Глава 9. Путешествие на корабле (Часть 1)

В шесть часов вечера Да Бао все еще отказывался принимать что-либо от Цзян Вань. Он не ел и не пил. Цзян Вань развела четыре чашки сухого молока и раздала всем, кроме Да Бао. Она съела два пирожка, дала Гу Чжунго четыре, Эр Бао — полтора, а Сань Бао пил только молоко.

Наконец, насытившись, Цзян Вань нашла время поговорить с Да Бао. Гу Чжунго сидел на кровати и наблюдал за ней. Она знала, что он ждет, как она справится с сыном.

Цзян Вань мысленно закатила глаза. Этот мужчина только и делает, что испытывает ее терпение, но она не боялась.

В прошлой жизни, после свадьбы с Гу Чжунго, она работала учительницей в средней школе. Со временем она поняла, что некоторые дети не плохие по своей природе, а просто выражают свое недовольство через непослушание из-за проблем в семье.

Так было и с Да Бао. Он боялся и не понимал, как ему относиться к новой маме, поэтому выражал свой протест, отказываясь от еды.

— Да Бао, иди сюда, мне нужно с тобой поговорить, — позвала Цзян Вань.

Да Бао играл с Эр Бао, но под взглядом отца неохотно подошел. Цзян Вань отвела его к дверям вагона, где никого не было.

— Да Бао, ты уже большой мальчик, настоящий мужчина, — сказала она. — Если ты будешь дуться из-за каждой мелочи, то ничего хорошего из этого не выйдет. Нужно уметь разговаривать и объяснять, что тебя беспокоит. Понимаешь?

Да Бао поднял подбородок, показывая, что не хочет ее слушать.

— Почему ты сегодня ничего не ешь? — спросила Цзян Вань, пытаясь начать разговор.

— Не буду я есть то, что ты даешь! — ответил Да Бао с вызывающим видом.

— А что не так с тем, что я даю? — спросила Цзян Вань. — Мы с твоим отцом поженились, теперь я твоя мама. Что плохого в том, чтобы есть то, что я даю?

— Ты мне не родная мать, — буркнул Да Бао.

— Ну и что? Разве неродная мать — не мать? Когда наступает время обеда, ты же ешь?

Да Бао кивнул.

— Я твоя мама, и я даю тебе еду. Это правильно?

Да Бао неуверенно кивнул еще раз.

— Вот и хорошо, — сказала Цзян Вань. — Ты уже большой и, я знаю, у тебя есть свое мнение. Но нужно уметь разговаривать. Если ты будешь просто дуться, как я узнаю, что тебя не устраивает? Я могу подумать, что ты всегда такой. А если ты объяснишь, в чем дело, и окажется, что ты прав, а я ошибаюсь, то я извинюсь. Понял?

— Понял, — ответил Да Бао. — А ты сегодня ошибалась?

— Нет, товарищ Да Бао, сегодня я не ошибалась. Наоборот, ошибался ты. Понимаешь?

— А как я ошибался? — спросил Да Бао. Он уже успокоился. Раньше никто с ним так не разговаривал, и ему было интересно.

— Ты ошибся дважды, — объяснила Цзян Вань. — Во-первых, ты был невежлив со мной, отворачивался и отказывался от еды. Во-вторых, ты не уважаешь себя. Подумай сам, ты действительно не хотел есть? А если бы проголодался? Ты должен заботиться о своем здоровье.

— Я… я больше не буду так делать, — тихо сказал Да Бао. Он не до конца понимал объяснения Цзян Вань, но ему очень хотелось есть, и он был голоден.

— Хорошо, что ты понял свою ошибку, — сказала Цзян Вань. — В следующий раз не дуйся, а расскажи мне или отцу, что тебя беспокоит. Договорились?

— Договорились, — ответил Да Бао.

После разговора Цзян Вань отвела Да Бао к нижней полке, взяла немного еды и повела его в котельную. Она боялась, что Эр Бао и Сань Бао, увидев еду, тоже захотят, а перекармливать детей вредно.

Убедившись, что Да Бао съел полтора пирожка и выпил молоко, Цзян Вань вернулась с ним обратно.

Гу Чжунго еще не ложился спать. Увидев, что сын и Цзян Вань вернулись довольные, он понял, что все в порядке. Ему было интересно, о чем они говорили. Он вспомнил слова Цзян Вань о том, что она умеет обращаться с детьми, и понял, что она не хвасталась.

Гу Чжунго знал своего сына. Да Бао был упрямым и всегда стоял на своем, даже если был неправ. А Цзян Вань всего лишь поговорила с ним, и он сразу изменился. Гу Чжунго восхитился ее умением.

Вскоре настало время спать. Перед сном Цзян Вань несколько раз водила Сань Бао в туалет, чтобы он не описался ночью. Стирать пеленки в поезде было неудобно.

В поезде стало тихо. Цзян Вань посмотрела на часы — было почти одиннадцать. Она легла спать с Сань Бао на нижней полке. Да Бао и Эр Бао спали на средней, а Гу Чжунго — на верхней.

На следующее утро пассажиры уже доставали свои припасы и завтракали.

Цзян Вань раздала последние пирожки. Да Бао смущенно взял пирожок и сказал «спасибо». Гу Чжунго удивился: неужели это его упрямый сын?

С завтраком вопрос был решен, но дальше придется покупать еду в вагоне-ресторане.

За окном простирался осенний пейзаж. Кругом были горы и деревья, и невозможно было определить, где они находятся.

Цзян Вань скучала. У нее не было мобильного телефона, как в будущем, чтобы скоротать время. Поэтому она то занималась делами, то дремала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Путешествие на корабле (Часть 1)

Настройки


Сообщение