Глава 3: Солнце светит на востоке, дождь идет на западе; говоришь, погода неясная, а она ясна (Часть 1)

Глава 3: Солнце светит на востоке, дождь идет на западе; говоришь, погода неясная, а она ясна

В той ветхой хижине, ставшей их новым домом, Чжан Даюй нашел немного дров и развел огонь в очаге, чтобы согреть помещение.

В доме не было ни столов, ни стульев. Чжан Даюй принес три деревянных обрубка, и они втроем кое-как уселись, слушая неторопливый рассказ Чжан Юйфу.

Три года назад, летом, когда все вокруг зеленело, пели цикады и щебетали птицы.

Вечером, когда солнце клонилось к закату, сгущались сумерки, и с реки дул легкий ветерок.

Чжан Юйфу и его сын, жившие у реки, уже закрыли дверь и собирались ложиться спать, как вдруг у порога появился короткостриженый мужчина. Он представился Сяо Мином и сказал, что шел в Шаосин по делам, но городские ворота, вероятно, уже закрыты, и он хотел бы попросить у них ночлега.

Отец и сын Чжан ответили, что дело не в нежелании приютить его, а в том, что они оба больны туберкулезом и боятся заразить гостя. Им самим осталось недолго, но они не хотели причинять вред Сяо Мину.

Однако Сяо Мин не испугался. Он сказал, что он лекарь, ему не страшны никакие яды, и туберкулеза он не боится.

Чжан Юйфу и его сыну ничего не оставалось, как впустить Сяо Мина.

Чжан Даюй приготовил для Сяо Мина простую еду. Когда тот поел, они втроем сели при свете лампы и, от нечего делать, разговорились.

Сяо Мин сказал, что приехал в Шаосин главным образом для того, чтобы вылечить одного богатого человека и заработать немного денег.

Сяо Мин спросил отца и сына Чжан, кто в Шаосине богат и при этом болен.

Отец и сын Чжан с энтузиазмом принялись наперебой рассказывать: то говорили, что богата семья Юй, живущая на востоке города, и что третий сын господина Юй уже несколько дней страдает от сильных болей в животе; то упоминали, что мать господина Го с юга города страдает глазной болезнью и уже ослепла; то советовали лучше пойти лечить господина Ню с северного холма, у которого болезнь ветра зашла так далеко, что он уже не может ходить, и недавно даже вывешивал объявление с наградой за излечение…

Сяо Мин заметил, что отец и сын Чжан перечислили много богатых семей, но ни разу не упомянули самого известного богача Шаосина — У Цзиньяня. Тогда он сам спросил о нем, упомянув, что слышал, будто тот — самый крупный торговец и богач в городе.

Как только отец и сын Чжан услышали имя У Цзиньяня, их охватил гнев. Они принялись ругать семью У, называя их коварными и бессердечными, желая всем по фамилии У мучительной смерти.

Сяо Мин не понял причины такой ненависти и попросил объяснить.

Оказалось, что двадцать пять лет назад мать У Ши, Ван Ши, была женой Чжан Юйфу и родила ему сына, Чжан Даюя.

Днем Чжан Юйфу ловил рыбу в реке, а Ван Ши с младенцем Чжан Даюем на спине ходила продавать рыбу на западный рынок. Вечером вся семья собиралась у очага, муж и жена любили друг друга, семья из трех человек жила дружно и счастливо.

Однажды управляющий У Цзиньяня нашел Чжан Юйфу и сказал, что на следующий день в доме У будет пир для гостей, и нужно много рыбы. Он попросил Чжан Юйфу доставить рыбу до рассвета.

Чжан Юйфу доставил рыбу в срок.

Управляющий дал ему мешочек с деньгами и сказал: «Господин У скоро встанет, он не любит видеть посторонних. Денег здесь больше, чем нужно, можешь не пересчитывать, уходи скорее».

Чжан Юйфу почувствовал, что мешочек довольно тяжелый, и, зная о богатстве семьи У, не стал пересчитывать деньги.

Когда он уже собирался уходить, управляющий сказал: «Господин У встал, пойди в ту комнату и пережди».

Чжан Юйфу подумал, что у богатых свои порядки.

Недолго думая, он послушался и один вошел в указанную комнату.

Вскоре снаружи раздались крики: «Держи вора!», и послышался шум бегущих людей.

Чжан Юйфу подумал, что раз семья У заплатила ему так щедро, он должен помочь. Он открыл дверь и вышел.

Но как только толпа снаружи увидела его, люди закричали, указывая на него: «Хватай этого вора!».

Не дав Чжан Юйфу и слова сказать, толпа набросилась на него, повалила на землю и избила. Затем они вскрыли мешочек, который дал ему управляющий, и оттуда посыпались драгоценности.

Так Чжан Юйфу, пойманный с поличным, был отправлен семьей У в управу.

Как бы Чжан Юйфу ни оправдывался, в управе ему не верили. Естественно, он натерпелся там немало страданий, его часто били, и даже правую ногу ему искалечили.

Чжан Юйфу не мог понять, почему семья У подставила его. Он знал, что семья У влиятельна и имеет покровителей при дворе. Теперь, когда его подставили, он боялся за свою жизнь. Думая о жене и маленьком сыне, он впал в отчаяние.

Он уже был готов покончить с собой, чтобы прекратить мучения, но неожиданно его выпустили из управы.

Когда Чжан Юйфу, хромая, вернулся домой, он увидел сына, но не нашел жены. Тогда он узнал, что Ван Ши бросила мужа и сына и стала наложницей в доме У.

С тех пор Чжан Юйфу и его сын жили вдвоем. Хотя они ненавидели семью У до глубины души, но понимали, что силой им не тягаться, и могли лишь проклинать их.

Чжан Даюй, будучи молодым и вспыльчивым, больше всех ненавидел семью У. Он также ненавидел свою мать Ван Ши за то, что она бросила их ради богатства и славы, и еще больше ненавидел свою единокровную сестру — У Ши. Он не раз хотел заразить Ван Ши и У Ши туберкулезом, но ему не представлялось случая.

— А вы знаете, как страдала, как была беспомощна и как велика была та Ван Ши, которую вы ненавидите? — одно слово Сяо Мина заставило отца и сына Чжан, только что изливавших свою злобу, замолчать.

Сяо Мин рассказал им, что это У Цзиньян положил глаз на Ван Ши и, чтобы заполучить чужую жену, подстроил это несчастье для Чжан Юйфу.

Однажды, возвращаясь домой, У Цзиньян встретил женщину с пустой корзиной для рыбы и младенцем за спиной. Увидев, что она красива и привлекательна, он стал расспрашивать о ней и узнал, что это жена Чжан Юйфу, которую прозвали «Красавица, продающая рыбу».

Управляющий У Цзиньяня был образованным человеком, который не смог сдать экзамены. Он хорошо владел словом, но жил в бедности и поэтому стал управляющим у У Цзиньяня.

Увидев, что У Цзиньян расспрашивает о «Красавице, продающей рыбу», управляющий понял его намерения и предложил план: подставить Чжан Юйфу, подкупить чиновников, распространить слухи и завоевать симпатии.

У Цзиньян обрадовался и последовал плану.

Узнав, что Чжан Юйфу арестован, Ван Ши очень встревожилась и побежала в управу кричать о несправедливости.

В управе ей сказали, что Чжан Юйфу пойман с поличным, улики неопровержимы, и его ждет либо казнь, либо ссылка в армию. В любом случае, он обречен, если только семья У не откажется от обвинений.

Ван Ши пошла умолять семью У.

У Цзиньян притворился добрым человеком и сказал, что уже не раз говорил чиновникам, что это, возможно, недоразумение, и просил отпустить Чжан Юйфу. Но чиновники ответили, что дело слишком серьезное из-за большой стоимости украденного, и наказание должно быть строгим. Он сказал, что сам очень огорчен.

Ван Ши металась между управой и домом У, чувствуя свое бессилие. В это время управляющий нашел ее и сказал, что для освобождения Чжан Юйфу У Цзиньяню придется потратить много денег. Если Ван Ши согласится отблагодарить его и стать его наложницей, то У Цзиньян обязательно сделает все возможное, чтобы спасти Чжан Юйфу.

Ван Ши не согласилась. Но из тюрьмы постоянно приходили вести, что Чжан Юйфу избивают, что ему сломали ногу.

Ван Ши была в отчаянии, полна гнева и скорби. К тому же соседи постоянно уговаривали ее согласиться на предложение У Цзиньяня. Чтобы спасти мужа, в полном отчаянии, Ван Ши оставила своего маленького сына и одна вошла в дом У.

Поначалу У Цзиньян был благосклонен к Ван Ши, что вызывало сильную ревность его жены, У Юйши.

После того как Ван Ши родила У Ши, У Юйши специально нашла гадалку Чжао Баньсяня, чтобы та оговорила У Ши, назвав ее «злой звездой», которой суждено приносить несчастье отцу, мужу и детям.

К тому времени интерес У Цзиньяня к Ван Ши угас, и он стал все больше недолюбливать и ее, и дочь.

Много лет спустя Ван Ши поняла, что попала в ловушку У Цзиньяня. Ей было стыдно и горько. Сколько раз она плакала по ночам, сколько раз тайком смотрела издалека на Чжан Юйфу и сына, сколько раз хотела покончить с собой! Но ее маленькая дочь терпела постоянные унижения. Если она умрет, что станет с дочерью?

Ван Ши пришлось терпеть унижения ради жизни.

Отец и сын Чжан удивились, откуда Сяо Мин, чужестранец, знает все это так подробно.

Сяо Мин сказал, что много лет спустя ему рассказала его жена.

Чжан Даюй решил, что Сяо Мин все выдумал, чтобы обмануть их, и в гневе хотел выгнать его.

Сяо Мин пытался его уговорить, но безуспешно. Собравшись уходить, он увидел, что на улице темно, достал что-то похожее на маленькую палочку, слегка нажал, и комната озарилась светом, как днем. Отец и сын Чжан застыли на месте от изумления, подумав, что этот Сяо Мин — непростой человек, не из мира смертных.

Они тут же пригласили Сяо Мина обратно, и их отношение стало гораздо более уважительным.

— Человек, которого постоянно унижают, никогда не смеет ненавидеть того, кто действительно причинил ему боль, а вместо этого издевается над теми, кто слабее его. Вы ненавидите Ван Ши и У Ши не потому, что они причинили вам вред, а потому, что они слабее вас, — слова Сяо Мина заставили отца и сына Чжан устыдиться. Они пожалели, что ненавидели Ван Ши и ее дочь.

— Раз уж судьба свела меня с вами, если Ван Ши и У Ши в долгу перед вами, позвольте мне вернуть этот долг, — сказав это, Сяо Мин достал две белые пилюли. — Это лекарство лечит все болезни. Примите его, и оно излечит ваш туберкулез.

Отец и сын Чжан приняли пилюли, и все трое легли спать.

Посреди ночи Сяо Мин разбудил их, сказав, что за ним пришли и он должен немедленно уходить.

Уходя, он сказал отцу и сыну Чжан, что через три года женится на У Ши, но по некоторым причинам будет вынужден уйти. Он боялся, что У Ши будет трудно жить одной, и просил их, в благодарность за лекарство, обязательно помочь ей.

После ухода Сяо Мина туберкулез у отца и сына Чжан действительно прошел. Соседи дивились этому чуду, а отец и сын стали считать Сяо Мина божеством.

Сегодня утром, услышав, что У Ши выходит замуж, и что жених — это Сяо Мин, отец и сын отправились в указанное Сяо Мином место. Но они опоздали и не застали его.

Выслушав рассказ отца и сына Чжан, У Ши просияла:

— А он не сказал, когда вернется?

— Этого он не сказал, — видя разочарование на лице У Ши, Чжан Юйфу утешил ее: — Госпожа Сяо, не волнуйтесь. Благодетель Сяо — не то бог, не то бессмертный. Если он сказал, что вернется, значит, обязательно вернется.

Прошла зима, наступила весна, затем пришло лето. Жизнь была бедной и трудной, но У Ши всегда ждала появления Сяо Мина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Солнце светит на востоке, дождь идет на западе; говоришь, погода неясная, а она ясна (Часть 1)

Настройки


Сообщение