Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Старшее поколение не привыкло к электронным альбомам. Сделав несколько удачных снимков, они обязательно несли их в фотоателье в поселке, чтобы распечатать.

Не желая портить им настроение, Цяо Мучжи охотно согласилась сходить в поселок в качестве посыльного.

Успешно забрав фотографии, а затем и посылку, пришедшую несколько дней назад, в пункте выдачи посылок на углу улицы, она собралась возвращаться в деревню.

Место посадки на автобус было прямо на улице, ничем не примечательное.

Машин было много, маленький синий знак остановки покрылся пылью, лишь с трудом можно было разобрать крупные иероглифы «Посёлок Чистой Воды».

Цяо Мучжи шла по другой стороне улицы и, не успев перейти дорогу, увидела знакомого.

У входа в интернет-кафе стоял парень в школьной форме, низко опустив голову. Перед ним стоял взрослый мужчина и без остановки бил его ладонью по голове. Вернее сказать, «шлепал».

Мужчина бил несильно, но в сочетании с его холодным лицом чувство издевательства становилось очень сильным.

Ученик почтительно протянул ему какую-то пачку, и только когда мужчина взял ее в руку и пересчитал, она поняла, что это наличные.

Это… сцена сбора дани?

Цяо Мучжи никогда не видела Сяо Вана с таким выражением лица. Оно слишком сильно отличалось от его обычного веселого образа, и она на мгновение застыла.

В голове невольно всплыла татуировка на его руке, которую она мельком увидела в день своего приезда, и у нее возникло смутное предположение.

Думала, что он просто хороший парень с немного преувеличенным поведением, а кто знал… Действительно, нельзя так рано судить о людях.

Впрочем, связан ли он с криминалом, ее не касалось. По крайней мере, при ней он вел себя вполне прилично.

Заметив, что он собирается повернуться, Цяо Мучжи поспешно отошла.

— А Ван, готово? Твоя очередь играть, — послышался крик из интернет-кафе.

— Иду, — ответил Сяо Ван и инстинктивно повернул голову, чтобы взглянуть на другую сторону улицы.

Все было как обычно, никто на него не смотрел. Похоже, это было просто минутное заблуждение.

Он повернул голову обратно и холодно посмотрел на почтительного ученика: — Ладно, иди. Если я увижу тебя снова… — Не успела поднятая рука опуститься, как парень сорвался с места и побежал вперед, скрывшись в закусочной, где тихонько позвал друзей и ушел вместе с ними.

Отдернув дешевую прозрачную пластиковую занавеску, Сяо Ван вернулся на поле виртуальной битвы.

Два часа дня, солнце стояло в зените. Цяо Мучжи, выйдя из автобуса, могла дойти до дома всего за несколько шагов, но дорога казалась бесконечной из-за жары.

Она забыла взять зонтик от солнца и невольно ускорила шаг, торопясь укрыться в тени.

В этот момент в поле зрения попала семья неподалеку.

В десяти метрах маленькая девочка крикнула «папа!» и бросилась к мужчине, который сидел на корточках, раскинув руки.

Медленно подошла и присоединилась к отцу и дочери Сюэ Мэй, которую Цяо Мучжи видела вчера. Что касается мальчика, возможно, он где-то гулял.

Сейчас трое собрались вместе, смеялись и разговаривали. Сцена выглядела очень теплой.

Старая одноклассница Сюэ Мэй подошла ближе и сразу узнала ее. Цяо Мучжи не могла избежать встречи с ними.

Сюэ Мэй представила своего мужа. Цяо Мучжи поздоровалась и узнала от него, что «Старина Чэнь» приехал забрать ее домой.

После обмена любезностями они быстро попрощались.

Мужчина, которого называли «Старина Чэнь», был самым обычным. Он был не очень стар, выглядел честным и неразговорчивым. Он нес на плече младшую дочь и почти ничего не говорил.

Проходя мимо, Цяо Мучжи слышала, как голоса супругов становились все тише по мере их удаления.

Сюэ Мэй спросила: — Мы уже собираемся обратно, зачем ты специально приехал?

Старина Чэнь ответил: — Я боялся, что Юэюэ будет нехорошо. У нее каждый раз, когда она сюда приезжает, сыпь появляется.

— Что ты говоришь! Это же мой родительский дом, разве я обижу твою дочь?

— Нет, я просто… один дома, не привык.

Сюэ Мэй несколько раз рассмеялась, и больше их голосов слышно не было.

Слова были простыми, но Цяо Мучжи почувствовала в них сдержанную нежность и на мгновение растрогалась.

Первое впечатление действительно легко приводит к предубеждениям. К счастью, они были исключением среди многих рано женившихся и родивших пар.

Не было разочарования от того, что реальность сильно отличается от ожиданий. В ее душе постепенно прорастали ростки маленького счастья, и даже приготовление ужина стало приятнее.

Сегодня вечером на столе стояло несколько дополнительных комплектов посуды.

В деревне часто ходили в гости, и с едой не церемонились. Если встречали знакомых, просто добавляли лишние палочки и ели вместе.

Ло Юйлань и Ю Хуэйфан, посмотрев фотографии, остались у Ван Сюхуа и собирались попробовать что-нибудь новенькое.

Молодежь только что купила в интернете спагетти. Разве это не новинка для деревенских жителей?

Повару, конечно, приятно, когда его блюда пробуют, и Цяо Мучжи не была исключением.

Проведя несколько дней на кухне, она стала готовить все увереннее.

На площади около десяти квадратных метров почти половину занимал большой чугунный котел.

Она не привыкла готовить на дровах, чаще всего пользовалась газовой плитой и индукционной плитой рядом.

Сегодня вечером она собиралась приготовить самые обычные спагетти с томатным мясным соусом.

Сначала соус.

Часть помидоров, собранных вчера, пошла на холодную закуску, остальное как раз пригодилось.

На дне помидоров она сделала крестообразные надрезы ножом, на несколько минут опустила в кипяток, сняла кожицу, мелко нарезала и уварила в маленьком котелке до состояния пюре.

Уваренное томатное пюре, ярко-красное с оранжевым оттенком, сверху покрыто влажным блеском, словно один взгляд уже позволял почувствовать кисло-сладкий вкус.

Говядины не купила, свиной фарш тоже подойдет.

Цяо Мучжи привыкла использовать лук в качестве приправы, но в поле не было таких несезонных овощей, поэтому пришлось заменить его шнитт-луком и чесноком.

Обжарив мясо, она полила его ярким томатным пюре, добавила немного соли, еще немного обжарила, а затем добавила отваренные спагетти.

Когда еда была готова, несколько пожилых женщин сидели с пустыми мисками и болтали.

— Сестра Хуа, возьми мою чашу, чтобы тебе тоже досталось счастье, — Ло Юйлань поменялась мисками с Ван Сюхуа. — Ты забыла про чашу долголетия, которую Чжан Шоуюнь подарил на свое столетие? Это было всего два года назад.

Это местный обычай: когда пожилые люди в деревне устраивают банкет в честь дня рождения, они дарят гостям такие подарки. Белые керамические чаши, большие или маленькие, с праздничным узором и красной надписью «В честь такого-то дня рождения такого-то», символизирующие долголетие и удачу.

— Я, старуха, уже достаточно прожила, бери себе, — весело сказала Ван Сюхуа.

— Что ты говоришь! — Ло Юйлань поддразнила ее.

Несколько человек посмеялись и в конце концов все же вернули чашу долголетия Ван Сюхуа.

Кто бы мог подумать, что Цяо Мучжи уже разложила все по тарелкам. Поставив их на стол, она услышала их разговор и невольно улыбнулась.

— Мне вам положить в миски?

— Не нужно, так хорошо. У Ли Тао дома тоже так едят, он меня научил, — сказала Ю Хуэйфан, и на ее лице появилось счастливое выражение, когда она говорила о своем сыне, живущем в городе.

— Знаю, что твой сын почтительный! — хихикнула Ван Сюхуа.

Цяо Мучжи забеспокоилась, что им будет неудобно пользоваться вилками: — Это просто формальность, какая разница, из какой посуды есть.

— А я нет! Я видела по телевизору, что так едят. Сегодня благодаря тебе попробую что-то новенькое, — Ло Юйлань издала свой фирменный громкий смех.

Перед едой Ло Юйлань, которой не терпелось попробовать, предложила: — Выпьем?

Ван Сюхуа: — Знала, что ты давно на мою настойку глаз положила.

Цяо Мучжи: — Я принесу.

Стеклянная банка на прилавке была довольно тяжелой, жидкость имела желтоватый оттенок, а зеленые сливы на дне сморщились. Настойка настаивалась уже некоторое время, ее приготовила сама Ван Сюхуа.

Цяо Мучжи налила несколько чашек бамбуковой трубкой, стараясь не переборщить.

Ван Сюхуа, увидев это, велела внучке взять большую миску: — Ты не знаешь, сколько твоя тетя Ло выпивает, она это очень любит.

Пить перед едой Цяо Мучжи не привыкла. Хотя алкоголь иногда и является важным ингредиентом, пить его отдельно перед едой неизбежно влияет на вкус пищи.

По настоятельной рекомендации тетушек она все же налила себе маленькую чашку.

Пахло довольно приятно.

Отпив глоток, она почувствовала сильный вкус зеленых слив. Кисло-сладкий с легкой терпкостью, гораздо более освежающий, чем готовые напитки из супермаркета.

Хотя вкус и конфликтовал со спагетти, какая разница!

Еда нужна для удовольствия!

Она больше не стала придираться.

Попробовав немного сливового вина, она перешла к основному блюду.

Помидоры для соуса были не такими красными, как магазинные. Легкая кислинка нейтрализовала жирность мясного фарша.

Лапша была упругой и гладкой, каждая нить покрыта густым томатным мясным соусом. Текстура была богатой и нежной, прекрасно утоляя тягу к вкусненькому.

Спагетти были жевательными, намного тверже обычной лапши. Учитывая, что зубы у трех пожилых женщин были не такие крепкие, как у молодых, Цяо Мучжи специально варила их подольше. Две тетушки нашли их вкус отличным и хвалили без остановки, а Ван Сюхуа жевать было трудновато.

— Бабушка, я сварю тебе новую порцию, помягче.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение