— Угу, я слушаю, — спустя долгое время раздался низкий голос мужчины.
Цзи Тао выдохнула: — Ты, молчун, меня до смерти напугал! Мне больше нечего сказать, скажи что-нибудь ты.
— Что сказать?
— Расскажи про учебу, про службу в армии.
— Учился и служил в армии.
— ...Тебе никто не говорил, что у тебя огромный потенциал стать большим начальником? Ты ценишь слова как золото, и каждая твоя фраза может довести человека до смерти от кровохарканья.
Пэй Сюй не понял, как его слова могли довести кого-то до смерти от кровохарканья, и снова замолчал.
Цзи Тао немного подумала и снова сказала: — Расскажи про своих хороших друзей, девушек или что-то в этом роде.
На том конце провода у Пэй Сюя даже покраснело лицо от злой шутки Цзи Тао.
Он поступил в военное училище. На третьем курсе он руководил военной подготовкой первокурсников другого университета. Тогда все ребята из его группы были инструкторами. Один из соседей по комнате, который обычно любил шутить и веселиться, вел себя нескромно даже перед первокурсниками и после занятий прямо рукой потрогал Пэй Сюя за лицо. На следующий день в роте, которой он командовал, стали распространяться слухи о романе между инструктором Пэем и инструктором Янем. Говорили что-то вроде «легче всего подкатить к тому, кто живет в одной комнате» или «остерегайся огня, воров и соседей по комнате». В общем, Пэй Сюй неделю ходил с мрачным лицом. Только тогда он узнал, что означает «друг», и стал очень щепетилен в таких вопросах. Двум взрослым мужчинам, о которых так думают... Он просто не понимал, какой винтик в голове у этих людей свернулся не туда. Этот случай стал своего рода тенью в военной карьере Пэй Сюя, потому что после той военной подготовки ребята вокруг него стали смотреть на него по-другому. А виновник, по фамилии Янь, не только не изменился, но и стал шутить еще больше. С тех пор лицо Пэй Сюя стало еще холоднее, он ходил молча и больше не разговаривал с этими скучными людьми.
Теперь Цзи Тао еще и поднимает эту щекотливую тему. Пэй Сюй, стиснув зубы, молча пробирался сквозь кукурузное поле. Телефон у его уха, и голос из него звучал как заклинание.
— Не поверю, что ты такой взрослый и без девушки. Парень тоже сойдет, — Цзи Тао почувствовала прилив озорства, забыв, что стоит у чьей-то могилы, и просто ждала, когда Пэй Сюй на другом конце провода потеряет самообладание.
Самообладание Пэй Сюя было натренировано в спецподразделении. Если бы на него бросили змею, он смог бы задержать дыхание и прицелиться в мишень. Он мог бы просидеть полдня в глубоком болоте со снайперской винтовкой. Цзи Тао думала, что несколькими словами заставит этого человека потерять самообладание — это было просто фантазией.
Пэй Сюй совершенно не обратил внимания на насмешки Цзи Тао. Он осмотрел еще три могилы, но так и не увидел Цзи Тао. Вдруг он что-то вспомнил и спросил: — У тебя там на могиле есть надгробие?
— ... — При внезапном упоминании этого у Цзи Тао тут же пошли мурашки по коже, и ее насмешливый тон резко оборвался.
— Быстро посмотри, — поторопил Пэй Сюй с той стороны.
Цзи Тао успокоилась: — Женщина по имени Гао Суцинь.
У Пэй Сюя тут же появилась зацепка. Он отошел от могилы и стрелой помчался налево вдоль ряда кукурузных полей.
Цзи Тао слышала только свист ветра в ушах. Она нервно смотрела на полузасыпанное надгробие, лежащее в желтой земле, крепко сжимая телефон и без конца зовя Пэй Сюя: — Говори же, говори...
Пэй Сюй изначально пошел не в ту сторону. Место, откуда он начал, и место, где находилась Цзи Тао, были почти по диагонали друг от друга. Хотя он уже осмотрел много могил, он прошел только половину всего Восточного хребта. Расстояние было не слишком большим и не слишком маленьким. Для Пэй Сюя, который регулярно совершал марш-броски на пятьдесят километров по пересеченной местности, это было сущим пустяком. Но мысль о том, что его ждет девчонка, которую нужно отвести домой, заставила его заволноваться.
Пробежав немного, он поднес телефон ко рту и сказал: — Не шуми, я слушаю.
Только тогда Цзи Тао успокоилась. Через некоторое время, не услышав звука, она снова начала кричать.
— Я слушаю, — снова сказал он.
— Я сейчас приду.
— Стой на месте.
Цзи Тао слушала его запыхавшийся голос и чувствовала себя намного спокойнее.
Она увидела, что оставшийся заряд телефона вот-вот закончится, и начала жалеть, что так долго играла в игры. Если бы связь с Пэй Сюем прервалась, она бы действительно захотела умереть.
Кукурузные стебли впереди вдруг зашевелились. Цзи Тао резко встала, но кукурузные стебли высотой в человеческий рост загораживали обзор. Она слышала только шорох листьев, когда их раздвигали.
Звук приближался. Сквозь густые заросли Цзи Тао увидела движущуюся фигуру. — Пэй Сюй?
Пэй Сюй выбрался из зарослей кукурузных стеблей и ответил: — Угу.
Высокая фигура ростом метр восемьдесят пять стояла перед Цзи Тао. Он был крепким и красивым. Его глубокое лицо было влажным от пота из-за быстрого бега. А его черные глаза за высокими надбровными дугами, как звезды в ночи, сияли пугающе ярко.
Цзи Тао необъяснимо опешила, ее сердце наполнилось радостью, она чуть ли не готова была крикнуть: «Да здравствует Народно-освободительная армия!»
Пэй Сюй увидел, как испуганное выражение лица Цзи Тао в момент его появления мгновенно сменилось радостью. В его сердце возникло легкое чувство мужской гордости. Уголки его рта дрогнули, и он мягко улыбнулся на секунду.
Цзи Тао увидела, как его губы слегка дрогнули, и в ее голове возникла только одна оценка — это был настоящий... самец, который, увидев попавшую в беду девушку, почувствовал прилив праведности, а после спасения излучал гормоны счастья.
Пэй Сюй постоял немного, вспомнил о еде, которую принес, и протянул Цзи Тао пакет с булочками.
— ...
— Ешь, что есть, — Пэй Сюй понял, что она недовольна холодными булочками, и сунул пакет ей в руку. — Уходил в спешке, не успел приготовить ничего вкусного. К тому же, потом еще идти.
Цзи Тао, подумав о том, что до дома Пэй Сюя еще далеко, тут же решила, что нужно потерпеть. Поев немного холодной булочки, Цзи Тао подавилась крошками и, выплевывая изо рта белую мучную пыль, спросила молчаливого мужчину рядом: — Как ты меня нашел?
(Нет комментариев)
|
|
|
|