Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда утреннее солнце ударило Чжо Чжии в глаза, она протёрла сонные веки, затем протянула руку и не обнаружила никого рядом. Испугавшись, она вскочила, растрепала волосы. Бай Сюя нигде не было видно, его не было во всём доме. Она тут же выбежала из комнаты и увидела Бай Сюя, сидящего в гостиной и что-то печатающего на компьютере.
Чжо Чжии успокоилась и вдруг пришла в себя:
— Ты не спал всю ночь? — Не мог уснуть, — ответил Бай Сюй, не отрываясь от компьютера.
Чжо Чжии подошла к нему и спросила:
— Я записала тебя к врачу, он придёт сегодня. Думаю, тебе стоит показаться доктору, такая бессонница — это плохо. Не знаю, будешь ли ты против…
— Нет, — Бай Сюй взглянул на часы. Солнце проникало сквозь панорамное окно, заливая пол светом, падая на его бледные, гладкие пальцы, печатающие на клавиатуре, отбрасывая тень.
— Сейчас 9:39 утра. Когда придёт врач, которого ты записала?
— В половине третьего дня, — Чжо Чжии взглянула на телефон, бросила его, затем взяла яблоко со стола и откусила, словно гордая принцесса. — Хорошо, я понял. Я немного устал, голова сильно болит. Пойду посплю, а ты чувствуй себя как дома, — сказал он и направился в спальню.
Вскоре он почувствовал странный запах.
Ему пришлось встать. Чжо Чжии уже не было, а из кухни шёл дым. Бай Сюй тут же вошёл туда; густой, странный запах смешивался с дымом, запах гари ударил в ноздри, концентрация дыма в комнате была очень высокой. Он выдернул вилку из розетки.
Открыв кухонное окно, он выпустил дым. Бай Сюй помассировал лоб, это было просто невыносимо. Зачем такой балованной барышне, которая и пальцем не притронется к домашней работе, быть такой своевольной? Когда дым рассеялся, он поднял крышку кастрюли. К счастью, у Тянь Юя был хороший вкус, и кастрюля из нержавеющей стали не была полностью покрыта какой-то неизвестной субстанцией. Он посмотрел на комок в кастрюле, и его стошнило.
Что это вообще такое? Какие-то комки, то, что было ближе к дну, полностью пожелтело и слиплось. По внешнему виду он понял, что это, должно быть, замороженные пельмени! Но кто так готовит пельмени? Что за чертовщина с этой капустой?
Увидев это, Бай Сюй полностью понял характер Чжо Чжии. Оказывается, пельмени можно сварить в одной миске воды, а затем добавить две капусты, чтобы эта масса выглядела немного лучше… Как только он вышел из кухни, Чжо Чжии вернулась, неся два блюда: ассорти из тушёного мяса и тушёную утку с травами. Она посмотрела на Бай Сюя, возбуждённая, как ребёнок, получивший десять больших красных цветков, её лицо сияло странным блеском:
— Что случилось, то, что я приготовила, разбудило тебя? Ты что, тайком ел? Ой…
— Она понюхала вокруг.
— Что это за запах? Такой магический… Быстро закрой дверь, не загрязняй запах того, что я приготовила…
Бай Сюй широко распахнул дверь и встал прямо перед ней, словно тысячелетняя сосна. С точки зрения Чжо Чжии, его профиль был как на картине, словно нарисованный от природы. Тонкие губы были плотно сжаты, а изгиб их был подобен радуге после дождя, всегда с лёгкой улыбкой.
Подойдя ближе, она поняла, что запах идёт из кухни. Её лицо покраснело от смущения. Взглянув на то, что она приготовила, она почувствовала себя сдувшимся мячом и села на диван:
— Я впервые готовила, и не знаю, почему так получилось… Я думала, что приготовлю очень вкусно. Этот метод мне преподал мой корейский учитель. Две капусты должны были добавить свежести, и ещё две капусты были…
— Я видел, — Бай Сюй указал на листья капусты, слипшиеся с пельменями в кастрюле. Его лицо было очень мягким. Он взглянул на две большие коробки еды на столе и спокойно сказал:
— По крайней мере, есть что-то съедобное.
— Знала бы, принесла бы две коробки пельменей. Я думала, что эти пельмени получится сварить хорошо, я всегда была необычайно одарённой. — Ничего страшного, есть лапша быстрого приготовления, — сказал Бай Сюй и тут же пошёл заваривать лапшу.
Чжо Чжии всё ещё переживала из-за своих пельменей. Она потратила столько усилий на их приготовление, а они так и остались слипшимися в кастрюле.
— Эй, дорогой мистер Пять мао, разве ты не должен сказать спасибо? Это ведь первый раз, когда я что-то готовлю, первый раз, когда я готовлю для кого-то… Я ведь отдала тебе свой первый раз, разве ты не должен выглядеть польщённым?
— Спасибо, — издалека донёсся ясный, как луна, голос. Голос звучал очень приятно, но Чжо Чжии почувствовала, что это «спасибо» было сказано рассеянно.
Она надула губы:
— Ты мог бы быть более искренним?
— Ешь лапшу, моя госпожа. Моя лапша должна быть очень хороша, — Бай Сюй протянул ей лапшу быстрого приготовления. Как только она взяла её, то подумала, что эта лапша чертовски ужасна.
— Почему нет пакетика с приправой? Как это есть? — У лапши Тянь Юя никогда нет пакетиков с приправой. Говорят, это из-за его характера, я не знаю. В общем, у всей его лапши нет пакетиков с приправой. Разве здесь нет овощей? Придётся довольствоваться этим!
— Чжо Чжии была совершенно безмолвна. Когда это она так приспосабливалась? Но, увидев, как Бай Сюй съел пару ложек и отложил, она не удержалась и взяла два купленных ею блюда, чтобы смешать с лапшой. На самом деле, на вкус это было неплохо, но в душе у неё всё равно было разочарование. В конце концов, она привыкла к хорошей жизни дома, а сегодня ей пришлось жить так бедно.
— Ты пойдёшь домой? Ты ведь знаешь, что меня ничего не интересует, и находиться со мной просто невыносимо скучно, — Бай Сюй не поднял головы, лишь спокойно посмотрел на Чжо Чжии. Он говорил правду, и за эти дни Чжо Чжии уже кое-что поняла.
Он любил холодные тона, ел практически всё, что было, и не был привередлив. Когда он смотрел телевизор, он обычно не регулировал громкость: если звук был выключен, он не включал его, а если было сто децибел, он тоже не трогал. Даже дома громкость была установлена неизвестно сколько лет назад. Но он любил клеить записки. Это она обнаружила на вилле Тянь Ю. Записки обычно клеились на изголовье кровати, и на них были записаны самые важные дела на день.
Чжо Чжии читала эти записки, и его изящный, сильный почерк всегда фиксировал самые важные дела дня. Так что, если говорить, что этот человек был невыносимо скучен, то это было абсолютно так.
Поев, Бай Сюй сел у окна, одетый чисто и непринуждённо, купаясь в солнечном свете, словно растаявший, и спокойно смотрел в окно.
Она медленно подошла, присела перед Бай Сюем, подперев голову руками, и посмотрела на него таким похотливым взглядом, что стало жутко.
— Почему ты всё ещё не идёшь домой?
— Я не хочу домой. Мой брат занят, и я так одинока одна.
— А твоя семья? — Нет, только брат, он часто в командировках. И других родственников нет, — сказала она, и в её словах была глубокая печаль. Это было похоже на увядающие жёлтые листья под заходящим солнцем.
— Я неблагодарная дочь, отец умер, а я так и не выполнила его последнюю волю. Это ужасно.
Бай Сюй нежно улыбнулся:
— Не думай так. В жизни слишком много неприятностей. Живущие должны жить хорошо.
В этот момент раздался стук в дверь. Она тут же собралась и пошла открывать.
Этот доктор Чжао был другом её брата, он учился в США, получил докторскую степень по медицинской психологии и недавно вернулся в страну. Он открыл психологическую ассоциацию для пациентов с депрессией, аутизмом и другими расстройствами, и, как говорят, вылечил многих людей.
Чжо Чжии открыла дверь и почтительно впустила его, затем представила Бай Сюю. Бай Сюй тоже был очень покладист. С детства он всегда был очень послушен в таких вопросах, и если врачу что-то было нужно, он на сто процентов сотрудничал.
Позже доктор принёс ему две коробки лекарств, которые, как утверждалось, были специально предназначены для лечения бессонницы, вызванной депрессией. Эти две коробки чудесным образом вылечили бессонницу Бай Сюя.
На самом деле, в первый день Чжо Чжии была очень благодарна этому доктору, ведь врачам тоже нелегко. Хотя он и взял большую сумму денег, притворяясь и выставляя напоказ свои знания, но то, что лекарство исцелило болезнь, в конечном итоге было хорошо.
В первый день Бай Сюй чудесным образом не страдал бессонницей и даже проспал целый день. На второй день было то же самое.
Когда он проснулся, он принял вторую таблетку. Когда он принимал вторую таблетку, Чжо Чжии выхватила её и взглянула. Он невольно помассировал брови, безразлично взглянул на Чжо Чжии. Его взгляд был по-прежнему нежным, словно разбитый нефрит подо льдом. Трудно было сказать, что это за чувство, но Чжо Чжии почувствовала глубокую печаль, потому что ей всегда казалось, что в глазах Бай Сюя сквозит нежелание жить, словно первый цветок, увядший под весенним дождём, словно первая снежинка, растаявшая в зимнюю холодную ночь.
— Что случилось?
— Пять мао, мне кажется, что-то не так, — Чжо Чжии положила лекарство на стол и налила Бай Сюю стакан воды.
— Что ты чувствуешь после приёма лекарства, прописанного доктором Чжао?
— Хорошо, сплю очень крепко, и голова не так сильно болит. Что случилось?
— Я подсчитала. За эти два дня ты в первый день спал девять часов двенадцать минут, а во второй день — целых десять с лишним часов. После того как ты просыпался, ты всё время говорил, что у тебя болит голова. Разве это не проблема? — спросила Чжо Чжии, рассеянно глядя на лекарство в стеклянном стакане. Лекарство словно обладало притягательной силой, как коса смерти, пугающей, но от которой невозможно оторвать глаз.
Бай Сюй несколько раз рассмеялся:
— Какая проблема? В последнее время я очень устал от работы в компании, и голова сильно болела. Редко встречаешь такого доктора, и по ночам я не так страдаю бессонницей. Тем более, этого доктора нашла ты. Раз ты так доверяешь его медицинским навыкам, то проблем быть не должно.
Она взяла коробку с лекарством и долго смотрела на неё. Бай Сюй повернул голову и, увидев её такой, невольно засомневался.
Она вдруг приблизила голову к Бай Сюю:
— Медицинские навыки, конечно, не проблема, ведь доктор не зря учился. Но характер — это проблема. Возможно, он увидел, что у тебя есть деньги, и решил тебя обмануть? Как ты себя чувствуешь в эти дни? Стало ли лучше?
— Хорошо, что случилось?
— Ничего не случилось, тебе всё равно нужно отдохнуть, мне кажется, у тебя не очень хороший цвет лица, — её взгляд всё ещё был прикован к лекарству.
Доктор Чжао всё чётко объяснил в тот день. Бай Сюй уже спал, а она была в гостиной.
Доктор Чжао покачал головой, глядя на комнату:
— У этого пациента очень серьёзное психическое расстройство. Ему всегда кажется, что его обманывают, поэтому у него мало друзей, он мало говорит и практически не посещает различные места. Даже если он поручает что-то другим, ему всё равно, справятся ли они. Ему ничего не интересно, а когда он один, он любит смотреть в окно, даже не зная, что именно он там видит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|