Глава 4 (Часть 1)

Когда Сю Сю проснулась, Е Цзан и остальные уже разожгли костёр и разбили лагерь.

Чжу Тан сидел у костра и своими неловкими руками жарил дикого кролика.

Шэнь Ичжоу держал в руках жареную рыбу. Увидев, что Сю Сю вышла из повозки и села рядом с ним, он протянул ей оставшуюся рыбу.

Е Цзан, наблюдая за ними со стороны, добродушно улыбался: "Вылитый отец."

Подобные шутки он, с неизменно добродушной улыбкой на лице, отпускал всю дорогу, и, казалось, они ему нисколько не надоели.

Чжу Тан пододвинулся поближе, поднёс кролика к Сю Сю и любезно предложил: "Сю Сю, отведай кроличью ножку."

Шэнь Ичжоу отломил кроличью ножку и протянул Сю Сю: "Осторожно, горячая."

Сю Сю радостно приняла ножку и принялась её осторожно обгладывать.

Чжу Тан с восхищением произнёс: "Говорят, при свете лампы красавица кажется ещё прекраснее... и чем дольше смотришь, тем красивее..."

Не успел он договорить, как получил от Шэнь Ичжоу щелбан по лбу: "Убери свои грязные мыслишки, не смей на неё заглядываться."

Чжу Тан сразу же сник. К тому же, утомившись за день, пока вёл повозку, он, пошатываясь, отправился на поиски места для ночлега.

Е Цзан заметил, что Шэнь Ичжоу, погружённый в свои мысли, пристально смотрит на костёр, и, не желая ему мешать, принялся бесцельно оглядываться по сторонам.

Сю Сю, похоже, действительно проголодалась: она сосредоточенно грызла кроличью ножку, то и дело одёргивая рукав, чтобы не испачкать его жиром. Насытившись наполовину, она начала озираться по сторонам: то выпустит жучка, случайно застрявшего в расщелине камня, то отгоняет назойливых комаров.

Е Цзан взял свою рыбу, откусил кусочек и замер. Затем он взял у Шэнь Ичжоу другую рыбу, которую тот собирался жарить, и с улыбкой сказал: "Давай я."

Шэнь Ичжоу передал ему насаженную на прут рыбу и вдруг, заметив что-то, схватил Сю Сю за запястье.

— Что случилось? — с недоумением спросил Е Цзан.

Шэнь Ичжоу не сразу ответил. Он взял руку Сю Сю и показал Е Цзану: "У неё на предплечье метка."

Е Цзан наклонился поближе. В мерцающем свете костра на белоснежном предплечье девушки распустился цветок таньхуа.

Шэнь Ичжоу произнёс три слова: "Врата Преисподней."

О Вратах Преисподней знал каждый в Цзянху. Эта секта, считавшаяся главной злодейской силой в мире боевых искусств, была окутана тайной. Никто не знал, где находится их штаб-квартира, и даже имя главы секты оставалось неизвестным.

Эта загадочная секта всегда была головной болью для праведных школ боевых искусств.

— Те люди из школы Шанцин не солгали.

Е Цзан посмотрел на Шэнь Ичжоу: "Что будем делать?"

— В каком смысле?

Е Цзан выпрямился: "Ты спас злодейку из демонической секты."

Шэнь Ичжоу встал, подошёл к Е Цзану и, понизив голос, сказал: "Посмотри на неё, разве она похожа на злодейку?"

Сю Сю, не обращая внимания на их разговор, протягивала руку, чтобы посадить жука, ползущего по её ладони, на соседний стебель травы. Е Цзан невольно улыбнулся: "Шэнь, твоё рыцарское сердце вызывает у меня восхищение."

— Не только говори, но и делай. Что ты собираешься предпринять?

Е Цзан серьёзно ответил: "Конечно же, вместе с братом Шэнем защитить эту хрупкую девушку."

Шэнь Ичжоу хлопнул его по бедру и с улыбкой, достойной небожителя, произнёс: "Брат Е, твоё милосердие вызывает у меня глубокое уважение."

Е Цзан некоторое время смотрел на улыбающегося Шэнь Ичжоу, а затем вдруг спросил: "Твой старый друг..."

Шэнь Ичжоу перестал улыбаться: "Да, возможно, он и есть член Врат Преисподней, но я не видел его руки, поэтому не могу быть уверен."

— Хочешь найти его и расспросить?

— Раз он не сказал мне сам, значит, не хотел, чтобы я знал. Я просто позабочусь об этой девушке. Если мне посчастливится снова встретиться с ним, возможно, я спрошу.

Ночь прошла на удивление спокойно. На следующее утро все четверо проснулись среди щебета птиц и благоухания цветов.

Вчера из-за темноты они не смогли разглядеть окрестности, а при свете дня оказалось, что место это очень живописное.

Чжу Тан рано утром своими неловкими руками собрал букет цветов и преподнёс его Сю Сю, а на угрозы Шэнь Ичжоу отвечал, что, мол, цветы подходят красавице, что в радиусе десяти ли есть только одна девушка, и его природное обаяние может проявиться только так.

Сю Сю была очень рада, приняла цветы как драгоценность и заставила всех понюхать её букет.

После полудня пути на повозке пейзаж начал постепенно меняться. К зелёным деревьям примешивалось всё больше камней и песка, пока, наконец, местность не превратилась в каменный город.

Шэнь Ичжоу не удержался от замечания: "В этих благодатных землях Цзяннаня, оказывается, есть и такие пустынные места."

Е Цзан тоже внимательно смотрел в окно. Услышав слова Шэнь Ичжоу, он ответил: "Это место кажется пустынным, но на самом деле оно – источник богатства для торговцев."

Раздался голос Чжу Тана: "Впереди каменоломня."

Это была местность Юнхуа. Город Юнхуа, хотя и располагался в Цзяннане, обладал уникальным ландшафтом каменных гор. На десятки ли вокруг простирались груды камней и каменные горы. Эти камни были превосходным материалом для мощения дорог, и после обработки в каменоломнях их отправляли в разные места. Благодаря этому дару природы город Юнхуа овладел искусством превращения камня в золото, и многие семьи, занимавшиеся добычей камня, жили в достатке.

По обеим сторонам дороги возвышались груды камней, колёса повозки шуршали по мелкому щебню, и этот звук постепенно заглушался стуком молотков. Сю Сю с любопытством высунулась из повозки, глядя в сторону, откуда доносился звук.

Постепенно показалась каменоломня. На светлых каменных горах виднелось множество рабочих, занятых добычей камня. Повозка проехала мимо, но никто из них не обернулся, все были сосредоточены на работе.

Кроме людей, на каменных горах виднелось несколько лагерей, обнесённых стенами из камней и крытых чёрным брезентом. Должно быть, это были места отдыха рабочих.

Глядя на кипящую работу в каменоломне, все четверо молчали. Стук молотков, пот, струящийся по лицам рабочих, – всё это вызывало чувство благоговения и торжественности.

Проехав каменоломню, они ещё два часа ехали по дороге. Камни постепенно исчезали, и местность снова покрылась зелёными деревьями. Похоже, они добрались до центральной части города Юнхуа.

Ранее в Лючжоу они запаслись всем необходимым, поэтому сейчас не стали заезжать в город Юнхуа, а направились прямо к Юаньмэню по дороге, идущей в обход города.

Однако оказалось, что у города Юнхуа их уже давно поджидали. Больше десяти человек, одетых как люди из Цзянху, преградили путь повозке Е Цзана.

Шэнь Ичжоу сразу же узнал среди них человека с красным носом. Он повернулся к Е Цзану и велел: "Скажи Сю Сю, чтобы не выходила."

Человек с красным носом стоял в толпе и молчал. На этот раз главным был человек с козлиной бородкой. Увидев Шэнь Ичжоу, он поклонился: "Великий герой Шэнь."

Шэнь Ичжоу тоже ответил ему вежливо: "Не смею называться великим героем. Как вас зовут?"

— Тянь Инсюй из школы Цинчэн.

Шэнь Ичжоу покосился на человека с красным носом: "О, вы позвали подмогу из других школ."

Тянь Инсюй, которому на вид было около сорока лет, не стал важничать. Он говорил очень вежливо: "Мы с братьями услышали от брата Сюя, что брат Шэнь, возможно, обманут злодейкой из демонической секты, и пришли, чтобы схватить её."

Шэнь Ичжоу краем глаза заметил, что Е Цзан вышел из повозки, и усмехнулся: "Красиво говорите, а на деле – просто кучка мужчин, обижающих маленькую девочку."

Тянь Инсюй ещё не успел ответить, как Сюй, человек с красным носом, закричал: "Какая ещё маленькая девочка! Это злодейка из демонической секты!"

Шэнь Ичжоу свирепо посмотрел на него, и тот, вздрогнув, пробормотал: "Неблагодарный."

— Я неблагодарный, и что? Я говорю, что она маленькая девочка, значит, она маленькая девочка!

Человек с красным носом: "Злодейка!"

Шэнь Ичжоу: "Маленькая девочка!"

...

Тянь Инсюй: "Брат Шэнь, этот спор ни к чему не приведёт. Позвольте мне забрать эту девушку. Если она не злодейка, наша школа Цинчэн вернёт её в целости и сохранности."

— А если я скажу, что не согласен?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение