О произведении (2) (Часть 4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Слушая безэмоциональный голос Кай Вэя, я невольно повысила голос.

— Я провожу тебя наверх.

— Я не хочу. — Как он мог сказать такое при стольких людях? К тому же, его отношение, будто я шалун, заставило меня почувствовать себя униженной. — Я сама поднимусь.

— Не нужно, Кэри, я сама провожу её наверх. — Бэй Ди неодобрительно потянула меня, тихо сказав: — Джин, не будь такой грубой с Кэри, поговорите спокойно.

— Я грубая? — Почему меня обвиняют? — Если я грубая, то пусть я сама и возвращаюсь!

— Мне нужно с ней поговорить. Вы продолжайте. — Сказав это, Кай Вэй, не обращая внимания на моё сопротивление, силой увёл меня.

— Кэри, ты не должен заставлять её уходить с тобой.

— Я заставляю? Кэ Ань Ди, разве ты не слышал, что она хотела вернуться в номер? Я всего лишь как руководитель группы провожаю своего туриста в номер. — Кай Вэй холодно отмахнулся от ответа.

— У руководителя группы есть такие привилегии? — Кэ Ань Ди холодно усмехнулся, встал передо мной и спросил: — Се, ты хочешь уйти с ним?

Видя обеспокоенное лицо Кэ Ань Ди, я лишь кивнула, чтобы успокоить его: — Не волнуйся, возможно, руководителю группы... нужно поговорить со мной о чём-то очень важном.

— Да! Брат, не волнуйся так сильно.

— Но, Кэри, почему ты уводишь её? — мягко спросила Джессика.

— Я обещал её родителям, что буду хорошо о ней заботиться. — ответил Кай Вэй, улыбаясь.

— Поднимемся наверх? — мягко спросила я. Потому что, глядя на эту его улыбку, я вдруг почувствовала страх. Мне казалось, что это была улыбка без тепла.

— Обещал её родителям? Кэри, ты знаком с её родителями? — повысив голос, спросила Эми.

— Ладно, раз родители Джин поручили Кэри заботиться о ней, то не волнуйтесь. — сказала Бэй Ди. — Брат, пусть Кэри проводит её наверх!

Кэ Ань Ди наконец кивнул, а Кай Вэй силой повёл меня наверх.

==

— Ты же собирался проводить меня наверх? — Видя, как Кай Вэй нажимает кнопку 10-го этажа в лифте, я невольно сказала: — Я живу на другом этаже.

Он ничего не сказал. Просто, когда двери лифта открылись, он вывел меня и открыл дверь своего номера, номер которого он сообщил нам только днём. — Заходи.

— Чего ты добиваешься? — Я увидела, как он сразу же запер дверь после того, как я вошла, и невольно почувствовала напряжение. — Кай Вэй, не веди себя так, твой гнев сейчас, кажется, из-за меня...

— Разве нет?

— Конечно, нет. В чём ты меня винишь? — Чем больше я думала, тем больше злилась, и нарочно спросила: — Винишь меня в том, что я ужинала одна, потому что мне не с кем было? В том, что вежливо отвечала, когда со мной кто-то заговаривал?

— Ни с кем не было? Это ты сбежала, я сам подошёл к тебе, чего ещё ты хочешь? — Он подошёл ближе. — Вежливо отвечала? Ты и он, должно быть, не просто так.

— А ты? Ты ведь тоже с ними...

— Не забывай, кто сказал не рассказывать другим о наших отношениях?

— Ладно, это моя вина. И что теперь ты собираешься делать? — Я смотрела на красивого мужчину, который был менее чем в пяти сантиметрах от меня.

— Как ты могла позволить ему так поступить с тобой? — Он легонько коснулся моих губ, тихо спрашивая.

— Я... — Так он видел тот поцелуй! Я на мгновение потеряла дар речи.

— Кай Вэй, я правда не хочу быть такой, мне так непривычно быть такой подозрительной. — Его нежность не давала мне пошевелиться. — Скажи мне, Кай Вэй. Какие у тебя отношения с Джессикой?

— О чём ты вообще говоришь? Мы с ней просто давние знакомые. — Он вдруг отвернулся.

— Давние? Ты любишь её? — Не дожидаясь его ответа, я продолжила: — Если бы нас не вынудили быть вместе, ты бы наверняка был с ней, верно?

— Что ты хочешь сказать? — Его лицо выражало нетерпение.

— Разве ты не чувствуешь? С тех пор как мы приехали сюда, ты изменился. Раньше, даже если ты не заботился обо мне, ты всё равно интересовался мной. Но ты знал, что я пошла с Кэ Ань Ди на свадьбу, и не возразил. Тебе просто всё равно. — Если бы это было раньше, он бы обязательно подошёл и поинтересовался, как дела, как друг.

— Мы... я злилась на тебя, и ты должен был это знать, но ты тоже со мной не разговаривал, раньше... Я знаю, если бы это было раньше, ты бы обязательно сам заговорил со мной.

— Сам заговорил с тобой? Разве ты не была постоянно занята тем, что тебе оказывали знаки внимания?

— Это ты тот, кому постоянно оказывают знаки внимания. — Я понимала, что ревную, а он ничего не знает. Как он мог обвинять меня? — Ладно, Кай Вэй, мне кажется, нам не о чем больше говорить. Я устала, правда устала.

— Хорошо! Я провожу тебя в номер. — Он взял меня за руку и повёл к двери. Без страсти, без любви, просто дружеское рукопожатие.

— Не нужно. Я сама вернусь.

На этот раз он не отказал. Он пошёл мне навстреть. Но я бы предпочла, чтобы он этого не делал. Потому что это означало бы, что наше расстояние будет только увеличиваться.

==

— Доброе утро.

— Доброе утро. — Как только я проснулась, увидела Бэй Ди, сидящую на своей кровати и смотрящую на меня. — Ты... хочешь что-то мне сказать?

— Ты вчера вечером была в порядке? Ты, кажется, очень злилась. Кэри тебя не ругал?

— Нет. Я в порядке. Просто у меня было очень плохое настроение. Сейчас я уже в норме. — Я решила больше не думать о Кай Вэе. В конце концов, между нами, по правде говоря, никогда не было глубокой, бурной любви. Пусть будет так! Пущу на самотёк.

— Ты хочешь сказать, что между тобой и Кэри ничего не произошло? — Бэй Ди, которая вчера вечером ждала моих объяснений, как только я вернулась в номер, сегодня утром никак не могла просто так отступить, как вчера, когда я сказала: "Устала, хочу спать".

— Джин, я думала, ты считаешь меня другом, а ты даже не сказала, что Кэри знаком с твоими родителями и обещал им заботиться о тебе.

— Вся наша семья ездила с его группой, он знает всех моих родных. — Вздохнув, я объяснила: — А что касается того, что я не сказала, то мне казалось, что в этом нет необходимости. Это такая мелочь. И к тому же, я уже взрослая, как я могла сказать, что семья поручила заботиться обо мне парню, который младше меня?

— Что касается Кэри, я хочу знать всё. — Бэй Ди очень серьёзно спросила снова: — Джин, вы с ним правда не ссорились или что-то ещё произошло?

— Ссорились? — Я горько усмехнулась. — Можно сказать, да! Нам с ним, кажется, очень трудно общаться. Возможно, дело в разнице в возрасте!

— Возраст?

— Между нами пять лет разницы. — Вздохнув, я сменила тему: — Ладно. Сегодня мы идём в Океанический парк, верно?

— Да! — Бэй Ди не сдавалась, подошла ко мне и села рядом. — Джин, ты тоже любишь Кэри?

— Могу ли я сказать, что нет? — Я горько усмехнулась. — Какая из одиноких девушек в нашей группе не привлечена им?

— Да! Кэри действительно очень обаятельный мужчина. Так много конкурентов — это тяжело, но если бы мужчина никому не был нужен, кто бы на него посмотрел?

— Ты права. — Бэй Ди своей неприкрытой откровенностью рассмешила меня, и я тоже начала с ней болтать: — Но мне очень странно, твоя...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение