Трактор довез их до автовокзала в уездном городе. Хотя Цзян Вань была уверена, что отец уже отблагодарил водителя, она все равно подарила ему банку сухого молока «Малютка» в знак благодарности.
После отъезда трактора все пятеро сели на автобус до города Наньчуань. Прибыли они туда в половине третьего. Гу Цзяньшэ купил им билеты на поезд, поэтому им не пришлось стоять в длинной очереди на вокзале.
Поезд отправлялся в пять часов вечера. Зал ожидания был переполнен. Гу Чжунго никак не мог найти свободные места. Тогда Цзян Вань, как и другие пассажиры без мест, поставила сумки на пол, оставив рядом лишь несколько сумок с одеждой и тканью. Она предложила Гу Чжунго сесть вместе с Да Бао, Эр Бао и Сань Бао, которого он держал на руках.
— Я постою, — сказал Гу Чжунго. — Долго сидел в автобусе.
Цзян Вань не стала спорить и села на сумки. Эр Бао последовал ее примеру. Да Бао же стоял в стороне.
— Я тоже постою, — заявил он.
— Что такое? Ты тоже устал сидеть? — спросила Цзян Вань.
— Да, я постою! — повторил Да Бао.
Цзян Вань поняла, что Да Бао все еще не привык к тому, что она теперь с его отцом, поэтому ведет себя так. Она решила не обращать внимания. Пусть стоит, пока сам не устанет.
— Да Бао, не капризничай, — сказал Гу Чжунго. — Здесь много людей. Вдруг тебя кто-нибудь унесет? Садись рядом с… с Цзян Вань.
Гу Чжунго знал, как много на вокзале мошенников. Несколько лет назад он своими глазами видел, как кто-то схватил ребенка и исчез в толпе. Он понимал, что шансы найти ребенка в таком случае очень малы, поэтому говорил строго.
Цзян Вань удивилась, как Гу Чжунго назвал ее, но промолчала.
Да Бао, услышав строгий голос отца, тут же сел рядом с Эр Бао.
Цзян Вань заметила, что Да Бао очень боится отца. Наверное, потому что он высокий, серьезный и редко улыбается.
На самом деле Да Бао одновременно боялся и восхищался отцом. Он считал его очень сильным. Другие дети, даже самый главный хулиган в деревне, боялись Гу Чжунго и слушались его.
В те времена для поездок требовалась справка. Наньчуань был оживленным городом, и на вокзале было много самых разных людей.
Во время свадебного банкета Цзян Вань почти ничего не ела, потому что была занята, принимая поздравления от гостей. Она поискала в сумках еду, которую приготовила мать, и нашла сверток с белыми, мягкими, еще теплыми пирожками с мясом. В воздухе тут же распространился аппетитный запах. Цзян Вань даже услышала, как кто-то за спиной сглотнул.
В то время мука и мясо были деликатесами. Мать явно не пожалела продуктов. Цзян Вань взяла один пирожок себе, а три других дала Гу Чжунго. Пирожки были большими и сытными. Гу Чжунго быстро съел свой пирожок, запил водой и почувствовал, что наконец-то насытился.
— Цзян Вань, я хочу пирожок! — закричал Эр Бао, почувствовав запах.
— Сможешь съесть такой большой? — спросила Цзян Вань. — Может, тебе половинку дать?
Она боялась, что трехлетний Эр Бао не справится с целым пирожком.
— Я съем целый! — ответил Эр Бао.
— Хорошо, тогда держи, — сказала Цзян Вань. — Если не доешь, отдай отцу.
Гу Чжунго чуть не поперхнулся водой. Он что, мусорное ведро?
— Да Бао, будешь пирожок? — спросила Цзян Вань, заметив, как мальчик сглатывает, но не просит.
— Нет, — ответил Да Бао. Он явно хотел пирожок, но продолжал упрямиться. Он никогда не пил сухое молоко, только «Малютку». Но запах сухого молока был гораздо приятнее. Он и так не ел пирожок, а теперь, чувствуя запах молока, проголодался еще сильнее.
— Что с тобой сегодня? — спросил Гу Чжунго, сердито глядя на сына. — Непослушный какой!
— Не нужно его ругать, — сказала Цзян Вань. — Он еще маленький, ничего не понимает. Нужно спокойно объяснять. Отойди, я сама с ним поговорю.
Цзян Вань убрала сухое молоко. Гу Чжунго ничего не понимал в детях и думал, что достаточно просто прикрикнуть. Но воспитывать детей было не так просто.
Гу Чжунго посмотрел на улыбающуюся Цзян Вань и промолчал. Он решил не вмешиваться и довериться ей.
Почувствовав что-то мокрое на руке, Гу Чжунго испугался, что Сань Бао описался. Но, посмотрев вниз, увидел, как сын с аппетитом облизывает его руку. Он рассмеялся.
— Может, ему еще рано есть пирожки? — спросил Гу Чжунго. Когда он жил с первой женой, Сяо Гуйсян, в военном городке в Ванцзяне, он редко бывал дома и почти не занимался детьми. О них заботились жена и теща. Гу Чжунго только отдавал им свою зарплату и пособие. Сейчас он чувствовал себя растерянным и ничего не понимал в воспитании детей.
У Цзян Вань был младший брат, поэтому она знала, что в то время дети ели все подряд, в отличие от будущего, где им постоянно что-то запрещали.
— Можно ему дать немного, — сказала она. — Но совсем чуть-чуть. Пирожки тяжело перевариваются. В поезде я дам ему что-нибудь другое.
Сань Бао радостно облизывал четвертинку пирожка. Да Бао смотрел на него с завистью, но упрямо молчал. Он не хотел называть Цзян Вань мамой и слушаться ее.
Когда прибыл поезд, большинство пассажиров в зале ожидания уже собрали вещи и готовились к посадке. Их вещи почти не трогали, поэтому они быстро собрались и пошли к поезду.
Гу Чжунго шел впереди, держа Сань Бао на руках, а на плече и в руке — сумки. Да Бао держался за его одежду. Цзян Вань шла следом, держа на руках Эр Бао и несколько легких сумок.
Проход был узким. Если впереди шли три человека одновременно, то сзади образовывалась пробка. Цзян Вань думала, что Эр Бао легкий, но руки все равно устали. Она боялась поставить его на пол, чтобы его не затоптали или не украли, поэтому продолжала идти, превозмогая боль.
Когда они добрались до своего вагона, людей стало гораздо меньше. Здесь не продавали билеты без места.
Цзян Вань с облегчением вздохнула, когда Гу Чжунго посадил Сань Бао на полку. Наконец-то они добрались.
Поставив Эр Бао на пол, Цзян Вань помассировала затекшие руки и засунула все сумки, кроме самых необходимых, под полку.
Гу Чжунго, увидев это, взял ее руки и нежно помассировал их.
— Ты устала, — сказал он.
Цзян Вань удивилась. Мужчина проявил заботу. Конечно, это была лишь малая часть той нежности, которую он проявлял в прошлой жизни, но все же это был прогресс. По крайней мере, сейчас он был гораздо внимательнее, чем в деревне. Она обняла его.
Гу Чжунго замер. Он чувствовал прикосновение ее тела и не знал, как реагировать. Наконец, он неловко погладил ее по спине.
— Папа, стыдно! — хихикнул Эр Бао, прикрывая глаза рукой.
Гу Чжунго сердито посмотрел на него, снял с него обувь и положил рядом с Сань Бао на полку.
Цзян Вань стало немного неловко. Она забыла, что они в поезде, полном людей. Дойдя до своего места, она расслабилась и потеряла бдительность.
Она занялась вещами, доставая еду и напитки. Время от времени она поглядывала на детей. Да Бао и Эр Бао играли на полке, а Сань Бао, посасывая палец, смотрел на них. Гу Чжунго пошел в котельную за кипятком.
Когда Гу Чжунго вернулся, Цзян Вань развела сухое молоко для Сань Бао. Аромат молока наполнил воздух. В то время в сухом молоке не было никаких добавок, и оно пахло очень вкусно.
Затем она развела молоко для Эр Бао. Перед тем как приготовить молоко для Да Бао, она спросила:
— Будешь молоко?
— Нет, — ответил Да Бао, хотя на самом деле очень хотел.
— Да Бао, ты что, совсем распустился? — пригрозил Гу Чжунго, боясь, что Цзян Вань обидится на сына.
— Не нужно его пугать, — сказала Цзян Вань. — Он еще маленький. Нужно с ним ласково. Отойди, я сама разберусь.
Гу Чжунго посмотрел на улыбающуюся Цзян Вань и промолчал. Он решил не вмешиваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|