рода Цинь, — как раз когда Цинь Е собирался спуститься, Даосюй вдруг заговорил, четко выговаривая каждое слово. — Разве ваша жизнь — не дело государственной важности?

Шаги не остановились.

Даосюй повысил голос: — Ваше положение опасно, как кусок мяса на тигриной тропе, как рыба в котле. Малейшая ошибка — и вы окажетесь в неисправимом положении!

Шаги замерли. Через некоторое время Е Кэке услышала тихий смешок.

— Поведайте мне об этом.

— Вы живы до сих пор лишь потому, что между предыдущим императором и князем Вэй не было явного победителя, — сказал Даосюй.

На этот раз он не стал почтительно называть князя Вэй «Ваше Высочество».

— Предыдущий император опасался князя Вэй, но не хотел прослыть братоубийцей. Князь Вэй был недоволен императором, но не решался на убийство государя. Пока они оба колебались, вы были ценны, и ваша жизнь была в безопасности.

— Но теперь на троне новый император, который не потерпит соперников. А князь Вэй, всю жизнь проведший в сражениях, разве позволит юнцу стоять у себя над головой?

— Как только терпение обеих сторон лопнет, вы станете бесполезной пешкой. Какова участь бесполезной пешки, думаю, не стоит объяснять.

Цинь Е тихо рассмеялся: — Мастер, вы пытаетесь вбить клин между мной и моим отцом?

Даосюй тихо произнес «Амитофо»: — Я слышал, что у князя Вэй был старший сын, которого он очень любил. Но тот родился от наложницы и не мог получить титул наследного принца. После вашего рождения у княгини больше не было детей, и князь Вэй стал еще больше ценить старшего сына. Он не только отправил его на военную службу, но и поручил своим доверенным людям присматривать за ним. У вас с вашим братом — у одного есть титул, но нет реальной власти, у другого есть власть, но нет титула. Кто из вас двоих больше нравится князю Вэй, вы, наверное, знаете лучше меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение