Когда У Ши уже собиралась уходить, один из солдат подошел к Хуан Цзысину и сказал:
— Господин, я нашел это.
Хуан Цзысин взял предмет. Это был белый шар, чуть меньше куриного яйца, но на яйцо не похожий. На ощупь он был мягким. Хуан Цзысин не мог понять, что это такое, и спросил:
— Где ты это нашел?
— Там, у порога, — солдат указал на дверь.
Хуан Цзысин повернулся к У Ши, держа в руке белый шар.
— Что это за штука?
У Ши и сама не знала, что это. Вспомнив, как прошлой ночью трое мужчин в масках говорили, что оставили что-то для Сяо Мина у порога, она поняла, что это, должно быть, оно. И выдумала:
— Это… это яйцо, которое снесла курица.
Хуан Цзысин, видя ее нервозность и бегающий взгляд, не поверил.
— Разве бывают мягкие куриные яйца? Ты что-то скрываешь. Говори, что это такое?
— Господин воин, я сегодня утром, уходя, взяла с собой яйцо, чтобы накормить дочь, если она проголодается. Мы бедные, курицу нечем кормить, поэтому яйца у нее маленькие и мягкие.
Хуан Цзысин немного помял белый шар в руках и обнаружил, что внутри что-то твердое. Но как он ни старался, мягкий шар не рвался.
— Все еще пытаешься обмануть меня! Это не яйцо. Что там внутри такое твердое? — сказав это, он приставил нож к шее У Ши и провел им по ее лицу. — Если не скажешь правду, я сделаю тебя еще страшнее, чем та У Ши!
— Скажу, скажу! Господин воин, не трогайте меня! Это… это лекарство, которое я получила от Будды. Оно лечит все болезни, стоит только принять его. Господин воин, не сломайте его!
Хуан Цзысин презрительно хмыкнул. Он понимал, что эта женщина лжет. Какое лекарство от Будды? Он попробовал разрезать шар ножом, но на мягкой поверхности не осталось даже царапины. Тогда он бросил шар на землю и наступил на него. Шар остался цел. Хуан Цзысин замахнулся и ударил по нему мечом. Раздался звон, и тело Хуан Цзысина вдруг свело судорогой. Он закричал и упал на землю.
Другие солдаты бросились к нему, но, как только прикоснулись к нему, их тоже начало трясти. Они застонали и попадали на землю.
Чжан Даюй, увидев это, быстро опустил Лэлэ, побежал в дом за серпом, чтобы перерезать веревки, которыми была связана У Ши.
Рыбаки не понимали, почему солдаты вдруг попадали, но решили, что нужно бежать. Они схватили У Ши и Лэлэ и повели их к реке. Вдруг воздух вокруг завихрился, раздался хлопок, и появились трое мужчин в масках, одетых в черную одежду с тонким синим узором.
От порыва воздуха все попадали на землю.
Один из мужчин в масках огляделся, поднял с земли белый шар, посмотрел на черный квадратный предмет в своей руке и сказал:
— Странно, путешественника во времени нет, как же активировался сигнальный шар?
У Ши узнала голос Юй Чжаогуя. Она пыталась встать, но, будучи связанной, не могла.
Юй Чжаогуй узнал среди собравшихся только У Ши и подошел, чтобы помочь ей подняться.
Чжан Даюй с серпом в руках выбежал из дома. Увидев, что незнакомец в маске держит У Ши за руку, он решил, что тот хочет причинить ей вред, и, не раздумывая, замахнулся на Юй Чжаогуя серпом.
Двое спутников Юй Чжаогуя не успели среагировать. Юй Чжаогуй вскрикнул, отпустил У Ши, которая снова упала на землю, отпрыгнул в сторону и схватился за кровоточащую правую руку.
Один из мужчин в маске встал перед Юй Чжаогуем, чтобы защитить его, а другой достал черную палку и направил ее на Чжан Даюя. Чжан Даюй вскрикнул, его тело свело судорогой, и он упал, как и солдаты.
— Брат! — крикнула У Ши. Видя, что Чжан Даюй не реагирует, она в отчаянии попыталась подползти к нему.
В это время солдаты, которые лежали на земле, стали один за другим подниматься, словно ничего не случилось.
Хуан Цзысин поднял с земли меч и направил его на троих мужчин в масках.
— Кто вы такие?
Трое мужчин, увидев это, быстро скрылись в Черноводном лесу.
Хуан Цзысин, довольный тем, что одним словом обратил в бегство троих незнакомцев, повернулся к У Ши и грозно сказал:
— Ведьма! Ты посмела использовать колдовство против своих господ!
У Ши не понимала, что происходит, но, стараясь казаться уверенной, сказала:
— Вы, ничтожества, смеете оскорблять вашу небесную госпожу! Берегитесь, сейчас я произнесу заклинание, и ваши внутренности разорвутся на части, и вы умрете в мучениях! Убирайтесь отсюда, чтобы я вас больше не видела!
Хуан Цзысин был не из робкого десятка. Он не испугался слов У Ши.
— Дерзкая ведьма! Я сейчас же схвачу тебя, раздену догола и проведу по улицам Шаосина на потеху толпе! — сказав это, он приказал солдатам схватить У Ши.
Солдаты, только что испытавшие на себе ее «колдовство», хоть и ответили «Слушаемся!», но не спешили выполнять приказ. Однако под градом ругательств и угроз Хуан Цзысина они не могли ослушаться. Они вытащили мечи, согнулись в почтительном поклоне и топтались на месте, делая вид, что идут хватать У Ши, но ни на шаг не приближаясь к ней.
У Ши тоже очень боялась, что солдаты действительно разденут ее и проведут по улицам города, но продолжала храбриться:
— Ваша небесная госпожа уже наложила чары. Если вы посмеете приблизиться, вам будет хуже, чем в прошлый раз!
Хуан Цзысин, видя, что солдаты бездействуют, начал избивать ближайших к нему. Те тут же попадали на землю, стоная и крича, словно их били не кулаками и ногами, а мечами и копьями.
Хуан Цзысин был в отчаянии. Хотя он и боялся, что эта женщина действительно наложит на него заклятие, он не был в этом уверен. В одном он был уверен точно: если он вернется с пустыми руками, ему не сносить головы. Увидев лежащую на земле У Ши, он грозно сказал:
— Трусы! Смотрите, как ваш дедушка будет ловить эту ведьму! — сказав это, он с мечом в одной руке и кандалами в другой медленно подошел к У Ши.
Подойдя к ней и не заметив ничего необычного, он немного успокоился и, не обращая внимания на ругательства У Ши, хотел надеть на нее кандалы. Вдруг у него потемнело в глазах, закружилась голова, он охнул и, схватившись за затылок, присел на корточки.
Оказалось, что Чжан Даюй, который лежал без сознания, пришел в себя. Увидев, что Хуан Цзысин собирается надеть кандалы на его сестру, он вскочил, схватил валяющуюся на земле палку и ударил ею Хуан Цзысина по затылку. Затем он быстро подбежал к У Ши, перерезал веревки серпом и крикнул:
— Сестра, бежим!
У Ши схватила Лэлэ, забежала в лодку, отвязала канат и крикнула:
— Брат, залезай в лодку! — но, обернувшись, она увидела, как в лучах утреннего солнца из груди Чжан Даюя бьет струя крови, словно алые цветы, разлетающиеся по небу, парящие и падающие.
Когда Чжан Даюй упал на землю, его глаза уже потускнели.
У Ши со слезами на глазах стала грести к середине реки.
— За мной в лодку! А вы, преследуйте ее вдоль берега! — кричал Хуан Цзысин, держа в руке окровавленный меч.
Хуан Цзысин стоял на носу лодки и подгонял солдат, но расстояние между ними и У Ши только увеличивалось. Тогда он схватил лук и стрелы у одного из солдат, натянул тетиву и выстрелил.
У Ши услышала свист, посмотрела и увидела, как стрела вонзилась в борт лодки, ее оперение все еще дрожало. Заметив, что Хуан Цзысин снова натягивает тетиву, она спрятала Лэлэ за спиной и стала грести еще быстрее.
Хуан Цзысин понимал, что если он промахнется еще раз, У Ши уйдет за пределы досягаемости стрел. Он тщательно прицелился, решив во что бы то ни стало ее поймать. Когда он уже собирался отпустить тетиву, у него зазвенело в голове, потемнело в глазах, и он упал без сознания.
У Ши сделала еще несколько гребков, посмотрела на преследователей и увидела, что они все попадали в лодке. Затем она посмотрела на берег — солдаты там тоже лежали на земле. А у берега стояли те трое мужчин в масках, которые скрылись в Черноводном лесу. В руках у них было что-то непонятное.
У Ши не понимала, что происходит, но продолжала грести, не останавливаясь даже у городского рва Шаосина. Лишь когда солнце стало клониться к закату, она обессиленно упала на дно лодки. Дочь, незаметно для нее, уснула, ее щеки покраснели от солнца.
У Ши не знала, куда плыть. Она чувствовала головокружение от голода и жажды, зачерпнула воды из реки и сделала несколько глотков. Немного отдохнув, она легла в лодку, которая плыла по течению.
Вдруг она увидела своего брата, всего в крови. Он схватил ее за руку, тряс ее и кричал: «Почему ты не взяла меня с собой?!» У Ши в ужасе закричала: «Брат!» — и проснулась. Ее разбудила дочь. Оказалось, ей приснился брат.
Солнце уже садилось за горы. Увидев потрескавшиеся губы дочери, У Ши поняла, что они обе страдают от голода и жажды. Она причалила к берегу, чтобы найти еду и воду.
У Ши не знала, куда ее принесло течение. Присмотревшись, она поняла, что они на реке Цаоэ. Дальше была река Цяньтан. Она бывала здесь с братом, когда они рыбачили.
Поскольку на каждой части реки были свои рыбаки, они редко заплывали так далеко, и обычно приезжали сюда не ловить рыбу, а покупать ее у местных.
Сейчас было начало лета, время, когда старые запасы зерна подходили к концу, а новый урожай еще не созрел.
У Ши не нашла еды в поле. Увидев впереди рощу и несколько домов, а вдали людей, которые носили воду из реки, чтобы поливать поля, или ловили летающую повсюду саранчу, она подумала: «Мы умираем от голода. Если я не найду еды и воды, я еще потерплю, но Лэлэ еще маленькая, она не выдержит. Если она заплачет, это привлечет внимание солдат. Если я пойду просить еду, это не только выдаст меня, но и не факт, что мне ее дадут. Чтобы выжить и увидеть мужа, я на все готова. Украду, обману, отберу — но добуду еду».
(Нет комментариев)
|
|
|
|