Глава 14
Внутри большого дома было пусто. Кроме самой необходимой мебели, ничего не было. С наступлением темноты здесь становилось жутковато.
Лю Лаолао, казалось, привыкла к этому. Она провела Цзянь Ань к своей больной родственнице.
Под выцветшим, старым одеялом лежал бледный мужчина. На вид ему было около двадцати семи-двадцати восьми лет. Он лежал с закрытыми глазами, его губы дрожали.
— Ну как? — спросила Лю Лаолао, посмотрев на мужчину, а затем на Цзянь Ань.
Цзянь Ань, войдя в дом, сразу заметила, что вокруг мужчины нет никакой темной ауры. Это означало, что в него не вселился злой дух. Судя по цвету лица, у него была нехватка жизненной энергии и упадок сил.
— Вы водили его к врачу?
— Водили, — тут же ответила женщина. — Врач сказал, что ничего серьёзного, просто общее истощение.
— Какое истощение?! Он столько всего перепробовал, и ничего не помогает! Мой Лян Ю раньше был здоров, как бык, какое истощение?!
Женщина говорила тихо, но Цзянь Ань всё равно услышала её слова.
— Вы хотите сказать, что раньше он был здоров?
Женщина энергично закивала.
— Конечно! В нашей деревне мало кто мог сравниться с ним по силе и здоровью.
Сказав это, женщина вдруг нахмурилась, и на её лице появилось отвращение.
— А когда у него начались проблемы со здоровьем?
— Когда?
Женщина задумалась. Кажется, это случилось около полумесяца назад, вскоре после того, как в деревню приехала та женщина!
Вспомнив об этом, Дань Фэнцинь вскочила на ноги.
— Я так и знала, что это проделки этой лисы! Иначе с чего бы моему сыну вдруг стало плохо?!
Лю Лаолао поспешила за ней. Цзянь Ань последовала за ними. Они остановились у небольшого дома.
Дань Фэнцинь стояла у ворот и ругалась, не стесняясь в выражениях. Вскоре вокруг собрались люди. Женщины перешёптывались, а мужчины молча наблюдали за происходящим.
Из дома вышла женщина с собранными в пучок волосами, одетая в светло-зелёное платье-ципао. Её грациозная походка говорила о том, что она не из этой деревни.
Увидев её, Дань Фэнцинь бросилась к ней, пытаясь схватить за волосы. Женщина, выглядевшая хрупкой и беззащитной, легко увернулась, и Дань Фэнцинь, не удержавшись на ногах, чуть не упала.
С трудом сохранив равновесие, она, указывая на женщину, закричала:
— Ты, лиса! Это ты во всём виновата! Из-за тебя мой сын слег!
Все женщины закивали, поддерживая её, а мужчины с интересом разглядывали женщину в ципао.
В том числе и Цзянь Ань.
Платье-ципао было довольно капризным в выборе хозяйки. Женщина не была красавицей, но ципао сидело на ней идеально, придавая ей особый шарм.
— А мне-то что до твоего сына?
— спросила женщина, скрестив руки на груди и глядя на Дань Фэнцинь, как на какое-то недоразумение.
— Как это «тебе-то что»?! С тех пор, как ты приехала, мой сын только и делает, что бегает к тебе. Такой здоровый мужчина, а теперь лежит без сил!
Женщина улыбнулась:
— Ты сама сказала, что твой сын бегает ко мне. Я всего лишь женщина, как я могу помешать взрослому мужчине? И что я могла с ним сделать? Высосать из него всю жизненную энергию, как в сказках?
После этих слов Цзянь Ань внимательно посмотрела на женщину. Она выглядела совершенно обычной, как все остальные люди, но в то же время в ней было что-то странное.
Цзянь Ань задумалась, пытаясь понять, что же её смущает. И наконец поняла: в этой женщине не было жизни, словно она была пустой оболочкой, или, вернее, чужая душа в чужом теле.
Пока Цзянь Ань разглядывала женщину, та тоже смотрела на неё, но, встретившись с ней взглядом, тут же отвела глаза и, повернувшись к Дань Фэнцинь, поправила волосы. Это небрежное движение заставило мужчин затаить дыхание.
Дань Фэнцинь продолжала ругаться, но женщина не обращала на неё внимания. Она не злилась и не отвечала на оскорбления, а лишь смотрела на неё с улыбкой. Дань Фэнцинь, встретившись с ней взглядом, вдруг замолчала. Её уверенность испарилась, и она с ужасом посмотрела на женщину, а затем бросилась бежать.
Никто не понял, что произошло. Женщина многозначительно посмотрела вслед Дань Фэнцинь, а затем, покачивая бедрами, вошла в дом и закрыла за собой дверь.
Цзянь Ань не знала, что Дань Фэнцинь увидела в глазах этой женщины, но почувствовала неладное и поспешила обратно вместе с Лю Лаолао.
Как только они вошли в дом, раздался пронзительный крик. Цзянь Ань бросилась в комнату и увидела, что мужчина стал ещё бледнее, его тело сотрясала сильная дрожь, казалось, он вот-вот умрет.
— У вас есть петух?
— спросила Цзянь Ань, повернувшись к Лю Лаолао.
Лю Лаолао опешила, а затем, поняв, о чём речь, поспешно кивнула:
— Да.
— Принесите немного петушиной крови!
Лю Лаолао выбежала во двор. Послышался шум и хлопанье крыльев. Вскоре она вернулась с небольшой миской, наполненной кровью.
Цзянь Ань обмакнула палец в ещё теплую кровь и нарисовала на лбу мужчины сложный символ. Как только она закончила, дрожь прекратилась. Мужчина всё ещё был бледен, но его состояние стабилизировалось, опасность миновала.
Цзянь Ань почти сразу поняла, что мужчина теряет жизненную энергию, и что причиной этого, скорее всего, была та женщина в ципао.
Видя, что состояние сына улучшилось, Дань Фэнцинь перестала плакать и, упав на колени перед Цзянь Ань, взмолилась:
— Девочка, спаси моего сына! Его отец умер рано, его брат умер рано… Я не хочу потерять и его!
Дань Фэнцинь снова расплакалась. Семья Лян когда-то была богатой. Об этом говорил и их большой дом, и то, что почти все поля в округе принадлежали им.
Но по какой-то причине семья Лян начала терять своё богатство, а все мужчины в их семье умирали, не дожив до тридцати. Её старший сын, Лян Цзюнь… она думала, что он сможет избежать этой участи, но он умер в день своего тридцатилетия, всего за час до полуночи.
А теперь и младший сын…
Род Лян не должен прерваться на ней!
Цзянь Ань кивнула. Раз уж она здесь, она должна помочь. Тем более что она не могла не отплатить Лю Лаолао за её доброту.
Вечером Цзянь Ань пришла к дому той женщины. В окнах мерцал тусклый свет, на занавесках виднелся силуэт.
Цзянь Ань долго стояла, наблюдая. Женщина не двигалась. Разве может обычный человек так долго сохранять неподвижность? Цзянь Ань ещё не успела подойти к дому, как тень на занавеске вдруг начала двигаться.
Тень подняла руки и… сняла с шеи голову, поставив её на стол. В тот же миг раздался крик, и Цзянь Ань увидела, как кто-то выбежал из-за угла дома.
Женщина в доме, казалось, ничего не слышала. Она что-то делала со своей головой, а затем снова надела её на шею, несколько раз повертев ею, словно ей было неудобно.
Затем она посмотрела в сторону Цзянь Ань. Цзянь Ань показалось, что женщина улыбается.
Она вспомнила слова Дань Фэнцинь о том, что видела в глазах этой женщины, как умирает её сын. Вернувшись домой, она едва успела спасти его.
Цзянь Ань не чувствовала ни ауры смерти, ни гнева, ни негативной энергии. Она не понимала, что это за существо.
Женщина медленно встала и подошла к двери, словно почувствовав присутствие Цзянь Ань. Она постояла немного, а затем вернулась в комнату и погасила свет. Больше ничего не было слышно.
Цзянь Ань немного постояла у двери, а затем вернулась к Дань Фэнцинь. Та сидела у кровати сына с измученным видом.
— Когда в семье Лян начались эти несчастья?
Дань Фэнцинь протерла глаза. Когда она вышла замуж за Лян Цзяньго, в доме была только его мать. Свекровь рассказала ей о том, что происходит в их семье, но не объяснила причину. Она сказала лишь, что у мужчин в семье Лян есть наследственная болезнь, и поэтому никто не хочет выходить за них замуж. Но Дань Фэнцинь была из бедной семьи, и ей не оставалось выбора.
Вскоре после того, как она забеременела вторым ребенком, её муж умер.
Потом умер и старший сын. Дань Фэнцинь вспомнила, как перед смертью свекровь сказала ей, что за родовой усыпальницей есть небольшая комната, в которую никому нельзя входить.
— Свекровь говорила, что никому из семьи Лян нельзя входить в ту комнату. Может, всё дело в этом?
— спросила Дань Фэнцинь, посмотрев на Цзянь Ань.
— Вы можете отвести меня туда?
Дань Фэнцинь, не колеблясь, согласилась. Раньше она бы ни за что не ослушалась свекровь и не переступила бы порог той комнаты, тем более с посторонним человеком.
Но сейчас жизнь её сына была для неё важнее всего. Он ещё не женился, не завёл детей… Если род Лян прервется на ней, как она сможет смотреть в глаза своему мужу после смерти?
Дань Фэнцинь посмотрела на сына, лежащего на кровати, и, дождавшись, когда Цзянь Ань скажет, что всё будет хорошо, взяла керосиновую лампу и повела её к родовой усыпальнице.
Дом семьи Лян был большим. Когда-то они, должно быть, были очень богаты. Но Цзянь Ань не могла понять, почему такая состоятельная семья построила свой дом в таком отдаленном месте.
Дань Фэнцинь, словно прочитав её мысли, сказала:
— На самом деле раньше семья Лян жила в другом месте. Они переехали сюда не так давно, и именно после переезда начались все их несчастья.
Они остановились у небольшой пристройки. Дань Фэнцинь не стала идти дальше и протянула Цзянь Ань лампу.
— Вот эта комната. Я не пойду внутрь. Нельзя нарушать традиции семьи Лян.
Цзянь Ань взяла лампу. Дверь была не заперта, но, судя по толстому слою пыли и паутине, её давно никто не открывал.
Цзянь Ань толкнула дверь, и та со скрипом отворилась. В нос ударил запах сырости и тлена. Цзянь Ань подождала немного, пока запах не рассеется, и вошла.
В комнате был только стол, стул и больше ничего. На столе лежала небольшая черная книга, покрытая толстым слоем пыли. Казалось, её никто не трогал несколько десятилетий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|