Глава 9. Путешествие на корабле (Часть 1)

В шесть часов вечера Да Бао все еще отказывался принимать что-либо от Цзян Вань. Он не ел и не пил. Цзян Вань развела четыре чашки сухого молока и раздала всем, кроме Да Бао. Она съела два пирожка, дала Гу Чжунго четыре, Эр Бао — полтора, а Сань Бао пил только молоко.

Наконец, насытившись, Цзян Вань нашла время поговорить с Да Бао. Гу Чжунго сидел на кровати и наблюдал за ней. Она знала, что он ждет, как она справится с сыном.

Цзян Вань мысленно закатила глаза. Этот мужчина только и делает, что испытывает ее терпение, но она не боялась.

В прошлой жизни, после свадьбы с Гу Чжунго, она работала учительницей в средней школе. Со временем она поняла, что некоторые дети не плохие по своей природе, а просто выражают свое недовольство через непослушание из-за проблем в семье.

Так было и с Да Бао. Он боялся и не понимал, как ему относиться к новой маме, поэтому выражал свой протест, отказываясь от еды.

— Да Бао, иди сюда, мне нужно с тобой поговорить, — позвала Цзян Вань.

Да Бао играл с Эр Бао, но под взглядом отца неохотно подошел. Цзян Вань отвела его к дверям вагона, где никого не было.

— Да Бао, ты уже большой мальчик, настоящий мужчина, — сказала она. — Если ты будешь дуться из-за каждой мелочи, то ничего хорошего из этого не выйдет. Нужно уметь разговаривать и объяснять, что тебя беспокоит. Понимаешь?

Да Бао поднял подбородок, показывая, что не хочет ее слушать.

— Почему ты сегодня ничего не ешь? — спросила Цзян Вань, пытаясь начать разговор.

— Не буду я есть то, что ты даешь! — ответил Да Бао с вызывающим видом.

— А что не так с тем, что я даю? — спросила Цзян Вань. — Мы с твоим отцом поженились, теперь я твоя мама. Что плохого в том, чтобы есть то, что я даю?

— Ты мне не родная мать, — буркнул Да Бао.

— Ну и что? Разве неродная мать — не мать? Когда наступает время обеда, ты же ешь?

Да Бао кивнул.

— Я твоя мама, и я даю тебе еду. Это правильно?

Да Бао неуверенно кивнул еще раз.

— Вот и хорошо, — сказала Цзян Вань. — Ты уже большой и, я знаю, у тебя есть свое мнение. Но нужно уметь разговаривать. Если ты будешь просто дуться, как я узнаю, что тебя не устраивает? Я могу подумать, что ты всегда такой. А если ты объяснишь, в чем дело, и окажется, что ты прав, а я ошибаюсь, то я извинюсь. Понял?

— Понял, — ответил Да Бао. — А ты сегодня ошибалась?

— Нет, товарищ Да Бао, сегодня я не ошибалась. Наоборот, ошибался ты. Понимаешь?

— А как я ошибался? — спросил Да Бао. Он уже успокоился. Раньше никто с ним так не разговаривал, и ему было интересно.

— Ты ошибся дважды, — объяснила Цзян Вань. — Во-первых, ты был невежлив со мной, отворачивался и отказывался от еды. Во-вторых, ты не уважаешь себя. Подумай сам, ты действительно не хотел есть? А если бы проголодался? Ты должен заботиться о своем здоровье.

— Я… я больше не буду так делать, — тихо сказал Да Бао. Он не до конца понимал объяснения Цзян Вань, но ему очень хотелось есть, и он был голоден.

— Хорошо, что ты понял свою ошибку, — сказала Цзян Вань. — В следующий раз не дуйся, а расскажи мне или отцу, что тебя беспокоит. Договорились?

— Договорились, — ответил Да Бао.

После разговора Цзян Вань отвела Да Бао к нижней полке, взяла немного еды и повела его в котельную. Она боялась, что Эр Бао и Сань Бао, увидев еду, тоже захотят, а перекармливать детей вредно.

Убедившись, что Да Бао съел полтора пирожка и выпил молоко, Цзян Вань вернулась с ним обратно.

Гу Чжунго еще не ложился спать. Увидев, что сын и Цзян Вань вернулись довольные, он понял, что все в порядке. Ему было интересно, о чем они говорили. Он вспомнил слова Цзян Вань о том, что она умеет обращаться с детьми, и понял, что она не хвасталась.

Гу Чжунго знал своего сына. Да Бао был упрямым и всегда стоял на своем, даже если был неправ. А Цзян Вань всего лишь поговорила с ним, и он сразу изменился. Гу Чжунго восхитился ее умением.

Вскоре настало время спать. Перед сном Цзян Вань несколько раз водила Сань Бао в туалет, чтобы он не описался ночью. Стирать пеленки в поезде было неудобно.

В поезде стало тихо. Цзян Вань посмотрела на часы — было почти одиннадцать. Она легла спать с Сань Бао на нижней полке. Да Бао и Эр Бао спали на средней, а Гу Чжунго — на верхней.

На следующее утро пассажиры уже доставали свои припасы и завтракали.

Цзян Вань раздала последние пирожки. Да Бао смущенно взял пирожок и сказал «спасибо». Гу Чжунго удивился: неужели это его упрямый сын?

С завтраком вопрос был решен, но дальше придется покупать еду в вагоне-ресторане.

За окном простирался осенний пейзаж. Кругом были горы и деревья, и невозможно было определить, где они находятся.

Цзян Вань скучала. У нее не было мобильного телефона, как в будущем, чтобы скоротать время. Поэтому она то занималась делами, то дремала.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Путешествие на корабле (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение