Глава 17

А-Му чувствовал, что атмосфера странная, но не мог понять, что именно не так. Гу Линь и тот попрошайка явно не разговаривали, но между ними ощущалось странное скрытое напряжение, от которого становилось не по себе.

— Вы не обижайте братца Цяня! — Неизвестно откуда выскочил маленький уличный ребенок, сжимая в руке грязный баоцзы. Его худенькие ручки раскинулись, загораживая мужчину.

Сказав это, он запихнул в рот баоцзы размером с его маленькое личико и проглотил его в два глотка. Он облизал губы и тут же добавил: — Мы просто вас толкнули, чтобы подобрать баоцзы и поесть! — Он говорил с таким праведным видом, что А-Му чуть не потерял дар речи. А-Му поспешно указал на человека за спиной ребенка: — Но он украл наш кошелек.

Маленький уличный ребенок посмотрел на А-Му как на идиота: — Если бы он действительно хотел украсть, он не стал бы ждать вас здесь, в этом разрушенном храме. Если бы он не прихватил ваш кошелек, старик из лавки с баоцзы наверняка заставил бы вас заплатить до последней копейки, а может, и этого не хватило бы, и он бы точно отвел вас к чиновнику!

Услышав это, А-Му разозлился: — Но почему вы выбрали именно нас, чтобы толкнуть? У меня... у моего Господина еще есть раны, и от вашего толчка они разошлись. — Он знал, что говорит правду, но когда произнес "мой Господин", его лицо необъяснимо покраснело. Он моргнул, холодный ветерок от ресниц делал его щеки еще горячее.

Маленький уличный ребенок тоже покраснел от слов А-Му, его грязный нос сморщился. Он взглянул на кровь на рукаве Гу Линя и, вытянув шею, крикнул: — Кто виноват, что ты такой неуклюжий и твоему Господину пришлось тебя поддерживать? Братец Цянь совсем не хотел его ранить!

А-Му долго не мог ответить. Он никогда не видел, чтобы кто-то, толкнув человека и украв кошелек, еще и пытался выставить себя хорошим, да еще и кричал с таким праведным видом.

Он перестал спорить с маленьким уличным ребенком и прямо посмотрел на мужчину за его спиной: — Быстро верни мне нож и кошелек!

Человек встал, погладил маленького уличного ребенка по волосам, затем поднял руку и бросил нож и кошелек.

А-Му поспешно протянул руку, чтобы поймать. Он не ожидал, что человек отдаст их так легко. Он некоторое время держал кошелек, ошеломленный, и даже почувствовал себя неловко из-за своего резкого тона. Но он не мог сказать им "спасибо". Он только надул губы, взял Гу Линя за руку и отошел в сторону, выбрав место, устланное соломой, чтобы сесть.

Он присел рядом с Гу Линем и тихо сказал: — Господин Гу, я посмотрю вашу рану.

Гу Линь послушно протянул руку, позволяя А-Му осмотреть ее.

Тонкая корка разошлась. Рана от стрелы и так была глубокой, а в разошедшемся порезе плоть еще не зажила. На первый взгляд, рана выглядела ужасающе глубокой. А-Му тихонько подул на рану: — Хорошо, что не совсем разошлась. Господин Гу, сначала поешьте что-нибудь, а потом пойдем к Лекарю. — Сказав это, он достал два баоцзы, которые у него были, и дал один Гу Линю.

— Не хватит, — из-за их спин выскочила маленькая девочка. Голос ее был звонким, на худеньком тельце сидела маленькая головка, волосы были тонкие и светлые. Она ела баоцзы маленькими кусочками, словно смакуя что-то вкусное, и сказала А-Му: — На те небольшие деньги, что у вас в кошельке, можно заплатить Лекарю, но нельзя купить лекарства. У вас нет посуды для отвара, а если просить в лечебнице помочь сварить, это тоже стоит денег.

А-Му нахмурился: — Откуда ты знаешь?

Девочка облизала пальцы и отдернула ткань рядом с ними: — Я уже водила своего брата к нему. На два ляна хватило только на одно лекарство, и оно не помогло. У вас денег не намного больше, чем у нас.

А-Му испугался, увидев человека за порванной тканью.

Это был всего лишь тринадцати-четырнадцатилетний юноша, правая икра его была обмотана толстой тканью, из-под которой сочилась кровь. — Что с ним? — спросил А-Му.

— Он вышел из города, чтобы добыть нам еды, а по дороге обратно его укусило что-то в диком лесу, — звонко сказала девочка о печальном событии, но на ее лице не было ни тени грусти. Казалось, к таким вещам она давно привыкла.

— Я, наверное, знаю, какое лекарство нужно для этой раны, — А-Му подошел ближе, чтобы посмотреть, и мучительно задумался. Его отца тоже кусали. Зубы диких зверей острые и очень грязные. Нужно растолочь травы в сок и капать его в рану, чтобы она зажила.

Девочка моргнула, хотела подойти, но робко спросила: — Правда? Какое лекарство?

А-Му почесал затылок и смущенно улыбнулся: — Я тоже не помню названия. — Он снова повернулся к Гу Линю и сказал: — Господин Гу, я знаю кое-какие травы в лесу. Как только рассветет, я пойду искать, заодно и для этого ребенка соберу немного.

Гу Линь слушал и кивнул.

Девочка обняла А-Му за ногу и радостно крикнула: — Отлично! Спасибо тебе, старший братец! — Она, казалось, боялась, что испачкает его, и быстро отпустила А-Му, смущенно улыбаясь. Затем она с беспокойством и настороженностью посмотрела на А-Му: — Старший братец, ты, наверное, очень бедный? За сбор лекарств для меня нужны деньги? У меня нет денег.

А-Му поспешно покачал головой: — Нет, нет, не нужно.

Из углов вышли еще несколько уличных детей, разных возрастов, но в основном дети. Увидев доброту А-Му, они все выбежали из своих укрытий и присели у костра мужчины, чтобы согреться. В сильный холод некоторые из них были в соломенных сандалиях, а некоторые тайком оглядывались на А-Му, пуская слюни на баоцзы в его руке.

А-Му не мог ничего сказать. Он посмотрел на белые, нежные баоцзы в своей руке и вдруг перестал чувствовать голод.

Гу Линь вообще не притронулся к баоцзы в своей руке. Он посмотрел на детей и почти сразу же отдал баоцзы ближайшей девочке.

Девочка опешила, ее глаза тут же засияли: — Спасибо, красивый братец! — радостно воскликнула она и, обняв баоцзы, побежала к юноше с раненой ногой, тихонько зовя: — Брат, есть баоцзы, вставай, поешь немного. И еще, тот младший братец сказал, что сможет найти траву, которая вылечит твою ногу, и не возьмет с нас денег!

Юноша открыл глаза и, опираясь на руки, сел. Он, конечно, увидел Гу Линя и А-Му, кивнул им и с благодарностью сказал "спасибо".

А-Му все еще держал баоцзы в руке, но есть его уже не мог. Он подошел к костру и протянул баоцзы ближайшему ребенку. Ребенок робко взглянул на мужчину, и, увидев, что тот кивнул, радостно взял баоцзы и юркнул в угол, чтобы его съесть.

— Эти дети... — пробормотал А-Му.

Мужчина рядом с ним улыбнулся и снова развалился: — Они в основном сироты, но по натуре не плохие. Воровать по-настоящему не хотят, а вот прихватить что-то по мелочи — этому научил их я.

А-Му не мог ничего сказать. Хотя в его семье произошли огромные перемены, он все равно был в лучшем положении, чем эти дети.

По крайней мере, у него была одежда, чтобы согреться.

— Не думай об этом, ты не сможешь нам помочь, — сказал мужчина, улыбаясь. — Многие видят нас, и как бы добры ни были, дают нам всего несколько монет. А нас много, и за два-три дня все кончается.

А-Му тайком взглянул на него. Он и не думал отдавать им деньги из кошелька, это были деньги на дорогу для него и Господина Гу.

— Если ты действительно добр, помоги вылечить ногу тому ребенку. В конце концов, рану твоего Господина на руке тоже нужно лечить. Посидите здесь несколько дней, и вы не замерзнете насмерть, — говорил мужчина, вороша костер. Оранжево-красные искры трещали, и мелкие частицы огня вылетали, падая на землю и превращаясь в черную пыль.

А-Му немного подумал и вернулся к Гу Линю. Он посмотрел на рану Гу Линя.

На самом деле, рана была на руке, и они могли бы идти дальше. Но чем ближе к городу, тем дальше от леса, и травы будет трудно собирать. Он подумал немного и сказал Гу Линю: — Господин Гу, останемся здесь на несколько дней, хорошо?

Гу Линь тихо слушал его. Половина его лица была освещена огнем, отчего глаза казались теплыми. Он кивнул и тихонько промычал в ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение