Глава 3. Умоляю, госпожа, пощадите служанку! (Часть 1)

Фэй Син посмотрела на Юй Цинцин, и в её глазах появилось больше опаски.

Юй Цинцин не стала долго раздумывать. Отчитав Фэй Син, она вернулась к столу, взяла кисть и принялась что-то черкать на белой бумаге, записывая рецепт лекарственного отвара.

Она не собиралась усложнять жизнь девушке-подростку.

Однако за это короткое время мысли Юй Цинцин уже повернулись в другую сторону: она обдумывала, как бы разбить во флигеле небольшой аптекарский огород, чтобы приготовить пилюли от простуды и для повышения иммунитета.

Сяо Гуйцзы был ещё мал, Сянь Юнь слаба здоровьем, нельзя позволять им постоянно хворать… Она вспомнила, что Пилюли Пополнения Ци из лечебницы её семьи могли укрепить организм.

Может, поискать в медицинских книгах и попробовать приготовить их самой по древним рецептам?

Размышляя об этом, Юй Цинцин вдруг остановила кисть и искоса взглянула на Фэй Син.

На самом деле, её предыдущие слова были лишь проверкой.

Она не разгадала мыслей Фэй Син, а лишь предположила, основываясь на воспоминаниях прежней хозяйки тела.

Но Фэй Син, неизвестно почему, теперь не смела даже взглянуть на неё, словно Юй Цинцин была людоедом…

Юй Цинцин изобразила улыбку, которая ей самой показалась дружелюбной.

Кто бы мог подумать, что Фэй Син от этого задрожит и ещё дальше отстранится.

Юй Цинцин: «…»

Разве это её вина?

Фэй Син и Сянь Юнь жили в одной комнате для слуг. Восточная сторона комнаты протекала и продувалась ветром, поэтому Фэй Син давно перетащила свою кровать на другую сторону, а кровать и вещи Сянь Юнь оставила у восточной стены.

Сянь Юнь была честной и доброй, всегда молча терпела.

После умывания.

Фэй Син легла в постель и с сомнением посмотрела на Сянь Юнь напротив:

— Что госпожа говорила в эти дни? Её отношение ко мне какое-то странное. Сянь Юнь, скажи мне честно, кто-то наговорил на меня госпоже?

У неё у самой были нечистые намерения, поэтому голос звучал неуверенно. Сянь Юнь холодно взглянула на неё и незаметно провела черту:

— Госпожа всё ясно понимает лучше других, она всегда всё знает. Не пытайся строить перед ней свои хитрые уловки. То, что я на некоторые вещи не обращаю внимания, не значит, что госпожа тоже не обратит.

Сянь Юнь считала Фэй Син ещё юной, и хотя та вела себя легкомысленно, старалась не говорить ей резких слов.

Фэй Син посмотрела на неё пару раз и, увидев её уверенность, испугалась:

— Госпожа такая страшная. Что мне делать, если она потом на меня разозлится? Я не хочу, чтобы вся тяжёлая работа доставалась мне…

Погружённая в свои мысли, она всё больше боялась Юй Цинцин. Говоря это, она украдкой поглядывала на Сянь Юнь, опасаясь, что та расскажет Юй Цинцин о её прежней лени и жалобах за спиной.

Прежняя хозяйка тела была прямолинейной, и Фэй Син раньше немало говорила о ней плохого, за спиной смеялась над ней, называя неотёсанным поленом, которое заслуживает того, чтобы она под разными предлогами наживалась.

Фэй Син огляделась, и её взгляд внезапно упал на лекарственные травы, прописанные лекарем для Сянь Юнь.

Её сердце забилось быстрее.

Дворцовые правила были строгими. Любая наложница, приглашающая лекаря, должна была доложить об этом. Разделение между мужчинами и женщинами во дворце соблюдалось очень строго.

Раз госпожа так заботится о Сянь Юнь, значит, она точно уже приглашала лекаря.

Если она, Фэй Син, под предлогом того, что лекарь и госпожа что-то сделали, сможет ли она лишить госпожу шанса получить благосклонность?

Во дворце царило безразличие. Кто поверит, что госпожа пригласила лекаря ради какой-то служанки?

В их дворце даже месячное содержание выдавали с трудом!

…Такие вещи всегда легко использовать как предлог.

Чем больше Фэй Син думала, тем умнее себе казалась.

Раз госпожа уже затаила на неё обиду, почему бы ей не нанести удар первой?

Фэй Син отдёрнула руку, крепче закуталась в одеяло и свернулась калачиком.

Сянь Юнь подумала, что та испугалась, вздохнула и тихо утешила её парой слов, после чего задула свечу.

Комната снова погрузилась во тьму.

А Фэй Син сидела в углу кровати с мрачной усмешкой на губах, незамеченная никем.

Прошло ещё несколько дней.

Во внешнем дворе флигеля была заброшенная клумба. Юй Цинцин и Сяо Гуйцзы вырвали все сорняки и посадили корни лекарственных трав, которые они выменяли в Императорской Медицинской Академии.

Большинство китайских лекарств — это высушенные травы, свежие корни встречались редко.

В тот день, после встречи с лекарем, Юй Цинцин попросила у него семян, которые можно было посадить.

Знания китайской медицины были всеобъемлющи, охватывая растения, насекомых, птиц и зверей. Тот лекарь, увидев познания Юй Цинцин в разговоре, отдал ей все семена, что были при нём.

Они посадили травы, ловили насекомых, пололи сорняки. Сянь Юнь была более внимательной. Подумав, что сейчас поздняя осень, она нашла лозу, сплела изгородь и обтянула её шёлковой тканью.

Когда выходило солнце, зелень в аптекарском огороде шелестела на ветру, и в воздухе плясали мелкие блики света…

Это была красивая картина.

В один из таких дней.

Юй Цинцин поливала зелёные ростки из тыквенного ковша, наблюдая за их ростом.

Вдруг снаружи послышался шум.

Сяо Гуйцзы постоянно следил за тем, что происходит снаружи. Услышав шум, он вернулся доложить:

— Госпожа, пришли люди из Палаты Ремесел. Говорят, что выданное в прошлый раз содержание отличается от того, что получили другие госпожи, и просят вас пройти туда.

Юй Цинцин поставила ковш и посмотрела на него:

— Когда я в прошлый раз ходила в Палату Ремесел, почему я не видела этих людей снаружи?

— Это…

Сяо Гуйцзы был всего лишь маленьким евнухом. Он почесал голову и неуверенно сказал:

— Наверное, это другие люди. Палата Ремесел так далеко от нашего дворца, мы редко с ними сталкиваемся, поэтому я их и не узнаю… Госпожа сама увидит.

— Но я узнал их одежду, на ней точно вышивка Палаты Ремесел. Думаю, в этом ошибки нет.

Услышав это, Юй Цинцин немного успокоилась.

Она вышла вместе с этими людьми.

Они повели её в сторону Палаты Ремесел, но всё время петляли и в итоге привели к каким-то уединённым дворцовым воротам.

Юй Цинцин окинула их взглядом. Раньше у неё был чёрный пояс по карате, да и прежняя хозяйка тела владела боевыми искусствами.

Она стояла спокойно и уверенно:

— Зачем вы привели меня сюда?

Эти люди всё-таки были из Палаты Ремесел. Даже если они что-то задумали, скорее всего, действовали по чьему-то приказу.

Старый евнух во главе группы улыбнулся, прищурив глаза. Его одежда была богаче, чем у остальных, которые почтительно следовали за ним.

Он сказал с улыбкой:

— Раз госпожа слаба и одинока, ей не следовало бы вмешиваться в чужие дела и обижать тех, кого не следует. Иначе, что бы ни случилось, она сама себе не хозяйка…

— Здесь уединённо. Даже если с госпожой что-то случится, никто не станет вмешиваться. Мы не хотим усложнять жизнь госпоже, скажем так… Это госпожа нарушила правила. Правила предков гласят, что если наложница во дворце приглашает лекаря, и нет свидетелей со стороны, то разрешается приглашать только женщину-врача. А то, как поступила госпожа, чем отличается от того, чтобы сеять смуту во внутренних покоях?

— Во дворце мало женщин-врачей, как же приглашать лекаря? Это правило ещё со времён основателя династии… — Юй Цинцин нахмурилась. — Кто хочет обвинить, тот всегда найдет предлог.

Главный евнух сказал:

— Кто-то донёс наверх, что госпожа нарушила дворцовые правила и должна быть наказана. Но мы не хотим усложнять жизнь госпоже и создавать ненужные проблемы… Вообще говоря, это дело можно раздуть или замять, всё зависит от того, как поступит госпожа.

С этими словами в его глазах мелькнул хитрый блеск, а большой и указательный пальцы стали тереться друг о друга. Юй Цинцин перевела взгляд со старого евнуха на окружающих, и вдруг её осенило…

Кто целыми днями жаловался на прежнюю хозяйку тела, кроме Фэй Син?

Даже прежняя хозяйка видела амбиции Фэй Син занять её место. Когда она сама сказала об этом в тот день, Фэй Син стала её опасаться и захотела избавиться от неё как можно скорее…

Подумав об этом, Юй Цинцин стиснула зубы.

Она придерживалась принципа «не трогай меня, и я тебя не трону», но не ожидала, что, ничего не сделав, навлечёт на себя такую злобную месть.

Неужели она ошиблась?

Её взгляд стал сложным.

Евнух, похожий на управляющего, видя, что она долго молчит, приказал людям подойти к ней. Подавив бушевавшие в душе чувства — в конце концов, обстоятельства сильнее людей — она сняла с головы две шпильки с жемчугом и отдала их евнуху.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Умоляю, госпожа, пощадите служанку! (Часть 1)

Настройки


Сообщение