Ревность

Сюй Чжигэ познакомилась с Сун Ланем позже, чем с Юэ Сю, но все же много лет назад.

К тому времени Юэ Сю уже вернулся в Столицу, поэтому не знал о знакомстве Сюй Чжигэ и Сун Ланя.

Это случилось случайно. Сун Лань путешествовал по Городку Сюй, когда начался моросящий дождь.

Городок Сюй окутала легкая дымка, вдали виднелись зеленые холмы.

Сун Лань сидел в карете, направляясь в гостиницу.

Он рассеянно смотрел на дождь за окном, чувствуя скуку и раздражение.

И вдруг на углу улицы появилась девушка в длинном синем платье, поразив его в самое сердце.

Девушка в тонком синем платье стояла под бумажным зонтом, дрожа от холода под навесом дома.

Она смотрела на небо, ее изящная шея была открыта, а на лице читались растерянность и беспомощность, словно у заблудившегося олененка.

Увидев ее лицо, Сун Лань почувствовал жалость.

Он тут же велел кучеру остановиться и, движимый редким для него порывом доброты, предложил девушке подвезти ее.

Но девушка отказалась.

Глядя на двух незнакомых мужчин, она крепче сжала зонт и, настороженно отступив на несколько шагов, скрылась за углом.

Это была всего лишь случайная встреча, но Сун Лань не мог забыть девушку.

Он упорно искал ее три дня и три ночи и наконец узнал, что ее зовут Сюй Чжигэ, и она дочь Сюй Нянцзы.

Чжигэ…

Сун Лань влюбился в нее с первого взгляда. Он был готов на все, чтобы добиться ее расположения и увидеть ее улыбку.

Поначалу жители Городка Сюй не воспринимали его всерьез.

Сун Лань был знатного происхождения. Хотя, будучи незаконнорожденным сыном, он не мог наследовать семейное дело, семья Сун была богатой и влиятельной, а его родная сестра была наложницей императора, что обеспечивало ему безбедное существование.

Ходили слухи, что Сун Лань — избалованный и своевольный молодой человек, известный хулиган в Столице.

А их Чжигэ была доброй, умной и изящной девушкой, совершенно не похожей на Сун Ланя.

К тому же, разница в их социальном положении была слишком велика. Жены сыновей семьи Сун всегда были из знатных семей.

Но Сюй Нянцзы любила свою дочь и никогда не позволила бы ей стать наложницей.

Узнав об этом, Сун Лань тут же поклялся небом и землей, что женится на Сюй Чжигэ и сделает ее своей главной женой.

С тех пор молодой господин из Столицы изменился, он исправился ради Сюй Чжигэ.

Жители Городка Сюй видели его старания, и со временем их отношение к нему изменилось. Они поверили, что он сможет сделать Чжигэ счастливой.

Когда Сюй Чжигэ отправилась в Столицу, жители Городка Сюй, зная, что она едет обсуждать свадьбу, пришли проводить ее и пожелать счастья, надеясь, что все пройдет гладко.

Однако, поскольку свадьба еще не была официально назначена, Сюй Чжигэ, лишь слегка улыбнувшись, сказала: — Здравствуйте, второй господин Сун.

Услышав ее мелодичный голос, Сун Лань почувствовал, как тает его сердце.

— Прости меня, Чжигэ, — сказал он мягким, взволнованным голосом, словно боясь спугнуть ее. — В тот день у меня были неотложные дела…

Вспоминая о человеке, из-за которого он не смог встретить Чжигэ, Сун Лань нахмурился, чувствуя раздражение.

Он так долго ждал приезда Сюй Чжигэ, но не смог встретить ее в Столице.

— Ничего страшного, — вежливо ответила Сюй Чжигэ. — Я могу о себе позаботиться.

Но, несмотря на ее слова, Сун Лань все равно волновался за нее.

Внимательно посмотрев на Чжигэ и убедившись, что она выглядит хорошо, Сун Лань успокоился и повернулся к Юэ Сю и Юэ Яо.

Будучи жителями Столицы, они иногда встречались на различных мероприятиях, поэтому Сун Лань, конечно же, знал их.

Зная, что они близки с Сюй Чжигэ, Сун Лань решил произвести на них хорошее впечатление.

Его обычно беззаботное лицо стало серьезным. — Здравствуйте, господин Юэ, госпожа Юэ, — торжественно произнес он.

Юэ Яо с любопытством посмотрела на Сун Ланя.

Она слышала о нем, о его репутации избалованного повесы, высокомерного и заносчивого.

Юэ Яо боялась, что такой человек может обмануть сестру Чжигэ сладкими речами.

Но, к ее удивлению, Сун Лань был необычайно нежен с Чжигэ.

Он говорил с ней так мягко и бережно, словно она была сделана из тончайшего фарфора.

Глядя на него, никто не мог усомниться в его искренности. Было очевидно, что он будет лелеять Сюй Чжигэ как зеницу ока.

Юэ Яо стала мечтать о том дне, когда они поженятся.

Если сестра Чжигэ выйдет замуж за Сун Ланя, она останется в Столице, и они смогут часто видеться.

Юэ Яо кивнула, приветствуя Сун Ланя.

Сун Лань, наконец встретив Сюй Чжигэ, не хотел с ней расставаться.

Он уговорил Сюй Чжигэ и ее спутников пересесть за другой столик.

За этим столом сидели друзья Сун Ланя, которые знали его даже лучше, чем он сам.

Привыкшие к его своевольному поведению, они были поражены, видя, как он ухаживает за девушкой.

Неожиданно, Сун Лань ради Чжигэ был готов сдерживать свой нрав.

