Глава 6 (Часть 1)

Отсюда до города Лянтан всего тридцать ли. Из Лянтана на юг ведут только две дороги: одна — в Динчжоу, другая — в Учжоу. Эти дороги пересекаются в местечке под названием Чжикоу, в десяти ли от Лянтана. Чтобы проехать из Динчжоу в Учжоу по главному тракту, нужно миновать Чжикоу.

Шэнь Ичжоу и его спутники, утратив интерес к любованию пейзажами, без остановок добрались до Чжикоу. Там они расспросили местных жителей и удостоверились, что Сюй Лянь действительно направился в Учжоу.

Когда они прибыли в Учжоу, уже смеркалось. Им удалось снять три комнаты высшего класса в городской гостинице. Управляющий Гуань, целый день гнавший повозку, поужинал и сразу отправился отдыхать.

В Учжоу как раз проходила храмовая ярмарка. Сю Сю, услышав от служащих гостиницы, что вечером будут запускать фонарики, закапризничала и потребовала, чтобы её отвели. Шэнь Ичжоу ничего не оставалось, как спихнуть Чжу Тана ей в компанию, а самому найти уединение.

Шэнь Ичжоу вернулся в комнату и проспал до глубокой ночи. С одной стороны, он жалел, что выпил столько воды, с другой — с трудом заставил себя встать. Вернувшись в постель, он обнаружил, что сон почти прошёл. Воспользовавшись моментом, он оделся и вышел на пустынные улицы.

Учжоу отличался от Динчжоу: глубокой ночью на улицах было тихо, не видно было пьяных воинов.

Шэнь Ичжоу в одиночестве бродил по пустым улицам, любуясь вывесками домов, резными консолями и арками. Как раз наступило пятнадцатое число, стояла ясная осенняя погода. Круглая и яркая луна висела между высокими зданиями по обе стороны улицы, заливая её светом.

Глядя на полную луну, Шэнь Ичжоу вдруг почувствовал прилив сил. Он оттолкнулся носком ноги и взлетел на крышу высокого здания, усевшись на коньке, чтобы полюбоваться луной. Он уже собирался принять удобную позу, как вдруг заметил, что на крыше соседнего высокого здания тоже кто-то есть.

Тот человек стоял. В ярком лунном свете он казался высоким и стройным. Шэнь Ичжоу уже хотел было поздороваться, как вдруг тот человек пришёл в движение. Сделав несколько прыжков по крышам, он скрылся в густом лесу, который загораживал лунный свет.

Неизвестно, кто этот человек, исчезнувший в лунном свете. Не желая расставаться с прекрасной луной, Шэнь Ичжоу не стал выяснять, кто это был, а полулёжа предался размышлениям.

Спустя долгое время Шэнь Ичжоу вернулся в гостиницу. Боясь разбудить Е Цзана, он не стал входить через главную дверь, а тихонько пробрался в комнату через окно. Войдя, он понял, что предосторожности были излишни: одеяло на кровати Е Цзана было откинуто, а сам он неизвестно где.

Е Цзан днём в повозке не отдыхал, а теперь, посреди ночи, неизвестно куда ушёл. Шэнь Ичжоу невольно позавидовал его неуёмной энергии. Вспомнив, что тот ещё и на полголовы выше него, да к тому же богатый молодой господин, он почувствовал укол зависти.

Закончив предаваться чувствам, Шэнь Ичжоу собрался было лечь спать, как вдруг услышал тихий звук снаружи. Он схватил меч, лежавший у изголовья кровати, и, насторожившись, спрятался в тени, не сводя глаз с окна.

Вскоре он увидел, как в комнату осторожно пробирается человек. Он стоял спиной к лунному свету и на цыпочках направлялся к кровати. Судя по дыханию, незваный гость был искусен в боевых искусствах. Шэнь Ичжоу уже занёс было меч, как вдруг услышал, как тот тихонько зовёт, склонившись над пологом кровати: — Ичжоу, Ичжоу.

— Брат Цинхэ? — Шэнь Ичжоу, удивлённый и обрадованный, вышел из тени и шагнул навстречу.

Тот обернулся на голос и, увидев лицо Шэнь Ичжоу, тоже обрадовался: — Ичжоу, это правда ты.

В слабом лунном свете было видно, что на вошедшем серый походный костюм воина, а на его квадратном лице застыло выражение радости.

Шэнь Ичжоу приехал сюда именно ради Ша Цинхэ, но не ожидал, что тот сам его найдёт. Он был так рад и удивлён, что тут же принялся расспрашивать:

— Брат Цинхэ, я всё слышал о твоих делах. Что же произошло на самом деле?

Ша Цинхэ настороженно подошёл к окну, выглянул наружу, затем осторожно закрыл его. Только после этого он подошёл к единственному в комнате столу, сел, вытащил из-за спины меч и положил его поперёк стола.

— "Разрезающий Ветер"? — удивился Шэнь Ичжоу. — Ты действительно забрал "Разрезающий Ветер"?

Ша Цинхэ поспешно прижал палец к губам: — Тише.

Шэнь Ичжоу совсем перестал понимать: — Разве тебе не был безразличен "Разрезающий Ветер"?

Ша Цинхэ решительно кивнул: — И сейчас безразличен.

— Тогда почему…

Ша Цинхэ вздохнул: — Долгая история. Если вкратце, мой учитель непременно хотел передать мне пост главы школы, а я не хотел. Но об этом знали только мы с учителем. Поэтому мой второй младший брат решил, что я тоже хочу стать главой. А потом он связался с какими-то людьми и, пока меня не было, убил учителя. Этот негодяй!

Ша Цинхэ сжал кулак и с силой ударил по столу: — Я притворно согласился с учителем и послушно принял пост главы школы, чтобы через полгода передать его моему третьему младшему брату…

— Ян Синь — этот бесстыдник! Я обязательно изрублю его на куски.

Шэнь Ичжоу немного успокоился. Ша Цинхэ действительно остался прежним. Только непонятно, почему он оказался в таком положении, когда ему никто не верит.

— Брат Цинхэ, ты им всё это рассказал, а они не поверили?

Голос Ша Цинхэ заметно помрачнел: — Мой учитель и так был при смерти. Я отправился в горы Наньшань за лекарством, но, к сожалению, учитель не дождался моего возвращения.

— Сначала я думал, что учитель умер от болезни, но младший брат сказал мне, что перед смертью учителя видел, как Ян Синь что-то подсыпал в лекарство.

— Я пошёл к Ян Синю, чтобы выяснить всё, и случайно подслушал его разговор с кем-то. Они говорили о том, как убили учителя.

— Ян Синь, узнав, что я раскрыл его преступление, решил оклеветать меня. Он показал письмо, написанное рукой учителя, в котором тот передавал ему руководство школой и говорил, что я — коварный злодей, и что меня нужно изгнать из школы.

— Я посмотрел на это письмо. Почерк действительно был учителя, но я знал, что письмо поддельное. Ян Синь предал учителя и опозорил школу. Я, как старший брат, должен был убить этого негодяя за учителя и покарать его "Разрезающим Ветром". Но, к сожалению, у Ян Синя оказался помощник в чёрном. Я не только не смог его убить, но и был вынужден спасаться бегством от преследовавших меня мастеров.

Услышав это, Шэнь Ичжоу тоже преисполнился праведного гнева. Ему немедленно захотелось разорвать Ян Синя на куски.

Он уже хотел было что-то сказать, как вдруг дверь в комнату открылась, и вошёл Е Цзан, накинув на плечи халат.

Ша Цинхэ вздрогнул, встал и загородил собой Шэнь Ичжоу: — Кто здесь? — Е Цзан тоже быстро выхватил меч.

Шэнь Ичжоу поспешно схватил Ша Цинхэ за предплечье: — Брат Цинхэ, это Е Цзан из Лянтана.

Е Цзан убрал меч и, оглядев Ша Цинхэ с ног до головы, спросил: — Это и есть Ша Цинхэ?

Шэнь Ичжоу кивнул: — Брат Цинхэ оклеветан.

Е Цзан подошёл ближе и, взглянув на предплечье Ша Цинхэ, усомнился: — Неужели?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение