Первая встреча

Первая встреча

— Седьмой брат, ну и что с того, что ты хорошо пишешь сочинения?

В будущем Отец-император пожалует тебе разве что титул циньвана, а потом отправит править удельным княжеством.

— Верно, седьмой братец. Лучше попроси Отца-императора поскорее устроить тебе брак. Не можешь управлять государством, так хоть семью содержи.

Зачем тебе даровали этот Свиток Белого Оленя?.. Красавиц рисовать?

Они переговаривались, посмеиваясь:

— Лучше отдай эту бумагу второму братцу, а когда прибудет лук, заказанный для меня матушкой-наложницей, я дам тебе поиграть…

Притворившись, что это вышло случайно, они подбежали к слуге, и поднос с бумагой сюань опрокинулся, листы разлетелись по земле.

Группа юношей в роскошных одеждах удалилась, смеясь и переговариваясь, оставив на месте лишь одинокого слугу и господина, которые долго не уходили…

Увидев их понурые спины, Моли не удержалась и вышла из-за дерева. Она быстро подошла, собрала разбросанные листы бумаги сюань и упавшее пресс-папье, собираясь вернуть их юноше. Краем глаза она заметила выгравированный на пресс-папье иероглиф «Чжэнь».

Юноша почувствовал, что кто-то стоит позади, и обернулся посмотреть.

От этого поворота мир Моли перевернулся, время и пространство смешались.

— Чэн'эр? — не удержавшись, тихо позвала Моли.

Перед ней стоял ребёнок с изящными чертами лица и невозмутимым выражением. Под атласными одеждами виднелась ослепительно белая подкладка. Его лицо было точной копией лица её сына.

Сердце Моли сжалось. Собравшись с духом, она спросила:

— Осмелюсь спросить, молодой господин?..

Стоявший рядом маленький слуга, очевидно, испугался и резко выкрикнул:

— Откуда взялась эта служанка? Как смеешь так непочтительно вести себя перед Его Высочеством Седьмым принцем!

Моли не рассердилась и тихо ответила:

— Простите мою дерзость. Я Го Хуайжоу, ученица из соседней академии. Я заблудилась и случайно попала сюда…

— Так вы ученица Академии Зелёных Гор, — раздался мягкий, приятный голос. Юноша поправил одежду и головной убор, сложил руки в приветственном жесте. — Этот принц — седьмой принц Юнь Цзи. Благодарю вас, барышня, за помощь.

— Однако это императорская академия. Боюсь, вас могут наказать управляющие за то, что вы случайно забрели сюда.

— Мин Е, проводи скорее барышню обратно. Я сам справлюсь.

Маленький слуга почтительно поклонился и указал Моли дорогу.

Сердце Моли трепетало. «Чэн'эр, это ты?» — мысленно повторяла она.

Но сейчас она даже не знала, кто она сама.

Видя вежливую любезность и одновременно отстранённость юноши, Моли не хотела так просто уходить. Она ответила:

— Благодарю маленького принца за проводы. Эта скромная девушка желает здоровья матушке Вашего Высочества.

Юноша замер на мгновение. Уголки его губ дрогнули в подобии улыбки, но сама улыбка не появилась на лице, словно утекла обратно в сердце.

«В этом мире ещё есть кто-то, кто помнит мою матушку-наложницу».

По дороге маленький слуга сказал:

— Барышня, вы поистине красивы и добры сердцем. Но матушка Седьмого принца скончалась, когда он был совсем маленьким, и он вырос в Заднем дворце под присмотром других наложниц. Мать — это больная тема для Его Высочества. Прошу вас, в следующий раз, передавая приветствия, ни в коем случае не упоминайте её.

Моли кивнула, не говоря больше ни слова. Когда слуга довёл её до ворот Академии Зелёных Гор, она увидела изящную повозку, стоящую у обочины. Рядом с ней две служанки встревоженно звали в её сторону:

— Госпожа, госпожа! Повозка ждёт вас уже давно, мы вас везде искали!

Моли неосознанно обернулась. Увидев, что позади никого нет, она поняла, что обращались к ней.

Может, это сон, может, иллюзия. Если она сможет снова увидеть сына, она готова никогда не просыпаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение