Цзян Вань решила, что Эр Бао намеренно глотает воду во время чистки зубов. Трехлетний ребенок не мог столько раз ошибаться. Она сказала Эр Бао, что если он будет чистить зубы правильно, то получит молоко. Эр Бао послушно почистил зубы, не проглотив ни капли воды.
Во время обеда в ресторане при гостинице все посетители выглядели удрученными.
Цзян Вань тоже почувствовала себя подавленной и почти ничего не ела.
Гу Чжунго, заметив, что Цзян Вань ест очень мало, даже меньше Да Бао, положил ей в тарелку несколько кусочков мяса.
— Не переживай, сегодня мы уплывем, — сказал он. — Поешь как следует, а то на корабле не будет еды.
— Откуда ты знаешь, что мы сегодня уплывем? — спросила Цзян Вань, пробуя мясо.
— По погоде видно. Скоро дождь закончится. В городе Ванцзян после ливня всегда хорошая погода.
Глядя на уверенный вид Гу Чжунго, Цзян Вань успокоилась и поела.
После трех часов дня дождь действительно прекратился. Обрадованная Цзян Вань собрала вещи и стала ждать отправления в зале ожидания.
В половине четвертого толпа людей ждала посадки на корабль. Люди в красных нарукавниках следили за порядком, и все послушно стояли в очереди.
Цзян Вань была рада, что все организованно, иначе в давке ей пришлось бы несладко.
На корабле Цзян Вань посадила Да Бао и Эр Бао по обе стороны от Гу Чжунго, а сама держала на руках Сань Бао.
Сиденья на корабле были общими, без номеров, и все пассажиры теснились на длинных скамьях.
Рядом с Цзян Вань сидел Да Бао и пожилой мужчина. Как только она села, ее охватило беспокойство. Соленый морской воздух вызывал неприятные ощущения.
В четыре часа корабль отчалил. Цзян Вань почувствовала, как ее качает из стороны в сторону.
— Долго нам плыть? — спросила она, опасаясь, что ей станет плохо.
— Два часа, — ответил Гу Чжунго. — Примерно столько же, сколько ехать на автобусе из уезда в Наньчуань. — Он заметил, что Цзян Вань побледнела, и догадался о причине. — Дай мне Сань Бао. Похоже, тебя укачивает. Садись рядом со мной, обопрись на меня.
— А я? — спросил Да Бао.
— Поменяйся местами с Цзян Вань, ей плохо.
— Мне тоже плохо, — ответил Да Бао.
— Что с тобой? Ты часто плаваешь на корабле, я не знал, что тебя укачивает, — с улыбкой сказал Гу Чжунго.
Видя, как бледна Цзян Вань, Да Бао смягчился и поменялся с ней местами.
На самом деле, у Да Бао немного кружилась голова, возможно, из-за того, что он вчера бегал по лужам под дождем. Но, увидев состояние Цзян Вань, он уступил ей место рядом с отцом, которое считал самым безопасным и удобным.
В обычной ситуации Цзян Вань заметила бы, что у Да Бао покраснели щеки, но сейчас ей было так плохо, что она просто закрыла глаза, желая, чтобы путешествие скорее закончилось. Опершись на плечо Гу Чжунго, она почувствовала себя в безопасности и вскоре уснула.
Ей приснился ее муж из прошлой жизни. Он улыбался и спрашивал: «Сяо Вань, ну как я в молодости?»
Проснувшись от качки, Цзян Вань посмотрела на молодого Гу Чжунго и тихо ответила: «Ничего».
— Сяо Вань, что ты сказала? — переспросил Гу Чжунго, не расслышав.
— Ничего, — ответила Цзян Вань. — Зачем ты меня разбудил?
— Мужчина, который сидит рядом с Да Бао, сказал, что у него, кажется, жар.
— Что? — Цзян Вань, немного придя в себя после сна, приложила руку ко лбу Да Бао. Он действительно был горячим.
Гу Чжунго не ожидал, что Да Бао действительно плохо. Он думал, что сын просто капризничает, как тогда, когда отказывался от еды. Не зная, что делать, он разбудил Цзян Вань.
— Возьми полотенце Да Бао, попроси у матроса холодной воды и положи ему на лоб, — сказала Цзян Вань. — Одежду не снимай, пусть пропотет.
Гу Чжунго сделал все, как сказала Цзян Вань. Глядя на покрасневшее лицо сына и бледное лицо Цзян Вань, он чувствовал себя беспомощным. Ему было больно, что он не может взять их боль на себя.
Он, привыкший к трудностям, обычно не обращал внимания на простуду и жар, просто переносил их на ногах. А женщины и дети казались ему такими хрупкими.
Около шести вечера корабль причалил. Они прибыли на остров Юаньмин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|