В этом маленьком Сыхэюане жила их приёмная матушка. Е Линъинь и Дин Ичжо остались без родителей, но, к счастью, обладали выдающейся внешностью и смогли пробиться в Развлекательном мире Шэнцзина. Воспользовавшись возможностью, они совершили резкий скачок из колонизированных в мелких капиталистов, напрямую перешагнув через классы и став образцом для подражания для восходящих звёзд.
Однако одна неудачно вышла замуж, другая плохо разбиралась в людях. Теперь сёстры обе вернулись, чтобы жить за счёт старших, что было весьма печально.
Стоило только подумать о Цао Цао, как он тут как тут.
Старушка в Багряном Земляном Одеянии откинула занавеску и вошла. У старушки было круглое лицо, она выглядела доброжелательной и ласковой.
Когда человек стареет, полнота придаёт ему доброжелательный вид, а если у него изначально круглое лицо, то он и вовсе похож на самого Будду.
Цзяо Жань с улыбкой поклонилась ей и сказала: — Наставница Бай, Амитабха.
Это была приёмная матушка госпожи Е и госпожи Дин, Наставница Бай. Родство через поколение, так что она считалась настоящей прародительницей Цзяо Жань.
Наставница Бай не отказывалась от вина и мяса, но верила в Будду и каждый день считала себя буддисткой, хотя и не любила буддийские титулы, настаивая, чтобы её называли «Наставница».
Цзяо Жань очень поддерживала её в этом откровенном бунте и непокорности среднего возраста.
Рядом с Наставницей Бай шёл маленький, розовощёкий и пухлый Маленький послушник по имени Бай Цзыхао.
Он был тем, кого Наставница Бай подобрала три года назад у монастыря за городом. Когда его только подобрали, Бай Цзыхао был таким тощим и болезненным, что на него было страшно смотреть. Только благодаря такой любящей мясо наставнице он смог стать таким круглым, как шарик.
Братец Хао рос под присмотром Наставницы Бай, поэтому его одевали в соответствии с её эстетикой, и до сих пор он оставался маленьким лысым ослёнком.
— Сестрица, сестрица, — Братец Хао очень нравился Цзяо Жань. Он тянул её за полы одежды, пытаясь забраться на неё своими короткими ножками.
Но в итоге он так и не забрался, потому что Наставница Бай фыркнула.
Братец Хао тут же послушно выпрямился и показал Цзяо Жань только что написанный образец Каллиграфии кистью.
Цзяо Жань глубоко сочувствовала дошкольному образованию детей в эту эпоху. Каллиграфия кистью была намного сложнее Каллиграфии ручкой. Ей очень хотелось подарить ему набор материалов Пан Чжунхуа, чтобы хоть как-то утешить.
Несколько иероглифов были написаны и нарисованы одновременно, издалека они выглядели кривыми, а вблизи — кривыми-кривыми. Это был уровень, когда рисовать получалось лучше, чем писать.
Но независимо от того, что было на бумаге, чернила в итоге оказывались на его теле и лице.
У Цзяо Жань не было сил сердиться на братца Хао. Она закрыла глаза и начала хвалить его, а затем рукой попыталась вытереть его маленькое личико. Личико было пухлым и розовым, и чем больше она вытирала, тем равномернее распределялись чернила. Стоявший рядом Ши Цзинцзэ не удержался и фыркнул от смеха.
В этот момент Матушка Ли из двора принесла миски, а госпожа Е и госпожа Дин принесли холодную еду, приглашая всех к столу.
Причина, по которой Дин Ичжо не называли «маленькой госпожой», заключалась, во-первых, в том, что эти два слова звучали не очень хорошо, их значение было неясным и легко могло вызвать двусмысленность, например, люди могли сказать «ты рождён от маленькой госпожи». Во-вторых, госпожа Е Линъинь протестовала, чувствуя намёк на себя.
В Праздник Холодной Пищи запрещалось разводить огонь, поэтому ели только холодную пищу.
Вчера Цзяо Жань и Матушка Ли готовили еду, слепили «змею, обвившуюся вокруг кролика», что означало «обязательно разбогатеть», а также приготовили финиковые лепёшки, мучных ласточек, тонкие зерновые пирожки и более десяти видов других подношений. Все они были маленькими и милыми, пухлыми и круглыми, но, к сожалению, на них можно было только смотреть издалека, а есть нельзя.
Ели кашу «Холодная пища» и рис «Цинцзин», запивая новым весенним вином. Этот день можно было считать днём очищения кишечника и оздоровления.
В обычных семьях не было строгих правил «не говорить во время еды, не говорить во время сна». За столом в доме Бай всегда было оживлённо.
Обе матушки хотели воспользоваться этим, чтобы отказаться от Винного Дома «Для Гостей». «Винный Дом «Для Гостей»» был собственностью отца Ши Цзинцзэ, Ши Цина, и относился к Частным винным хозяйствам. Рядом находился Чайный Дом «Для Гостей» госпожи Дин.
Цзяо Жань ненадежно предположила, что госпожа Дин хотела, чтобы этого места не было видно, иначе это постоянно напоминало бы ей о позоре.
За последний месяц стороны дружелюбно обсуждали вопрос о сохранении винной лавки бесчисленное количество раз.
— Раз А Жань хочет оставить эту лавку, почему же она распустила Работников винной лавки? — Хотя госпожа Дин держала чайный дом, она редко заваривала чай сама, в основном этим занимались служанки. Она только считала деньги, поэтому не совсем понимала расчёты Цзяо Жань.
— Наша винная лавка небольшая, собственное вино плохо продаётся, а брать вино с Казённого склада требует усилий на транспортировку и переноску. Нам не нужно столько бездельников, — говоря это, Цзяо Жань выразила твёрдую решимость.
— Даже так, стоило бы оставить одного-двух, — тон госпожи Е был ровным. Она, как и госпожа Дин, считала, что это бесполезные хлопоты.
Цзяо Жань знала, что хотя они и выросли в бедности, но привыкли к десятилетиям богатой жизни. От скупости к роскоши перейти легко, от роскоши к скупости — трудно. Они не считали мелкие деньги за деньги. Она медленно подсчитала: — Работники винной лавки получают 250 Вэней в день за работу и еду. Кажется, немного, но служанка в чайном доме второй матушки получает всего 40 Вэней в день, а женщины-подёнщицы, которых мы иногда нанимаем для стирки и уборки во дворе, получают меньше ста Вэней в день. Пять работников в мастерской обходятся более чем в один Гуань в день, что составляет тридцать восемь Лян серебра в месяц. Эти люди просто сидят и ждут еды. Гнилые черви и вредители должны уйти пораньше, а если понадобятся люди, наймём их позже.
Госпожа Е Линъинь долго молчала, затем махнула рукой и сказала: — Раз так, то лучше закрыть. Твоя вторая матушка права.
Нет собственного бренда, да ещё и самопроизвольное сокращение — перспективы не очень ясные, но Цзяо Жань была полна оптимизма.
Цзяо Жань мягко улыбнулась: — Как говорится, «Чтобы разбогатеть, держись за дело и продавай вино и уксус». Расположение винной лавки неплохое, поток людей — это поток денег. Винное хозяйство третьего сорта всё равно лучше чайного дома первого сорта. К тому же, у нас есть ежегодная квота на Винную закваску от Палаты Мелодий, мы можем сами варить вино. Хотя объём небольшой, но многие Зарегистрированные хозяйства завидуют этому. Если развиваться, можно стать крупным игроком, а если по мелочи, то можно жить безбедно.
Услышав это, госпожа Дин и госпожа Е переглянулись, взяли чашки с вином и молча отпили.
Цзяо Жань немного подождала и продолжила: — Матушка с таким трудом разорилась, чтобы покрыть долги, нельзя же всё время жить на старые запасы. Как долго их хватит?
Вот это был удар змее в седьмой дюйм.
Учёба Ши Цзинцзэ в школе требовала много денег. Госпожа Е, как бывшая звезда, ушедшая со сцены много лет назад, не могла появляться на публике. Было бы неловко, если бы её узнали фанаты и захотели пообщаться. Госпожа Дин только что покрыла долги неверного мужа, и личных сбережений у неё было немного.
(Нет комментариев)
|
|
|
|