— Я проверяла твой пульс, чтобы оценить состояние твоего здоровья.
— Дважды я видела, как ты ослаб, а сейчас твой пульс окутан чёрной ци, ты несколько раз кашлял кровью… Неужели ты не отравлен?
Юй Цинцин начала терять терпение.
Из-за недавней борьбы кровь сочилась из уголков губ Су Тина. Он тихо кашлянул, продолжая смотреть на Юй Цинцин с настороженностью.
— Даже если я отравлен… какое тебе до этого дело?
Юй Цинцин наклонилась и взяла его руку, платком осторожно вытирая кровь с его пальцев. Она пристально смотрела на окровавленный платок:
— Кровь тёмно-фиолетового цвета, с фрагментами внутренних органов. Яд проник в лёгкие и внутренние органы… Похоже, ты принимаешь медленнодействующий яд уже больше пяти лет…
Она нахмурилась, на время забыв о Су Тине, её брови то хмурились, то разглаживались, она что-то бормотала себе под нос.
Когда Юй Цинцин сталкивалась с чем-то, что требовало изучения, она становилась одержимой. Она училась экстерном, в девятнадцать лет одновременно получала степень магистра и доктора наук, поэтому иногда забывала об осторожности в отношениях между мужчинами и женщинами.
В её глазах Су Тин был всего лишь больным юношей с ужасным характером.
Взгляд Юй Цинцин остановился на Су Тине. Мочки его ушей порозовели. Он спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Можно ещё раз проверить твой пульс?
— Нет!
Су Тин ответил категорическим отказом.
Евнух Чжао чуть не вытаращил глаза.
Когда это Его Высочество был так мягок с девушкой?
Обычно, если кто-то так обращался с Его Высочеством, ему отрубали голову.
Он переводил взгляд с Юй Цинцин на Су Тина. Солнечный свет падал на девушку, которая смотрела на юношу, сидящего у дерева… Они удивительно гармонично смотрелись вместе.
Красавица Юй была наложницей во дворце, формально — мачехой Его Высочества, но по возрасту они были ровесниками.
Подумав об этом, он вдруг испугался собственных мыслей.
И тут же низко опустил голову.
Су Тин резко встал:
— Мне пора возвращаться, здесь небезопасно находиться долго. Тебе тоже лучше уйти.
— Если кто-нибудь узнает о нашей встрече… Императрица тебя не пощадит.
— Забудь о том, что произошло сегодня. Просто знай, что императрица ненавидит меня и всех, кто связан со мной. Я лишь хочу поскорее покинуть дворец, получить собственный дом и жить спокойно.
— Мне всё равно, кто станет Наследным принцем, кто будет править Восточным дворцом…
Он стоял под белой сливовой веткой, лёгкий ветерок развевал его белый плащ. Его бледное лицо казалось таким же безжизненным, как зимний пейзаж.
Юй Цинцин подошла к Су Тину.
Су Тин инстинктивно отступил на шаг, но Юй Цинцин, двигаясь с лёгкостью, мгновенно оказалась перед ним. Он не успел увернуться, и её ногти, словно нож, коснулись его волос.
Прядь волос упала, она обмоталась вокруг её пальца.
— Так будет справедливо.
Юй Цинцин сжала его волосы в руке.
— В «Трактате Жёлтого императора о внутреннем» сказано: «Сердце — корень жизни, вместилище духа…» У тебя тёмные круги под глазами, чувствуется застой в груди, — она немного подумала и добавила: — Принимай отвар из лилий и семян лотоса каждое утро после пробуждения и перед сном, это поможет тебе справиться с бессонницей.
Когда Юй Цинцин ушла, Су Тин посмотрел по сторонам и заметил, что она оставила парчовую шкатулку, которую ей подарила императрица. На шкатулке была вышивка с символом Дворца Земного Спокойствия.
Он инстинктивно нахмурился, испытывая отвращение, но, вспомнив, что это вещь Юй Цинцин, посмотрел на евнуха Чжао и тихо сказал:
— Отнеси это ей обратно. Сделай так, чтобы никто не видел, а то пойдут сплетни.
Евнух Чжао кивнул:
— Слушаюсь.
У Красавицы Юй такой скверный характер, почему же Его Высочество не рассердился на неё и снова проявил снисходительность…
Евнух Чжао прогнал эти мысли, велел слугам убрать медный таз и подношения и вместе с Су Тином вернулся во дворец.
Вернувшись во Дворец Ясной Чистоты, евнух Чжао приказал маленькому евнуху отнести шкатулку во Дворец Промытой Яшмы.
В кабинете Су Тин переоделся в просторный халат, который делал его ещё более хрупким.
— Ваше Высочество, — доложил евнух Чжао, — слуга уже отправил людей вернуть вещи Красавице Юй.
— После того, как вернёте, поставьте людей следить за каждым её шагом. Не допускайте ошибок.
— Слушаюсь.
Если Его Высочество хорошо относится к Красавице Юй, то зачем тайно приказывать следить за ней…
Это же слежка.
Какое-то противоречивое поведение.
Евнух Чжао был ещё больше озадачен. Он поклонился, сказал «Слушаюсь» и молча вышел.
В покоях остался только Су Тин.
В императорской семье не было места родственным чувствам. Все эти годы, кроме евнуха Чжао, рядом с ним никого не было. Он смотрел на пустую комнату и вдруг вспомнил нежное лицо матери и спокойный взгляд отца.
Все прекрасные воспоминания, словно отражение в воде, разбились вдребезги, когда ему было восемь лет. Образ счастливой семьи рассыпался на части.
— Мать хочет, чтобы ты прожил жизнь беззаботно. Тин-эр, живи хорошо, твой отец позаботится о тебе, ты должен верить им…
Первая Императрица слабо погладила его по голове, её голова упала набок, и она замолчала. Он рыдал, лежа у кровати во Дворце Земного Спокойствия.
— Дядя обещал твоей матери заботиться о тебе, но дядя больше не может… Перед казнью Вэнь-эр всё время хотел увидеть тебя в последний раз. Он сказал: «Братец Тин, не печалься обо мне, такова моя судьба!»
Его двоюродного брата, с которым он рос, приговорили к смертной казни. Семью дяди сослали на север, за три тысячи ли. Перед отъездом дядя, стоя на коленях перед повозкой, в которой его увозили, всё время кланялся и передал ему саблю — последнюю вещь двоюродного брата.
— Как Наследный принц Восточного дворца, ты должен подавать пример. Императрица Чжоу оскорбляет тебя, обижает тебя, но ты не должен идти на открытый конфликт. Ты должен скрывать свой блеск и ждать подходящего момента. Неважно, что случилось со мной, Ваше Высочество, вы должны твёрдо стоять на праведном пути… и дождаться дня, когда справедливость восторжествует.
Его наставник боролся за него, когда его лишили титула Наследного принца, и был брошен в тюрьму. Седовласый наставник смотрел на него со слезами на глазах. Три месяца спустя он умер, его тело было покрыто шрамами от побоев.
Голоса, словно шёпот, звучали у него в ушах, перед глазами проносились знакомые лица.
Су Тин словно очнулся от кошмара. Он резко открыл глаза и посмотрел на стол у окна.
Ветер колыхнул засушенный одуванчик, лежащий между страницами книги. Он давно засох и увял, но сейчас, получив немного влаги, снова позеленел.
На него падали лучи солнца.
Су Тин инстинктивно хотел схватить его, в его глазах вспыхнул огонь, но он тут же взял себя в руки.
Он бросил одуванчик в жаровню и смотрел, как тот бесшумно превращается в пепел, медленно исчезая…
На душе у него вдруг стало легче.
И в то же время появилось какое-то необъяснимое…
Замешательство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|