Надо сказать, что Сун Лань, с его красивым и открытым лицом, и Чжигэ составляли прекрасную пару.

— Ты действительно решил, что это она? — тихо спросил один из друзей, подмигнув Сун Ланю.

— Моей женой будет только она, — твердо ответил Сун Лань, нежно глядя на Чжигэ.

Услышав такие слова, друзья поспешили поздравить его.

Они были очень любезны с Сюй Чжигэ, словно она уже была их будущей невесткой.

Раз уж Сун Лань представил им свою будущую жену, значит, свадьба не за горами.

— Госпожа Чжигэ, — сказал один из них, хитро улыбнувшись и подмигнув Сун Ланю, — наш второй господин Сун искренне влюблен в вас. Еще до вашего приезда в Столицу он постоянно говорил о вас, мы давно знаем ваше имя.

Сун Лань благодарно посмотрел на друга.

Однако Сюй Чжигэ, окруженная толпой людей, улыбалась с трудом.

Сун Лань был слишком напорист.

Она не была готова к знакомству с его друзьями, но Сун Лань буквально втянул ее в этот круг, и она не знала, как себя вести.

Хотя все шутили из лучших побуждений, Сюй Чжигэ чувствовала себя неловко и могла лишь вежливо улыбаться.

Вдруг она почувствовала на своей шее чей-то взгляд.

Вздрогнув, Сюй Чжигэ обернулась и увидела Юэ Сю.

Он стоял в стороне, с равнодушным выражением лица, не принимая участия в общем шуме.

Заметив, что Сюй Чжигэ смотрит на него, он отвел взгляд.

Сюй Чжигэ не знала, о чем он думает, и не придала этому значения, решив, что это просто случайность.

К счастью, эта суматоха длилась недолго и вскоре закончилась.

С облегчением вздохнув и попрощавшись со всеми, Сюй Чжигэ вышла из ресторана.

Сун Лань догнал ее и пошел рядом.

Любуясь ее прекрасным профилем, Сун Лань, слегка покраснев, завел разговор.

Сюй Чжигэ, вдохнув свежего воздуха, почувствовала себя немного лучше.

Однако она все еще была уставшей и отвечала лишь на те вопросы, которые ее заинтересовали.

Сун Лань, не замечая ее усталости, продолжал оживленно болтать.

Дело было не в том, что он делал это нарочно, просто он привык, что его слушают, и забыл о чувствах других.

Неподалеку от них шли Юэ Яо и Юэ Сю.

— Сестра Чжигэ и второй господин Сун так хорошо ладят, — с завистью вздохнула Юэ Яо, не зная всей правды. — Правда, брат?

Юэ Сю, который смотрел в другую сторону, бросил быстрый взгляд на пару и, снова отвернувшись, равнодушно ответил: — Не сказал бы.

— Ты опять за свое! — рассердилась Юэ Яо, что брат не поддержал разговор, и замолчала.

Ее брат всегда был таким, он ничего не понимал в отношениях между мужчинами и женщинами, поэтому и не мог оценить эту идиллию.

«Эх, если брат так и не поумнеет, когда же у меня появится невестка?» — подумала она.

Даже прощаясь, Сун Лань не хотел уходить.

Он остановил Сюй Чжигэ и нерешительно спросил: — Чжигэ, как тебе живется в резиденции Юэ?

Сюй Чжигэ, не понимая, к чему он клонит, честно ответила: — Хорошо.

Хотя с госпожой Юэ и Юэ Яо было легко общаться, но Юэ Сю… Сюй Чжигэ поджала губы, не желая вдаваться в подробности.

В глазах Сун Ланя вспыхнул огонек надежды.

«Просто хорошо, значит, не идеально», — подумал он.

В его голове возникла идея, и, чувствуя, что у него есть шанс, он решил действовать. — Чжигэ, ты не думала о том, чтобы съехать?

Сун Лань с надеждой посмотрел на Сюй Чжигэ.

Он ждал только ее согласия, чтобы предложить ей переехать к нему.

Услышав слова «съехать», Юэ Сю слегка нахмурился и посмотрел на Сюй Чжигэ.

Видя ее удивленное лицо, он понял, что это не ее идея, и успокоился.

Он сделал несколько шагов вперед, встав между ними, и как бы между прочим сказал: — Не беспокойтесь, второй господин Сун. Мы в резиденции Юэ уже подготовили для Чжигэ комнаты.

Сун Лань смутился. — Простите, — пробормотал он. — Я не позаботился о Чжигэ, и ей негде было остановиться. Спасибо вам, господин Юэ, за помощь. Я тогда…

— Не стоит извинений, господин Сун, — с легкой улыбкой ответил Юэ Сю. — Я не виню вас.

Но Сун Лань все равно чувствовал себя виноватым.

Он задумался, а затем, словно желая что-то добавить, поспешно начал: — Чжи…

Сун Лань внезапно осекся, заметив, что Сюй Чжигэ уже нет рядом.

Юэ Сю проводил Сюй Чжигэ до кареты, закрыл дверцу и, повернувшись к Сун Ланю, спросил: — Вы хотели что-то сказать, второй господин Сун?

Сун Лань, помедлив, уступил им дорогу. — Нет, ничего. Просто хотел сказать, что сегодня все устали, отдыхайте.

Юэ Сю кивнул и, не говоря больше ни слова, сказал кучеру: — Поехали.

Видя, как троица садится в карету семьи Юэ, Сун Лань подумал, что не стоит торопиться.

Он подготовит дом и потом пригласит туда Чжигэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение