Снег шел без остановки несколько дней. Все вокруг было серебристо-белым и очень красивым, но у А-Му не было времени любоваться. Зимой охотиться трудно. Если и попадались звери, то либо тощие, кожа да кости, либо крупные хищники, вынужденные выходить на охоту в снежную погоду. У него был только отцовский короткий нож, а лук, подаренный Дядей Туном, он оставил дома. Но он не мог вернуться за ним, как сказала мать в тот день: идти на запад, все время идти на запад.
А-Му не знал, что находится на западе. Он никогда не покидал этот лес.
Даже раньше он не стремился покинуть этот лес. Каждое дерево, каждая травинка здесь были ему как друзья, даря ощущение спокойствия. Теперь, когда ему пришлось их покинуть, он чувствовал только растерянность и тревогу.
Когда они уходили, Тетушка Тун дала им много вещей. Он нес полный мешок: несколько кусков вяленой оленины, две фляги вина, огниво, лекарства для Господина Гу, а заодно и две оленьи шкуры, чтобы они не замерзли в дороге.
Тао Тао, прицепившись к его мешку, накидала туда много рисовых пирожных из клейкого риса. Шарики из дорогого мелкого риса редко встречались в лесу. Тао Тао сэкономила их для него, чтобы он ел. От одной только вяленой оленины в теле легко мог появиться жар, а мелкий рис поможет избежать расстройства желудка.
В то утро А-Му специально написал письмо и передал его Дяде Туну, чтобы тот отдал матери.
Дядя Тун только погладил его по голове и, улыбаясь, сказал: — Как только снег прекратится, твоя мать вернется. Почему ты так спешишь, еще и письмо пишешь?
Сердце А-Му сжалось, боясь выдать свое намерение уйти. Он поспешно улыбнулся: — Мать столько писем мне прислала, а я ни разу ей не ответил. Пусть посмотрит, стал ли мой почерк лучше.
— Хорошо, хорошо, хитрец, — ответил Дядя Тун. Он, не глядя, сунул письмо за пазуху. Он, как и отец А-Му, не умел читать.
В письме он объяснил причину своего ухода и направление. А-Му плохо знал иероглифы. Он несколько часов чесал затылок, но так и не смог написать письмо. В конце концов, Гу Линь написал его за него. Только когда Гу Линь писал, он узнал, что А-Му собирается увести его.
Его рука, державшая кисть, замерла, и чернила капнули на бумагу, расплываясь. Впервые за несколько дней он заговорил с А-Му: — Я могу идти сам. — Голос его был хриплым. Он кашлял несколько дней, и горло его совсем испортилось.
А-Му поспешно схватил его за руку и энергично покачал головой: — Не пытайся улизнуть! В тот день в дупле я ошибся, ты ни в коем случае не должен брать с меня пример!
Гу Линь взглянул на руку А-Му, державшую его за предплечье. Его ресницы дрогнули, он опустил взгляд и тихо сказал: — Долг перед твоей семьей уже давно отплачен, не нужно так поступать. — Закончив, он отвел взгляд и тихо закашлялся. Кашель был сдавленным, отчего на сердце становилось тяжело.
А-Му почувствовал, как щемит и болит в груди, его лицо сморщилось. Неизвестно почему, но вдруг в нем вспыхнул гнев. Он, широко раскрыв глаза, подошел ближе: — Господин Гу, не говорите так. Это уже не имеет отношения к долгу. Я привык заботиться о вас. Если вы уйдете один и где-нибудь проголодаетесь или заболеете, как я смогу быть спокойным?
Эти слова вырвались без раздумий. Сказав их, А-Му сам замер, но не мог понять, что не так. Он хмурился, мучительно размышляя.
Гу Линь все еще держал кисть, застыв так же, как А-Му. Эмоции в его спокойных глазах вдруг стали бурными, ресницы тоже дрожали.
Свет в его глазах был мягким и нежным. Он внимательно разглядывал покрасневшее лицо А-Му. Спустя некоторое время он тихонько кашлянул и сказал: — Что писать?
А-Му смущенно рассмеялся: — Напишите, что мы боимся обыска властей и уже ушли из дома Дяди Туна, направляясь на запад. — Сказав это, он снова спросил: — Господин Гу, что на западе?
Чернила под кистью Гу Линя не останавливались. Он ответил: — Дом старого друга.
А-Му промычал в ответ и замолчал.
Дом старого друга... Как мать узнала о доме старого друга Гу Линя? Насколько глубоки были ее отношения с семьей Гу Линя?
А-Му думал до головной боли, но так ничего и не понял. Он тряхнул головой и перестал думать. Он подул на письмо, написанное Гу Линем, чтобы оно высохло, и, глядя на его плавный почерк, вздохнул: — Мать, только не сердись. Как только я устрою Господина Гу, я приду за тобой.
Снег был очень глубоким, до щиколоток. Каждый шаг давался с трудом. Мягкий снег хрустел под ногами, превращаясь в прозрачные ледяные крошки. Дорога позади через полчаса снова покрывалась новым снегом, не оставляя никаких следов.
А-Му выдохнул, и перед глазами сразу же появилось белое облачко, которое улетело по ветру, как туман.
Он улыбнулся и обернулся, чтобы посмотреть на Гу Линя.
Гу Линь шел за ним, укрытый оленьей шкурой. Он ходил, как только что научившийся ходить олененок. Снежные комочки на его сапогах заставляли его хотеть снять их, его шаткая походка, должно быть, выглядела некрасиво.
Но Гу Линь шел уверенно. Его руки были спокойно спрятаны под оленьей шкурой, а выражение лица было спокойным и умиротворенным, отчего А-Му чувствовал себя спокойно.
Он отступил на два шага назад, схватил Гу Линя за руку и прижал ее к себе: — Господин Гу, вам холодно?
Гу Линь покачал головой и протянул руку, чтобы стряхнуть снежинки с головы А-Му.
А-Му тряхнул головой и дышал теплым воздухом на руку Гу Линя: — Впереди есть пещера. Мы дойдем до нее еще за полчаса. Тогда сможем развести костер и согреться.
Гу Линь тихо промычал в ответ и тихонько кашлянул.
Сердце А-Му вдруг заколотилось. Он был близко к Гу Линю, мог видеть легкий блеск в его глазах и чувствовать свежий запах лекарств от него. В руке он держал теплые, слегка прохладные пальцы Гу Линя, которые мягко отвечали на пожатие.
— Господин Гу... — пробормотал А-Му: — Вы, вам стало намного лучше?
Гу Линь тихонько кашлял. Услышав слова А-Му, он посмотрел на него. Его глаза были покрыты непонятным светом, но он кивнул и промычал в ответ. От этого А-Му захотелось подпрыгнуть несколько раз.
— Отлично! — радостно воскликнул А-Му: — Господин Гу, потерпите еще немного. Как только мы выйдем из леса, мы найдем лекаря, и он обязательно вылечит ваш кашель! — Сказав это, он почувствовал прилив сил и, потянув Гу Линя за собой, ускорил шаг.
Они добрались до пещеры еще до захода солнца. Вход в пещеру был довольно мелким, и даже в глубине было немного холодно, но все же лучше, чем стоять на снегу.
А-Му знал кое-что о пещерах, дуплах и подземных ходах в этом лесу. Всякий раз, когда он находил что-то, он ломал ветки и запасал их, опасаясь, что однажды ночью придется ночевать в лесу, чтобы не пришлось искать ветки для костра.
Войдя в пещеру, он действительно нашел ветки, оставленные им в прошлый раз. Потрогав их, он убедился, что они совершенно сухие и не влажные.
Они разожгли костер, растопили снег, чтобы пить воду, и ели вяленую оленину, поливая ее острым вином. Это было очень вкусно.
А-Му не стал есть четыре рисовых пирожных из клейкого риса. Он отломил половинку и жарил ее у огня. Вскоре поплыл ароматный, мягкий запах, отчего у А-Му потекли слюнки. Он прикрыл рот рукой, подул на пирожное и протянул его Гу Линю.
Гу Линь взял его, отломил половинку и отдал А-Му.
А-Му не взял, покачал головой: — Господин Гу, вы ешьте. Там еще есть. Я просто сейчас не голоден.
Гу Линь смотрел на него, не опуская руки. Он просто держал ее так.
Лицо А-Му покраснело, неизвестно, от огня или от чего еще, ему было очень жарко. Он взял рисовое пирожное из руки Гу Линя: — Тогда давайте съедим вместе.
Гу Линь отдернул руку. В его глазах, казалось, мелькнула улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|