Чайное искусство — это и чай, и искусство. Каждая его часть требует внимания: качество чая, качество воды, чайные принадлежности, а также мастерство. Весь процесс должен быть плавным, как плывущие облака и текущая вода. Вкус, аромат и внешний вид — всё должно быть безупречно.
Поэтому, когда Цзяо Жань только начинала учиться чайному искусству, она всегда чувствовала неловкость от его притворности. Но постепенно она стала получать удовольствие от этого процесса.
— Для приготовления хорошего чая действительно нужны умелые руки, чтобы не испортить нежные почки, — восхищённо сказал Сюэ Нэн. Лин Юй рядом молчал, и он знал, что этот «внук» тоже доволен.
Цветочная тётушка тоже хорошо знала скверный характер Лин Юя и, повернувшись к Цзяо Жань, сказала: — Девочка, попробуй и ты. Посмотри, сможешь ли определить, что это за чай. Если сможешь, на сегодня всё.
Каждый из присутствующих за столом думал о своём. Лин Юй в душе наблюдал за представлением, Сюэ Нэн был полон ожидания, а Лин Хао не мог понять, почему Цветочная тётушка так добра к никому не известной девушке, ведь Цветочная тётушка не была человеком, падким на красоту.
Цзяо Жань почувствовала, будто ухватилась за спасительную соломинку. В другом деле она, возможно, не была бы уверена, но в дегустации чая она была абсолютно уверена в успехе.
Однако, выпив чашку, Цзяо Жань всё равно не смогла определить, что это за божественный напиток. Неужели она переоценила себя?
Чай по вкусу напоминал высококачественный чай из листьев мандарина, но в нём было больше сладкого и мягкого вкуса.
Цзяо Жань немного растерялась. — Мои знания поверхностны, я не смогла определить, что это за напиток.
Цветочная тётушка кашлянула и рассмеялась: — То, что ты не смогла определить, совершенно верно. Это «Новый чай из Бэйюаня», который подносится в качестве дани. Каждую весну его получают всего сто байкуа, и каждый байкуа стоит 400 тысяч вэней. Мы тоже смогли попробовать его только благодаря щедрости Тяньжуя. То, что ты не знаешь, совершенно нормально.
К счастью, она не попалась на уловку. Цзяо Жань про себя обрадовалась, что не стала «надувать щёки, притворяясь толстяком». — Такой прекрасный напиток было бы ещё лучше заварить на утренней росе.
Сюэ Нэн поднял голову, взглянул на Лин Юя и с улыбкой сказал: — Эта девушка, похоже, с тобой одного поля ягоды. Девушка, Тяньжуй тоже так говорил. Мы даже смеялись над ним, что он слишком привередлив и создаёт себе лишние проблемы. Похоже, мы живём слишком грубо.
Цзяо Жань: — …
Камень с души упал. На обратном пути Цзяо Жань смотрела на небо за окном повозки и чувствовала, что даже капли дождя стали такими тёплыми.
Вечером, вернувшись в Переулок Сладкой Воды, она шла так быстро, словно ветер подгонял её, и ей хотелось бросить зонтик и бежать сломя голову.
В современности она уже совершала такие глупые и милые поступки, но, подумав о нынешней обстановке, Цзяо Жань молча ускорила шаг.
Вернувшись домой, обе матушки ещё не вернулись. Цзяо Жань немного удивилась, они обычно редко выходили из дома.
Братец Хао сидел на корточках под навесом и смотрел на дождь. Ливень лил как из ведра. Цзяо Жань, поддавшись внезапному порыву, взяла кусок белой ткани и заткнула сливное отверстие в углу стены. Братец Хао хлопал своими маленькими пухлыми ручками и ликовал: у его утят наконец-то появился пруд. Им, следующим за таким хозяином без пруда, было действительно обидно. Купаться им приходилось раз в десять-пятнадцать дней, и утята почти превратились в цыплят.
Цзяо Жань, обняв братца Хао, сидела на ступеньках. Братец Хао радовался счастью других, а Цзяо Жань — счастью своей семьи в будущем.
Вечером за ужином Наставница Бай, как обычно, расспрашивала братца Хао о расписании в начальной школе.
Братец Хао лепетал, рассказывая: — Сегодня учитель рассказывал «Тысячеслов», читал «Правила ученика», а ещё рассказывал истории о большой тётушке и маленькой тётушке.
Присутствующие госпожа Е Линъинь и госпожа Дин Ичжо тут же отложили палочки и выразили готовность внимательно выслушать малыша.
— Братец Хао, что сказал учитель? — Наставница Бай тоже очень заинтересовалась.
Братец Хао, кроме наказаний и побоев, редко удостаивался такого всеобщего внимания. Сейчас он не спешил, держался с достоинством, как положено информатору в новостях.
Братец Хао набрал полный рот риса, его щёки раздулись, он медленно прожевал и проглотил, затем открыл свои яркие круглые глаза и тоненьким голоском сказал: — Учитель сказал, что большая тётушка ест людей, а маленькая тётушка любит кусаться и может загрызть до смерти.
— Пффф… — Ши Цзинцзэ, который в последнее время учился у культурных людей не говорить во время еды, не удержался и фыркнул от смеха, чуть не подавившись. Надо сказать, описание было довольно точным.
Дин Ичжо с грохотом швырнула палочки на стол: — Чему он там учит? В какой школе Братец Хао начал учиться? Как зовут учителя? Он что, смерти ищет?
Кто знал, что Братец Хао вдруг захихикает: — Умереть тоже неплохо.
Цзяо Жань вздрогнула. Она не понимала, почему у такого маленького братца Хао такие мысли. Ясное состояние души, конечно, хорошо, но прозреть в суетность мира сразу после отлучения от груди — это не к добру. Цзяо Жань с болью посмотрела на братца Хао. Только что его бросили, а он ещё не выучил и нескольких иероглифов, а уже прозрел в суетность мира. Не пора ли ему заняться психологической подготовкой?
Наставница Бай сверкнула глазами на братца Хао: — Что за разговоры о смерти? Ты что, знаешь, что такое смерть?
— Чем она хороша? — Она, человек, верящий в Будду и даосизм, всё ещё жаждала мирской суеты.
— Хорошо! Если бы было плохо, разве мёртвые не вернулись бы давно? — пробормотал Братец Хао, играя палочками в руке. Его голос был мягким и милым, с особой детской интонацией, так что взрослые, чьи головы были заняты мирскими заботами, не могли возразить.
— Так дальше нельзя! Как может учитель, будучи примером для подражания, сплетничать за спиной? В три года видно, каким человек будет в старости. Каким вырастет Братец Хао? Завтра я пойду с вами, я пойду разбираться с учителем! — Дин Ичжо не собиралась сдаваться.
— Братец Хао, а что насчёт большой тётушки и маленькой тётушки? — Наставница Бай, очевидно, лучше понимала братца Хао.
Братец Хао сам не понимал, что происходит. Он ведь ничего плохого не сказал. Почему все так много спрашивают?
Но он не из тех, кто скрывает знания. Раз все так жаждут учиться, почему бы не разделить радость с другими?
В конце концов выяснилось, что это "тётушка" была не той "тётушкой". Учитель только что научил их идиоме "虚以委蛇" (xūyǐwēishé - притворяться уступчивым). Братец Хао несколько дней учился, но всё равно произносил "虚以委蛇" (she). Наконец он смог произнести "yi", но не мог вернуться к "she". А тут как раз рассказывали историю о змее, вот и получилась такая нелепая ошибка, вызывающая смех сквозь слёзы.
Источник цветочного сырья был легко найден, и Цзяо Жань радовалась этому несколько дней. Но вскоре возникла новая проблема.
Хотя винный дом был небольшим, его расположение было отличным: Управа Кайфэна, Храм Колокольной Башни, Почтовая Станция Дутин — всё рядом. Однако это хорошее преимущество не было полностью использовано.
Следуя за оживлённым движением в Переулке Фруктов, где постоянно сновали люди, Цзяо Жань поднимала голову и осматривала дома, пытаясь найти вывеску «Для Гостей». Конечно, её не было!
Сначала нужно найти магазин румян семьи Хэ, свернуть там внутрь. На соседнем здании, на вывеске, развевающейся на ветру, вышиты два больших иероглифа «Для Гостей». Под ними молодая женщина и пожилая женщина грызут семечки, считая капли воды, стекающие с карниза. Вот это и есть владения Цзяо Жань.
На популярном месте не было недостатка в посетителях винного дома, но и особых сюрпризов тоже не было. Всё было так стабильно, как линия на кардиограмме в последний момент жизни.
Цзяо Жань знала, что она никогда не была «Небесной звездой Цзывэй» и у неё не было судьбы выиграть в лотерею. На вступительных экзаменах в университет ей не хватило одного балла до первой группы, а когда она спешила на высокоскоростной поезд, то либо попадала в пробку, либо у поезда лопалась шина. Весь её опыт говорил ей: нужно стоять на земле, не мечтать. Но почему-то у неё был характер, который легко удовлетворялся. Ей всегда казалось: «Ах! Хватит с меня». Она бездумно прожила университетские годы, а после выпуска иногда лежала ночью в постели, глядя на звёздное небо за окном, и думала: «А что, если бы я тогда постаралась ещё немного, всё было бы лучше?»
Все сожаления, в конечном счёте, были из-за недостаточных усилий.
«Усердие восполняет недостаток таланта, медлительная птица вылетает первой» — это слова, которые сказал ей отец после того, как всю жизнь рисовал модели.
Цзяо Жань должна признать, что в её характере есть лень и неопределённость, вызванная удачей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|