Глава 10. Часть 1

В Отдельном кабинете витал аромат бамбука, утренний свет был мягким. Цзяо Жань впервые заметила, что, когда госпожа Шэнь опускает глаза, она может быть удивительно нежной и уместной.

— А Жань, насчёт цветов, тётушка перед тобой виновата. Но, как говорится, «нечаянно посаженная ива даёт тень». У тётушки тут вышла накладка, а ты как раз нашла новое место и получила большой объём товара. Тётушка очень рада за тебя, — Цзяо Жань не ожидала, что заслуги можно считать и так.

— Тётушка знала, что ты способная и надёжная. Эх, не то что Ваньэр…

— Ваньэр? Тётушка, что с Ваньэр? — Цзяо Жань немного растерялась.

— Эта непутёвая Ваньэр — девчонка без собственного мнения и без талантов. Совсем не то что ты, которая может держать лавку, да ещё и прекрасно рисует и пишет, — госпожа Шэнь и не подумала, кто это целыми днями внушал дочери, что «отсутствие талантов у женщины — добродетель».

Мозг Цзяо Жань лихорадочно работал, вспоминая, когда и где она демонстрировала свои навыки перед госпожой Шэнь? Несколько дней назад от нечего делать она нарисовала маленький портрет Мо Шуюнь. Вероятно, Хэ Ваньэр, сидевшая рядом и наблюдавшая, рассказала об этом дома. — У каждого свои предпочтения. Раньше я тоже была такой, как сестрица Ваньэр. Именно благодаря тётушке, её способностям, сестрица Ваньэр может быть такой наивной, беззаботной и счастливой.

Госпожа Шэнь подумала: «Кто бы спорил», и с лёгким пренебрежением добавила: — Вот поэтому мне, старой матушке, приходится так переживать.

В конце концов выяснилось, что госпожа Шэнь хотела, чтобы Цзяо Жань помогла Хэ Ваньэр нарисовать портрет, а пришла с подарком, сначала принижая, а потом восхваляя себя, потому что хотела, чтобы Цзяо Жань «приукрасила» портрет.

На самом деле, когда рисуешь портрет человека, всегда немного приукрашиваешь. Но маленькие портреты обычно оставляют себе, их не вешают, чтобы поклоняться, как божеству. Нет нужды приукрашивать до уровня небожителя, если только... Цзяо Жань с некоторым недоверием посмотрела на госпожу Шэнь. — Тётушка, вы собираетесь отправить сестрицу Ваньэр на Выбор наложниц?

Госпожа Шэнь обрадовалась, почувствовав, что нашла нужного человека, который всё понимает с полуслова и может сэкономить ей много усилий. — А Жань, ты просто провидица! Художники извне приходят домой, и Ваньэр стесняется. А с тобой она близка, так что ты нарисуешь её лучше всего.

Цзяо Жань внутренне усмехнулась. Это означало, что ей нужно включить фильтр красоты на полную катушку. — Тётушка, сестрица Ваньэр мила и очаровательна от природы. Если её приукрасить, будет только хуже.

Даже если этот портрет пройдёт проверку в управе, потом нужно будет встретиться с ней лично, а портреты для дворца рисуют дворцовые художники. Тут А Жань ничем не сможет помочь.

Госпожа Шэнь махнула платочком: — Не страшно. Пройти один этап — уже хорошо. На первом отборе отсеивают большую часть людей, а дальше посмотрим.

У госпожи Шэнь был хороший настрой. Цзяо Жань улыбнулась: — Тётушка, вы правда готовы отправить Ваньэр в это место, которое пожирает людей и не выплёвывает костей? Попав во дворец, её будет трудно увидеть. Сестрица Ваньэр наивна, и неизвестно, будет ли ей во дворцовых стенах счастье или беда.

Госпожа Шэнь никогда не считала это проблемой. Какая девушка, выйдя замуж, может возвращаться домой каждые три-пять дней?

Те, кто возвращается с честью, приезжают навестить родителей и проявить сыновнюю почтительность. Те, кто живёт в бедности, приезжают с семьёй, чтобы пожить за чужой счёт.

Она тоже прошла через трудности. В расцвете лет она разве не мечтала выйти замуж за господина с богатым амбаром? Увы, вышла замуж за никчёмного. Единственное его достоинство — честность и послушание. Все эти годы он выполнял её поручения, и только поэтому они достигли сегодняшнего положения.

Те дни, когда ей приходилось угождать, она не хотела, чтобы её дочь пережила снова. Сколько девушек могут удачно выйти замуж за человека с хорошим происхождением и сильными чувствами? Все они вынуждены угождать. Лучше уж стремиться к самому высокому, чтобы получить хоть какое-то признание и стать выше других.

Выслушав страстную речь госпожи Шэнь, Цзяо Жань на мгновение не могла возразить. Разве это не похоже на современное «Лучше плакать в BMW, чем смеяться на велосипеде»?

— Тётушка, когда я жила в резиденции Цзяо, я слышала, что нынешний Император не увлекается женской красотой, работает с раннего утра до поздней ночи. Ежегодный Выбор наложниц проводится потому, что он в расцвете сил, но в итоге во дворец попадает не так много девушек. У тётушки есть какие-то расчёты?

Раз уж она задумала это, то, естественно, сначала провела исследование. Госпожа Шэнь с уверенным видом сказала: — Не прошедших отбор тоже немного. Во дворце выбирают не только для Императора, но и для членов императорской семьи и знати. И там тоже все богаты.

Действительно, отличный план. Но эти члены императорской семьи и знати иногда были ещё более грязными, чем гарем.

Цзяо Жань молчала. Неожиданно госпожа Шэнь пошла ещё дальше: — А Жань, если у тебя будет время, научи Ваньэр танцам и музыке. Выбери то, что даёт самый быстрый результат, — без талантов трудно угодить Лицу Императора, верно?

Цзяо Жань удивилась: — Тётушка, в танцах и музыке нельзя торопиться. Без Навыков, приобретённых с детства, трудно добиться успеха, просто «молясь Будде в последний момент». Ваньэр…

Госпожа Шэнь улыбнулась: — Вот поэтому я и пришла к тебе за помощью, А Жань. Помоги тётушке на этот раз.

Помочь, конечно, придётся. Цзяо Жань вздохнула, глядя в небо. Неужели ей больше подходит открыть Бордель или Музыкальный дом, чем винную лавку?

Быть хорошим гражданином в феодальном обществе, живущим в мире с соседями, очень трудно.

Госпожа Шэнь быстро "упаковала" Хэ Ваньэр и отправила её.

Хотя Цзяо Жань считала, что госпожа Шэнь витает в облаках, иметь мечту — это всегда хорошо.

В эту эпоху у девушек было не так много возможностей выбиться в люди. Чтобы девушка жила хорошо, нужно было либо удачно родиться с хорошим отцом, либо удачно выйти замуж за хорошего мужа.

Родители занимали лишь четверть жизни девушки, поэтому удачное замужество было сродни второму рождению.

Хэ Ваньэр была ещё молода и избалована госпожой Шэнь. Она постоянно выдавала фразы, которые ставили Цзяо Жань в тупик, например: «Это платье вышло из моды в позапрошлом году», «У меня так болит шея, нельзя ли рисовать быстрее?», «У тебя сильные руки, помассируй меня». На такие недружелюбные замечания Цзяо Жань лишь улыбалась и пропускала мимо ушей.

Пока не задета нижняя черта, можно игнорировать.

Как каждый мужчина, встречая другого мужчину, про себя оценивает, сможет ли он его победить, а затем решает, как с ним общаться, так и негласное сравнение между женщинами — совершенно нормально.

Люди защищают себя.

Цзяо Жань сдержала слово. Хэ Ваньэр каждый день приходила в винный дом, а Тао Чжичжи часто приходила учиться чайному искусству. Цзяо Жань приходилось быть одновременно учителем и Винным мастером. Каждый день был очень насыщенным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение