О произведении (4) (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ань Ди, — Ко Ань Ди выхватил Се из рук Кай Вэя и сказал: — Лучше мы с Се вернёмся первыми.

— Эндрю, ты не слишком торопишься? — Уилл насмешливо спросил: — Как бы там ни было, уважай желание девушки! Не навязывай ей ничего.

— Какое тебе дело до этого, доктор? — Ко Ань Ди сердито спросил.

— Давайте все вместе вернёмся! — Чейз вытащил все деньги.

— Стивен, Джон, вы идёте?

— Нет, я лучше пойду одна, — мне было жаль заставлять всех возвращаться со мной. — Вы продолжайте веселиться!

— Мы так шумим, что на нас все смотрят, и ты думаешь, мы сможем продолжать? — Чейз, уставившись на меня, спросил.

— Простите, — что ещё я могла сказать, кроме как извиниться? — Вы хотите продолжать?

Чейз проигнорировал мои извинения и повернулся к своим двум друзьям, спрашивая:

— Вы продолжайте, я отведу её, а потом вернусь к вам.

— Гид, сейчас не вопрос, вернёшься ты или нет, просто у меня сейчас нет настроения продолжать!

Затем, из-за внезапного голоса Чейза, в котором скрывалась злость, все согласились вернуться, и мы вшестером ушли вместе.

По дороге обратно в отель Джон и Стивен возбуждённо рассказывали, сколько денег выиграл Чейз, а Уилл обсуждал это с ними. Я не могла вставить ни слова, не только потому, что не умела играть, но и потому, что рядом были трое мужчин с мрачными лицами.

Годовщина Кай Вэя и моя уже прошла, сейчас было уже час ночи первого сентября. Как смешно, я приехала сюда ради вчерашнего дня, но провела такой важный праздник с кучей мужчин в казино.

Кай Вэй был хмурым, потому что двое мужчин так возражали ему, что он не мог ответить? А что насчёт двух других мужчин? Ко Ань Ди был хмурым, потому что он не понимал меня раньше и до сих пор злился. Что касается Чейза, если он так злился, ему не стоило возвращаться с нами. Зачем он так злобно смотрел на меня?

— Мы собираемся выпить ещё по паре стаканчиков, ты пойдёшь с нами?

— Нет, спасибо, — я отказала всё ещё возбуждённому Джону. — Я хочу пойти спать.

— Хорошо! Будь осторожна.

Увидев, как Уилл, Джон и Стивен увели Чейза, я почувствовала, что могу наконец-то вздохнуть. Но двое мужчин, стоящих рядом, дали мне понять, что трудности ещё не закончились.

— Я действительно очень устала, — я решила действовать первой.

— Нам троим нужно хорошо поговорить, — Ко Ань Ди не собирался меня отпускать и заговорил.

— Хорошо. Я тоже хочу с тобой поговорить.

Так меня двое мужчин, которые настаивали на разговоре, привели в лаунж, где всё ещё играла живая музыка.

— Я знаю, что вы вместе, — Ко Ань Ди не стал ходить вокруг да около и прямо спросил Кай Вэя: — Сейчас ты и Се вместе по-настоящему, или ты просто играешь?

— Хм! В каком качестве ты спрашиваешь? — Кай Вэй усмехнулся.

— В каком качестве? Моя сестра любит тебя, разве у меня нет права помочь ей разобраться во всём? — Ко Ань Ди ответил.

— Красиво сказано, — Кай Вэй крепко сжал мою руку, которую не отпускал с момента выхода из машины, и сказал: — Ты делаешь это ради неё, не так ли? Она моя девушка. Это то, что я хочу тебе сказать, и, пожалуйста, уясни это.

— Если ты несерьёзно, не играй с ней. Се — простая женщина...

— Я знаю, какая она женщина, мне не нужно, чтобы ты мне это говорил, — Кай Вэй прервал его, потянул меня и повернулся, чтобы уйти.

На самом деле, я всё ещё не могла до конца переварить то, что услышала. Кай Вэй откровенно заявил о наших отношениях, я это понимала, и я понимала, что он не хочет, чтобы между нами был кто-то третий. Но что насчёт Ко Ань Ди? Разве он не злился на меня? Почему он всё ещё говорил Кай Вэю такие слова, которые могли заставить меня неправильно понять? Заставить меня подумать, что он действительно влюбился в меня?

— Кай Вэй, не злись, — заметив, что он, войдя в лифт, всё ещё был полон гнева, я успокаивающе погладила его по руке: — Он просто... наверное, просто шутил...

— Если он не шутил, ты собиралась принять его и больше не продолжать со мной? — он вырвал мою руку, что меня расстроило, но я всё равно подошла к нему, повернувшемуся спиной, и успокаивающе сказала: — Кай Вэй, не будь таким. Моя привлекательность не настолько велика...

— Я твой парень. Мужчина флиртует с тобой прямо передо мной, чего ты от меня ожидаешь? Или ты вообще не считаешь меня своим парнем?

— Я поняла, — он никогда так не злился, раньше он таким не был, должно быть, это потому, что столько красавиц любят его, и он поддался искушению. — Ты больше не хочешь меня? Просто скажи, и я уйду. Я не буду тебе мешать.

— Что за беспричинные скандалы ты устраиваешь? — он сердито уставился на меня.

— Я устраиваю беспричинные скандалы? — почему он смотрел на меня так, будто я безнадёжна? Я была очень зла. Неужели слова Ко Ань Ди так сильно его разозлили? Или он просто срывал злость? Постоянно ссориться из-за мелочей — это не выход. В один момент он добр ко мне, а в следующий — внезапно злится. Эти непостоянные отношения, я чувствую, что это слишком тяжело. — Забудь, Кай Вэй, мы ведь не из-за любви были вместе, за этот год я очень благодарна тебе за то, что ты позволил мне... Спасибо тебе за то, что был моим парнем в этом году. Но... возможно, мы действительно не подходим друг другу.

Даже сказав эти капризные слова, я всё равно надеялась, что он возразит. Но он не произнёс ни слова. Да! Как он мог что-то сказать? Я с грустью вышла из его комнаты. В тот момент, когда я открыла дверь и ушла, он позвал меня по имени. Когда я подумала, что он удержит меня, он просто сказал: — Благословляю тебя.

Я не знала, злиться мне или грустить. Расставание, кажется, предложила я. Но я чувствовала себя той, кого бросили. Неужели я переоценила себя? Я, такой человек, осмелилась предложить расстаться такому замечательному мужчине. Я была слишком глупа. Но что я могу сделать сейчас?

— Что вы там устроили? Я слышал от Бэй Ди, что Кэри расстался со своей девушкой? — На следующее утро, как только я спустилась вниз, Уилл тут же подошёл ко мне и спросил.

— Правда? — Я немного испугалась слов Уилла, я не думала, что Кай Вэй так быстро расскажет другим, что он свободен и одинок. — Кай Вэй и правда так спешит всем объявить?

— Не делай вид, будто это тебя не касается. Между вами что-то недопонято? Разве вчера вечером у вас всё не было хорошо? — Уилл схватил меня, его лицо было серьёзным, как я никогда раньше не видела. — Бэй Ди сказала, что Кэри бросили.

— А ты думаешь, это возможно? — Я горько усмехнулась, взяла пудинг с зелёным чаем. — Уилл, пожалуйста, больше не спрашивай меня, я не хочу об этом вспоминать.

Вспоминать об этом только заставит меня ещё больше пожалеть, что я вообще открыла рот и сказала то, о чём на самом деле не думала.

— Хорошо! — Он забрал мою полную тарелку. — Пойдём! Сядем за наш стол.

— Не нужно, — я удивилась его поступку, забрала свою тарелку и с улыбкой отказалась.

— Ты только что спустилась, все места уже заняты, — он указал на стол Кай Вэя: — Видишь? Семь девушек, один Кэри, тебе негде сесть.

— Я и не говорила, что хочу сидеть там, — я упрямо сказала: — Есть и другие места...

— Забудь, прими это как факт! Те две девушки, как только услышали, что Кэри расстался со своей девушкой, тут же бросились к Кэри, их парни были совершенно бессильны. Се Лин, неужели ты собираешься постоянно конкурировать с другими женщинами?

— Уилл, пожалуйста, не говори больше, разве я не из-за этого с ним рассталась? Чего ты ещё от меня хочешь? — Я сдержала слёзы, которые вот-вот должны были потечь, злясь на его бессердечие, и спросила: — Почему ты так себя ведёшь? Разве ты не психолог? Разве ты не видишь, что я уже не могу это выносить? Почему ты продолжаешь так поступать?

— Прости. Я... я не заметил.

— Забудь, — я забрала свою тарелку. — Я знаю, что ты очень злишься из-за того, что мы с Кэри расстались, но...

— Что ты имеешь в виду? Я очень злюсь?

— Конечно, наше расставание с Кай Вэем дало надежду Бэй Ди, которую ты любишь, и заставило её ещё более явно отказать тебе, не так ли?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение