Глава 6

На А-Му все еще была та окровавленная одежда, которую надела на него мать, волосы были распущены и прилипли ко лбу от пота. Он огляделся, но не нашел матери.

Может быть, она пришла позже.

Подумав так, А-Му стиснул зубы и поднялся.

Он с детства жил в этом лесу и хорошо знал эти места. Он понимал, что находится очень далеко от дома, почти на другом конце леса.

Отрубленная рука все еще кровоточила в нескольких метрах от него. Сломанные кости пальцев неестественно изогнулись, зрелище было ужасным.

Еще страшнее было то, что из земляной насыпи послышался резкий скрежет металла, словно кто-то внутри пытался пробить стальную пластину.

А-Му уже не мог испытывать страх. Грудь болела с самого начала, сердце колотилось слишком быстро, в горле горело, а в голове что-то металось и пульсировало.

Как те оленята, которых отец подстрелил, они знали, что умрут, но их тела тщетно бились в агонии, из ноздрей выходила пена с кровью, а глаза были широко раскрыты, влажные и полные ужаса.

Мать обещала ждать у выхода. Он не мог уходить слишком далеко, но ему нужно было где-то спрятаться. У него был только маленький нож, который подарил ему отец, но этим ножом можно было убить разве что кролика. Столкнувшись с теми людьми, он, наверное, умер бы, не успев даже приблизиться.

А-Му смог перевести дух, тело его стало еще более слабым, кости ломило от боли.

К счастью, силы немного вернулись. Он поднял Гу Линя, взвалил его на спину: — Господин Гу, держись, мы сначала спрячемся.

Гу Линь молчал, его дыхание было частым и влажным, тело горячим.

А-Му нахмурился и неуверенно пошел. Он помнил, что неподалеку есть дупло, достаточно большое, чтобы вместить двоих, и расположенное скрытно. Он часто прятался там, чтобы подстерегать проходящих животных. Но с наступлением осени в дупле по ночам становилось холодно, как в ледяной пещере. Он не знал, сможет ли Гу Линь выдержать.

Пройдя половину пути, человек на спине вдруг пошевелился и сам, приложив усилие, обнял А-Му за шею.

— Господин Гу, ты очнулся? — удивленно воскликнул А-Му и поспешно обернулся.

Красивые глаза Гу Линя смотрели на него, в них виднелись кровяные жилки, а выражение лица было сложным, непонятным для А-Му.

А-Му уже привык не слышать ответа Гу Линя. Он опустил взгляд на руку Гу Линя. Стрела все еще торчала в ней, хвостовая часть была сломана, а наконечник остался внутри, немного выступая с другой стороны руки. Было видно, с какой силой стрелял тот человек. Если бы стрела попала в А-Му, он, наверное, уже отправился бы к Янь-вану.

— Почему ты не оставил меня?

Гу Линь вдруг заговорил. Его голос прозвучал прямо у уха А-Му, заставив того сбиться с шага.

Он снова взглянул на Гу Линя, но увидел только неестественный багровый румянец на его скулах и длинные тени от ресниц, похожие на две тусклые тучи.

В груди А-Му застрял комок. Он не хотел объяснять Гу Линю, просто сказал: — Господин Гу, отдохни немного, мы скоро доберемся до дупла. Оно очень хорошо спрятано, они не знают этот лес и точно не найдут нас.

Как он мог сказать ему, что не оставил его из-за наставления матери, а еще из-за упрямства, возникшего после слов "Оставь меня"? А потом, когда Гу Линь принял стрелу, которая могла бы убить А-Му, и не издал ни звука, А-Му тем более не хотел, чтобы он попал в руки тех людей.

Дупло было там, плотно заваленное сухими листьями, почти незаметное.

Дерево было очень высоким, с толстыми корнями, которые прорвали землю, образовав арочное отверстие. В дождливую погоду в этом дупле можно было поймать нескольких зайцев, прячущихся от дождя.

А-Му осторожно усадил Гу Линя внутрь и повернулся, чтобы уйти.

Гу Линь смотрел на него спокойными глазами. Все его тело было в ранах, из самых тяжелых мест все еще сочилась кровь. Он не двигался, руки спокойно лежали по бокам, выражение лица было таким умиротворенным, что нельзя было сказать, что он в бегах. Но присмотревшись, становилось невыносимо тяжело.

Сердце А-Му подпрыгнуло. Он с каменным лицом вернулся, снял окровавленную одежду и осторожно накрыл ею Гу Линя: — Я, я не собираюсь тебя бросать. Я просто пойду найду тебе воды.

В глазах Гу Линя мелькнул огонек, но тут же исчез. Он опустил взгляд, но ресницы его дрогнули, а пальцы по бокам слегка сжались.

А-Му не получил ответа, но не торопился. Он собрал свои мешающие волосы, встал и направился к выходу из дупла. Но не успел он сделать и двух шагов, как с изменившимся лицом отступил назад, поспешно прикрывая вход сухими листьями.

Те люди... они так быстро настигли их...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение