Прохладная ночь

Прохладная ночь.

Цзи Моли ворочалась без сна. Невиданное горе окутало её... Она только что проводила в последний путь своего сына, того жизнерадостного, красивого мальчика, и больше никогда не увидит, как он растёт.

Она жаждала уснуть, мечтая, что проснётся — и всё окажется неправдой. Но она не могла. Безмерная скорбь мешала ей принять реальность. Увидев бледное лицо мужа, Моли подумала: нужно всем успокоиться. Ребёнка больше нет. Будущего... возможно, будущего тоже нет.

Моли работала на среднем управленческом уровне в акционерной компании открытого типа. Она получила хорошее образование, став магистром политэкономии, и больше десяти лет писала отчёты для компании.

Её муж окончил только бакалавриат и рано начал работать. Его родители умерли рано, и он уже десять лет трудился на рядовой должности в государственном предприятии.

Они познакомились во время учёбы. Она была нежной, доброй, спокойной и неконфликтной.

Он — великодушным и миролюбивым, всегда понимал её шутки.

Позже у них родился прелестный сын. Как и все обычные пары, они думали, что проживут так всю жизнь, в мире и спокойствии. Однако судьба разорвала их жизнь, оставив лишь слёзы и боль.

— Мама, я люблю тебя. Когда я уйду, не грусти. Я знаю, что тебе больно из-за меня, но именно поэтому я не хочу приносить тебе печаль. Пожалуйста, держи меня за руку, я боюсь темноты... В следующей жизни я снова выберу тебя мамой... Крепко обниму тебя, и мы больше никогда не расстанемся.

— Мама не хочет тебя отпускать... Умоляю, не надо... — Моли не успела договорить. Сын уже закрыл глаза. Его рука стала такой мягкой, такой безвольной. Моли хотела крепко сжать её, но боялась причинить боль и лишь слегка коснулась.

Только когда её заставили уйти, Моли вернулась из больницы. Ноги её подкашивались, она словно плыла по воздуху. Поддержка мужа напоминала о прошлой счастливой жизни. Гнев на судьбу стоял комом в горле, но она не знала, на кого его выплеснуть.

— Пойдём, — после долгой паузы тихо произнесла Моли всего два слова.

— Мы оба устали.

Муж ничего не ответил. Он молча прошёл на кухню и начал готовить. В эти дни его сердце тоже обливалось кровью, но любимая жена была рядом, и он не мог позволить себе упасть духом.

Он прислушался и услышал, как жена вошла в ванную.

«Если она всё ещё та чистоплотная женщина, какой была раньше, возможно, у жизни ещё есть надежда», — подумал он.

Приготовив несколько простых, но вкусных блюд, муж оставил записку и поспешно ушёл. Реальность требовала его внимания, множество дел ждало решения, не оставляя ему даже возможности свободно предаться горю.

Моли вышла из ванной, забралась на кровать, свернулась калачиком и укрылась одеялом. Она отказывалась видеть кого-либо. Знала, что родные беспокоятся, но вид счастливых семей братьев и сестёр лишь подчёркивал её собственное несчастье. У неё не осталось сил даже притворяться.

Слыша, как муж готовит на кухне, она ощущала тупую боль в сердце... Она встала, только когда он ушёл. В этот момент она приняла решение.

Безучастно взглянув на обеденный стол, она увидела свои любимые блюда, те, что любил и её сын. «Малыш, мама поест вместе с тобой».

Она добавила снотворное в каждое блюдо. Представляя, как они едят все вместе, она спокойно, с чувством благодарности к этому воспоминанию, закончила трапезу. Затем пришла в комнату сына, расстелила его летнее одеяло и укрылась им. Одеяло всё ещё хранило запах её ребёнка.

«Где ты, там и мама», — подумала Моли.

Только эта мысль могла спасти её из бездны отчаяния.

С этой мыслью Моли погрузилась в глубокий сон, больше не ворочаясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение