Глава 8. Часть 1

Вечером Цзяо Жань рассказала родным обо всех перипетиях встречи со стариком днём. Е Линъинь и Дин Ичжо обе покачали головами, сказав, что в их обширных записях о поклонниках такого человека нет.

— Как зовут уважаемого господина? — спросила Дин Ичжо.

Цзяо Жань хлопнула себя по лбу. — Точно! Забыла спросить.

Однако это нисколько не повлияло на любовь обеих к Цзяо Жань, их дочери. Дин Ичжо притянула Цзяо Жань к себе, гладила, тискала и щипала, чуть ли не взяла её, как маленькую девочку, и не закружила: — Сестра, наша девочка Жань просто не доставляет хлопот. Тётушка не зря тебя так любила.

Е Линъинь гордо подняла бровь: — Ещё бы, чей это ребёнок.

Наставница Бай не уступила: — И не посмотрите, кто её прародительница?

На следующий день Цзяо Жань, как обычно, вовремя пришла на работу. От Переулка Сладкой Воды до Переулка Фруктов было не близко и не далеко. Цзяо Жань каждый день ходила пешком. Это не потому, что она любила себя истязать. После открытия винного дома у неё не было времени на тренировки, а древняя медицина не внушала ей никакого доверия. В эту эпоху, когда от обычной простуды можно было умереть, она глубоко осознала, что такое «Тело — это капитал революции». Поэтому она двигалась, когда могла, и решительно не упускала ни единого шанса улучшить метаболизм и укрепить телосложение.

Идя вдоль берега Реки Бянь, прямо к Храму Колокольной Башни, она ещё не успела свернуть, как её поймала Тао Чжичжи.

— Отлично, наконец-то ты пришла, — Тао Чжичжи схватила Цзяо Жань и затащила её в повозку, ожидавшую у входа в переулок. Отдышавшись, она подробно рассказала о причине.

Услышав, что они едут к Цветочной тётушке, Цзяо Жань чуть не вскочила и не пробила крышу повозки.

Тао Чжичжи схватила её и, воспользовавшись моментом, начала смеяться над Цзяо Жань: — Ха-ха, и у тебя такое бывает! Обычно все говорят, что я шумная, но ты не лучше.

Цзяо Жань, потирая руки, услужливо принялась разминать плечи и ноги Тао Чжичжи, чуть ли не делая ей полный тайский массаж.

Тао Чжичжи немного насладилась и сказала: — Это не моя заслуга. Я сама удивляюсь. Цветочная тётушка всегда отказывает посетителям, мой папа тоже её не видел. Эй, почему ты остановилась? Левую сторону ещё не размяла! — Тао Чжичжи смиренно взглянула на Цзяо Жань и продолжила: — Сегодня утром в ломбард внезапно пришёл человек, дал моему папе адрес и велел мне отвезти тебя туда.

Изначально Цзяо Жань думала, что связь с госпожой Шэнь наверняка оборвалась, и, возможно, придётся искать другого Посредника, давать больше денег и смотреть, есть ли какие-то пути. Но теперь, похоже, всё получилось без особых усилий.

Они обе обдумали ситуацию и решили, что, вероятно, вчерашний старик сыграл свою роль.

Поэтому с её лица исчезла всякая хмурость, и они всю дорогу ехали, смеясь и болтая.

Участок Реки Бянь в западной части внутреннего города, где дует «Осенний ветер над Бяньхэ», недалеко от Переулка Фруктов. Повозка повернула налево, затем направо и подъехала к большому дому с изогнутыми карнизами и белыми стенами.

Они назвали свои имена, и вскоре слуга впереди повёл их внутрь.

По сравнению с роскошными особняками знати, этот дом был гораздо скромнее. Это было похоже на то, как после долгого вдыхания сильного аромата пудры вдруг ощущаешь свежий, элегантный аромат с сильным послевкусием. Цзяо Жань предпочитала такой сдержанный, утончённый стиль, с уникальным мастерством и меняющимися видами при каждом шаге, а не дома в стиле «нуворишей».

— Не думала, что у Цветочной тётушки такой стиль, — она ожидала увидеть кого-то, кто любит яркие цвета и роскошь.

Прибыв в Павильон для осмотра видов, слуга попросил Тао Чжичжи остаться, а Цзяо Жань проводила служанка. Тао Чжичжи проводила Цзяо Жань с выражением лица, говорящим «береги себя».

Пройдя через крытую галерею, нужно было пройти по длинной водной галерее. Вдалеке, на сцене посреди озера, танцевали Танцовщицы.

Павильон для осмотра видов действительно оправдывал своё название. Вид был очень широкий, одна сторона выходила прямо на сцену посреди озера. Однако сейчас её закрывала огромная Ширма. В главном зале сидел старик. Кто это мог быть, если не вчерашний?

Цзяо Жань заглянула за Ширму, желая увидеть, там ли Цветочная тётушка. К сожалению, она была слишком низкого роста. Встав на цыпочки, она могла видеть только далёкий вид на озеро. Поэтому она тихонько и быстро подошла к старику: — Уважаемый господин, где Цветочная тётушка? Где она?

Старик, поглаживая бороду, серьёзно посмотрел на Цзяо Жань.

Цзяо Жань по едва заметным движениям в уголках его глаз прочитала другое сообщение: — Не может быть, вы — Цветочная тётушка?!

Цзяо Жань отшатнулась назад. Она ещё не успела выпрямиться, как раздалось «шух», и стрела, пролетев мимо её волос, ровно упала в вазу у левой колонны.

Тут же из-за Ширмы раздался смех: — Судя по звуку, попал.

Цзяо Жань обернулась. Из-за Ширмы вышел мужчина, проверяя, попала ли стрела в вазу. — Тяньжуй, у тебя что, глаза на стреле?

Видя, что внимание Цзяо Жань полностью переключилось, Цветочная тётушка не выдержала и, ругаясь, сказала за Ширмой: — Вы не можете успокоиться? Если продырявите девочке лицо, посмотрю, как я с вами разберусь!

Ширму отодвинули, и стало видно: у трёх низких столов сидели на коленях трое мужчин, а у другого стола сидела нежная женщина с закатанными рукавами, заваривающая чай.

Мужчины были крепкого телосложения, три стола и так были небольшими, а рядом с каждым сидела красавица. А сидевший посередине был именно тот, кого Цзяо Жань меньше всего хотела видеть — Лин Юй.

Хотя так говорить было немного самонадеянно, Цзяо Жань всё же почувствовала, будто попала в волчье логово. Она немного пожалела, что прыгнула в эту яму, не спросив толком.

А Лин Юй, казалось, мельком взглянул на Цзяо Жань, а затем, прищурившись, уставился вдаль.

Это заставило Цзяо Жань усомниться: тот ли это человек, который несколько дней назад в Винном Управлении с улыбкой заговорил с ней?

Она с трудом подавила желание развернуться и убежать. К счастью, в этот момент заговорила Цветочная тётушка: — Девочка, по правилам торговли, брать товар напрямую у меня не так-то просто.

Цзяо Жань испуганно посмотрела на Цветочную тётушку, растерянно теребя рукав.

Но в душе она понимала, что шанс редкий. С госпожой Шэнь всё было совершенно неопределённо. Лучше попробовать здесь, иначе винный дом так и будет стоять на месте.

— Тогда скажите, какие у вас условия, говорите!

Видя Цзяо Жань, готовую умереть, Сюэ Нэн не удержался и рассмеялся: — Цветочная тётушка, не мучайте девочку. Посмотрите, как вы её напугали, она и говорить не может.

Цзяо Жань подняла глаза и посмотрела на мужчину, сидевшего справа и чуть ниже Лин Юя. Если аура Лин Юя была как старая сосна на снежной горе, как зелёный бамбук под ясной луной, то он был как огромный камень у обрыва, как великая пустыня под солнцем. Если Лин Юй был красив в меру, то он был красив сурово, с размахом в каждом движении.

Но красивый — это одно, а о делах Цзяо Жань не забыла. Она повернула голову и посмотрела на Цветочную тётушку.

Цветочная тётушка пошевелила плечами и повернулась к Лин Юю: — Тяньжуй, что думаешь?

У Цзяо Жань потемнело в глазах. Как, обойдя круг, она снова вернулась к нему? Но, учитывая, как Бог богатства сорит деньгами, ему действительно следовало бы развивать больше предприятий, иначе состояния не хватит, чтобы его промотать.

— Цветочная тётушка, теперь вы занимаетесь делами с кем попало? — равнодушно сказал Лин Юй.

Цзяо Жань так смутилась, что ей оставалось только прыгнуть в озеро, чтобы остыть.

Сюэ Нэн взглянул на Цзяо Жань, покрасневшую, как креветка. В его голове впервые возникли слова «Жалеть красоту и ценить нефрит». Атмосфера внезапно стала неловкой. Лин Хао, который всё это время молчал, вмешался, чтобы разрядить обстановку: — Девушка, не думайте слишком много. Мой третий брат никогда не занимается такими делами. Что скажет Цветочная тётушка, то и будет.

Только тогда Цзяо Жань заметила другого мужчину рядом. Ничего не поделаешь, присутствие Лин Юя было слишком сильным.

Мм, немного похож на Лин Юя, но без скрытой ауры и без некоторой утончённости.

Но она от всего сердца благодарила его за понимание.

— Иди сюда, иди, — Цветочная тётушка отослала чайного мастера, нажала Цзяо Жань на плечо, усаживая её. — Завари чай, пусть они увидят твои способности, — хотя он и говорил, что всё решает сам, но Лин Юй был крупным акционером, так что Цзяо Жань всё равно должна была ему поклониться.

В то время древние пили чай иначе, чем их потомки. Было два способа: «Жарить чай» и «Взбивать чай». Использовали Чайные лепёшки, а не рассыпной чай.

Цзяо Жань села на колени у стола, потянула за маленький мех, раздувая огонь. В печи с подставкой в виде лотоса вырвались красные языки пламени.

Пока вода закипала, Цзяо Жань взяла золотую мельницу и начала измельчать Чайную лепёшку. Сначала грубо измельчила в ступке, затем мелко измельчила в мельнице. Лучшее мастерство — сделать его «тонким, как пыль в небесном дворце, как пудра красавицы».

После просеивания чайного порошка языки пламени уже заставили воду закипать, издавая булькающие звуки.

Цзяо Жань насыпала чайный порошок в воду, осторожно помешала резной серебряной ложкой, добавила немного имбиря и соли.

Вдалеке звучала шёлковая и бамбуковая музыка, развевались изящные рукава танцовщиц. Вблизи слышался лёгкий звон ложки, шипение воды, витал аромат чая. Никто не говорил, все смотрели, как Цзяо Жань заваривает чай. Сюэ Нэн на мгновение даже потерял дар речи.

Наливая чай в Стеклянные чаши, Цзяо Жань заставила себя собраться на сто двадцать процентов, внушая себе, что лучше упасть самой и разбиться, чем уронить Стеклянную чашу из рук. Она одну за другой расставила подставки для чаш на трёх столах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение