В день полного выздоровления Сюй Чжигэ госпожа Юэ решила устроить банкет.
Во-первых, чтобы отпраздновать выздоровление Чжигэ, а во-вторых, чтобы найти для Юэ Сю подходящую пару.
Нельзя же допустить, чтобы Чжигэ вышла замуж, а Юэ Сю все еще оставался холостяком.
Она разослала приглашения многим знатным гостям.
Сун Лань, конечно же, тоже получил приглашение, но госпожа Сун не позволила ему пойти.
— Мне не о чем с вами говорить, я не передумаю, — категорически заявил Сун Лань, когда слуги госпожи Сун снова пришли к нему, чтобы уговорить его изменить решение.
Слугам ничего не оставалось, как доложить госпоже Сун о его ответе.
Услышав это, госпожа Сун еще больше разозлилась и в гневе бросила чашку на пол.
Она пригласила не только Сун Ланя, но и Цзя Цю.
Госпожа Сун надеялась, что они поговорят и, возможно, проникнутся друг к другу симпатией.
— Цзя Цю, извини, похоже, ты зря приехала, — с сожалением сказала госпожа Сун.
— Ничего страшного, я знаю, что вы хотели как лучше, — тихо ответила Цзя Цю, стоя на коленях рядом с госпожой Сун. — Госпожа, я согласна стать наложницей…
— Нет, — неожиданно твердо сказала госпожа Сун. — Я не позволю тебе стать наложницей.
Она хотела, чтобы Цзя Цю стала второй госпожой, чтобы породниться с определенными людьми.
Если Цзя Цю станет всего лишь наложницей, это будет оскорблением для тех, кто за ней стоит.
Цзя Цю опустила глаза, скрывая торжествующий блеск.
Подняв голову, она снова приняла невинный вид.
Хотя она ни разу не видела Сюй Чжигэ, в ее сердце уже зародилось презрение к ней.
Госпожа Сун так не любила Сюй Чжигэ и так благоволила к ней самой, так с чего бы Сюй Чжигэ соперничать с ней?
Даже если она ничего не будет делать, госпожа Сун поможет ей.
Поэтому ей не нужно торопиться. Стоит ей приложить немного усилий, и место второй госпожи в резиденции Сун рано или поздно станет ее.
…
Получив отказ Сун Ланя, госпожа Юэ немного расстроилась. Она хотела, чтобы Чжигэ и Сун Лань почаще виделись.
Но приглашения уже были разосланы, и отменять банкет было поздно, поэтому он состоялся, как и планировалось.
Зал был полон гостей, их лица сияли улыбками, слышался звон кубков и веселый смех, изысканная посуда отражала мерцающий свет.
Однако со временем Юэ Яо и госпожа Юэ стали все больше хмуриться.
Юэ Сю, казалось, никем не заинтересовался, он по-прежнему был холоден и равнодушен к женщинам.
Они уже решили, что их попытка снова провалилась.
Вдруг Юэ Сю резко встал и направился куда-то.
Юэ Яо и госпожа Юэ с удивлением посмотрели ему вслед.
Но прежде чем они успели понять, куда он идет, их внимание привлек шум.
— Правда пошел? — спросили несколько госпож, окружив женщину в зеленом платье.
— Похоже, господин Юэ действительно заинтересовался вашей дочерью.
Госпожа Юэ удивилась, не понимая, о чем они говорят.
— Господин Юэ все это время смотрел в ту сторону, а сейчас встал и пошел туда, — объяснили ей госпожи.
Госпожа Юэ проследила за взглядом Юэ Сю.
В том углу, вдали от гостей, было довольно темно и тихо. Там сидели только Сюй Чжигэ и госпожа Чжао.
Госпожа Юэ сразу все поняла. Неужели Юэ Сю понравился госпожа Чжао?
Госпожа Чжао была красивой девушкой в изысканном наряде.
Женщина в зеленом была ее матерью.
— Наша Я очень умная и образованная девушка, — сказала госпожа Чжао, подойдя к госпоже Юэ, чтобы представить свою дочь. — Она с детства славится своей красотой, умом и хорошими манерами. Многие госпожи хвалят ее.
Для семьи Чжао семья Юэ была настоящим гигантом.
В обычной ситуации у нее не было бы возможности даже приблизиться к ним.
Но если Я выйдет замуж за Юэ Сю, то они породнятся с семьей Юэ и смогут свободно общаться.
Поэтому госпожа Чжао не хотела упускать такой шанс и расхваливала свою дочь.
Выслушав ее, госпожа Юэ прониклась симпатией к госпоже Чжао.
— Посмотрим, как сложатся обстоятельства, — сказала она, подумав, что если Юэ Сю не будет против, можно будет устроить им встречу.
Многие с завистью посмотрели на госпожу Чжао.
Глаза госпожи Чжао заблестели, она уже представляла себе светлое будущее.
Но все это не имело никакого отношения к Юэ Сю.
Он встал, потому что увидел, как какой-то мужчина пристает к Сюй Чжигэ.
Сюй Чжигэ, поздоровавшись с госпожой Юэ и Юэ Яо, нашла тихое место и села там.
Слушая шелест листьев на ветру, наслаждаясь прохладой и потягивая вино, она не заметила, как опьянела.
Она не собиралась много пить, просто никогда не пробовала столичного вина и недооценила его крепость.
Вино быстро ударило ей в голову.
— О, а это не служанка из резиденции Сун, Цзя Цю? — раздался вдруг чей-то голос. — Что ты здесь делаешь? Нашла себе какого-нибудь господина?
Сюй Чжигэ и Матушка Ян сначала не поняли, что эти слова обращены к ним.
Но, видя, что мужчина не отходит, Матушка Ян насторожилась и встала перед Сюй Чжигэ, чтобы защитить ее.
Мужчина не обратил на нее внимания. Он знал, что Цзя Цю всего лишь служанка и ничего ему не сделает.
— Давно не виделись, ты стала еще красивее, — сказал он, приближаясь к ней с отвратительной ухмылкой.
В этот момент чья-то рука обняла Сюй Чжигэ за талию.
Опьяневшая Сюй Чжигэ потеряла равновесие и упала на Юэ Сю.
Мужчина, промахнувшись, разозлился и хотел было обругать их, но, увидев Юэ Сю, тут же сник и пробормотал: — Здравствуйте, господин Юэ.
Юэ Сю холодно посмотрел на дрожащего мужчину.
Его взгляд, казалось, пронзал насквозь.
Заметив, что Сюй Чжигэ долго не поднимает головы, Юэ Сю нахмурился, приподнял ее лицо за подбородок и убрал с ее лица мешающие пряди волос.
Почувствовав запах вина, исходящий от Сюй Чжигэ, Юэ Сю понял, что она пьяна.
— Извините, я ошибся, — поспешил оправдаться мужчина, увидев лицо Сюй Чжигэ. — Я принял вас за свою знакомую.
— Да как ты смеешь! — возмутилась Матушка Ян. — У нашей госпожи такая неземная красота, кто может с ней сравниться?!
— Цзя Цю, конечно, не так красива, как она, — пробормотал мужчина, — но в профиль они действительно похожи.
Цзя Цю?
Юэ Сю задумался. Это имя показалось ему знакомым.
Но он никак не мог вспомнить, где его слышал.
— Чжан Чжо, сын Чжан Вэньли? — спросил он, посмотрев на мужчину.
«Все, пропал! Он узнал меня!» — подумал мужчина, и его лицо побледнело от страха.
Он не осмелился солгать Юэ Сю и испуганно кивнул.
— Передай своему отцу, что завтра я приду к вам в гости, — холодно сказал Юэ Сю.
Лицо Чжан Чжо стало белым как полотно. Он знал, что дома его ждет нагоняй.
Извинившись, он поспешно ретировался.
— Спасибо вам, господин Юэ, — с благодарностью сказала Матушка Ян.
— Я провожу ее, — коротко кивнул Юэ Сю.
Матушка Ян была очень благодарна и поспешила вперед, чтобы показать дорогу.
Вскоре все трое покинули банкет.
В центре зала
Госпожу Юэ окружили знатные дамы, которые осыпали ее комплиментами. Юэ Яо сидела рядом, слушая их болтовню и едва сдерживая зевоту.
Боясь заснуть, она стала оглядываться по сторонам в поисках развлечения.
Вдруг ее взгляд остановился на дальнем углу зала.
Все говорили, что брат пошел знакомиться с госпожой Чжао, но госпожа Чжао все еще сидела на месте, а брата нигде не было видно.
Юэ Яо засомневалась. Действительно ли брат заинтересовался госпожой Чжао?
Она перевела взгляд и вдруг выпрямилась.
Сестры Чжигэ тоже не было на месте!
Лицо Юэ Яо стало серьезным.
— Яо Яо, что случилось? Ты вдруг побледнела, — с заботой спросила госпожа Юэ.
Юэ Яо, с трудом подавив волнение, покачала головой.
Она решила серьезно поговорить с братом.
…
Вернувшись в Линлун Юань, Матушка Ян поспешила приготовить горячую воду, чтобы госпожа могла поскорее лечь спать.
Юэ Сю сидел у кровати, наблюдая за Сюй Чжигэ.
Сначала Сюй Чжигэ спокойно лежала на кровати, не шевелясь.
Но вдруг она почувствовала, как ее тело стало легким, словно она парила в облаках. Она открыла глаза и улыбнулась.
Ее улыбка была нежной и сладкой, как распустившийся цветок груши.
Юэ Сю давно не видел такой улыбки на лице Сюй Чжигэ и замер, пораженный.
— Жарко, — пробормотала Сюй Чжигэ.
Она пошевелилась, и ее рукав соскользнул с плеча, обнажив белоснежную кожу.
Белые руки, черные волосы, спадающие на плечи, — она была прекрасна.
Лунный свет окутывал ее мягким сиянием, делая ее похожей на божественную фею.
Она нахмурилась и лениво потянулась рукой к завязкам на платье, которые вот-вот должны были развязаться.
Юэ Сю, поняв, что она делает, остановил ее.
Поколебавшись, он еще плотнее укутал ее одеялом.
Сюй Чжигэ с недоумением посмотрела на него и тихонько простонала.
Не сумев высвободиться, она поджала губы и опустила руку.
— Вино… обжигает, — сказала она спустя некоторое время.
Ее язык горел, и ей хотелось чем-нибудь заглушить это странное ощущение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|