Глава 5. Привести обманщика домой для наблюдения с близкого расстояния
Вчера Цзян Синчжэн пригласил даоса И Фаня переночевать у него дома, но тот лишь махнул рукой, сказав, что у него есть своё место, и в мгновение ока исчез без следа.
Поэтому даже Цзян Синчжэн не знал, куда именно отправился И Фань. Ему оставалось лишь взять сына и племянника и отправиться к берегу Реки Западного Потока до полудня.
Как состоятельный человек с хорошей репутацией, Цзян Синчжэн пользовался в деревне немалым авторитетом.
Когда они втроём прибыли на место, большинство мужчин деревни уже ждали там со своими сыновьями и племянниками.
Что касается женщин, то их иньская энергия тяжела, и они легче привлекают призраков и демонов, поэтому даос И Фань особо предупредил, чтобы ни одной женщины (инь жэнь) не присутствовало.
Из-за вчерашнего дождя ивы на берегу реки стали ещё зеленее.
Почти за одну ночь ивовые почки превратились в недлинные листья, густо покрывшие ветви и окутавшие всю Реку Западного Потока изумрудной дымкой.
Даос И Фань явился, ступая по волнам и рассекая туманную завесу.
Одно только это появление ошеломило большинство присутствующих.
Лицо Цзян Синчжэна стало строгим. Он шлёпнул ладонями по затылкам сына и племянника и тихо прорычал:
— Вы оба, ведите себя смирно!
Хутоу поспешно прикрыл рот рукой и моргнул Цзян Тинъюню. Тот ответил улыбкой.
Следуя указаниям даоса И Фаня, они стояли на расстоянии трёх с половиной чжанов от берега. Сам даос остановился у самой воды. На нём была та же рваная одежда, но из-за его эффектного появления она вдруг придала ему неземной облик (сяньфэн даогу).
Остановившись на берегу, он сложил пальцы в мудру (шоуцзюэ) и что-то забормотал. Затем он поочерёдно достал из рукава стол, широкий меч из персикового дерева (таому куань цзянь) и различные даосские ритуальные предметы (баоци). После этого он подозвал Цзян Синчжэна, чтобы тот расставил на столе купленные благовония, свечи и жёлтую бумагу для талисманов.
Зрачки Цзян Тинъюня сузились. Не веря своим глазам, он сказал:
— Дядя, я помогу вам разложить вещи.
Он просто не верил, что в узком рукаве даоса мог поместиться такой большой стол.
Обман зрения (чжанъяньфа), это точно обман зрения!
Цзян Синчжэн сердито посмотрел на него:
— Стой смирно, не балуйся!
В ту эпоху авторитет старших был непререкаем.
Хотя Цзян Синчжэн любил детей, Цзян Тинъюнь не стал бы злоупотреблять его благосклонностью на людях, ставя дядю в неловкое положение.
Он смущённо потёр нос и, повернув голову, увидел, как Хутоу показывает ему язык. Усмехнувшись, он бросил на кузена угрожающий взгляд.
К счастью, его авторитет старшего брата был достаточно велик. Хутоу мгновенно посерьёзнел и, вытянув шею, стал вместе со всеми наблюдать за происходящим.
Когда подношения были расставлены, дети выстроились в очередь. По требованию даоса И Фаня, каждый подходил к нему, чтобы он окропил лоб водой с талисманом (фушуй).
Цзян Тинъюнь мимоходом потрогал стол и с удивлением обнаружил, что он настоящий.
По текстуре он был точно таким же, как мебель из древесины «куриного крыла» (цзичи му), которая была в приданом его матери.
Он удивлённо взглянул на даоса И Фаня: этот даос ещё и фокусник?
Он и не подозревал, что с того момента, как он сделал шаг вперёд, старый даос постоянно концентрировал свою духовную силу и внимательно следил за ним.
Когда Цзян Тинъюнь отошёл, даос И Фань многозначительно посмотрел ему вслед, уже кое-что поняв.
— Похоже, безопасное расстояние от этого ребёнка — действительно три чжана. Вчера старый даос не ошибся в расчётах.
Последующая сцена ловли призрака показалась остальным захватывающей, а в глазах Цзян Тинъюня — просто великолепным представлением.
Даос И Фань взмахнул мечом из персикового дерева, выполняя ритуал. Ступая шагами Большой Медведицы (цзяо цай цисин) и складывая пальцы в мудры, он словно вытянул из реки поток чёрной энергии. Быстрым движением руки он поймал эту энергию в пурпурно-золотую тыкву-горлянку (цзыцзинь хулу).
«Шлёп!» — он прилепил талисман (фучжуань), и бешено дёргавшаяся тыква тут же затихла, став смирной, как курица (аньцзин жу цзи).
Лёгкий ветерок от ив нежно коснулся лиц людей. Толпа застыла, как деревянные истуканы, ещё не оправившись от потрясения.
Глаза Цзян Тинъюня сверкнули. Воспользовавшись тем, что Цзян Синчжэн отвлёкся, он быстро выскользнул из толпы и подбежал к даосу И Фаню.
— Мастер, вы действительно поймали того призрака?
Подойдя ближе, он отчётливо увидел, как лицо даоса И Фаня на мгновение исказилось, но тот быстро взял себя в руки.
— Естественно, — сказал даос И Фань, держа пурпурно-золотую тыкву. Весь его вид излучал таинственность и глубину.
Однако Цзян Тинъюнь присмотрелся и заметил, что тыква, издали казавшаяся загадочной, вблизи выглядела весьма обычно. Следы золотой краски на её поверхности были очень заметны.
Этот реквизит сделан слишком небрежно!
Или же простой народ в эти времена настолько наивен, что обманывать его так дёшево?
Заметив странный взгляд Цзян Тинъюня, старый даос быстро сунул тыкву в рукав, но смущённо обнаружил, что техника «Вселенная в рукаве» (сю ли цянькунь) не сработала. Огромная тыква, засунутая в узкий рукав, выглядела крайне нелепо.
Цзян Тинъюнь тихо усмехнулся и нарочно сказал:
— Мастер, моя матушка всегда восхищалась людьми Пути. Прошу вас, сначала уберите стол и ритуальные предметы и следуйте за мной к матушке, чтобы она могла устроить постный пир в благодарность (ши чжай хуаньюань).
Даос И Фань: «…………»
— Не спрашивай, просто неловко.
После вчерашних расчётов и сегодняшней проверки старый даос уже понял: стоит этому юному собрату-даосу (даою) подойти к нему ближе чем на три чжана, как все его техники перестают действовать.
Чтобы не опозориться перед всеми, старый даос тихо сдался:
— Собрат-даос, не шутите так со старым даосом. Прошу вас, прекратите действие своих сверхъестественных способностей (шэньтун), позвольте старому даосу продолжить ритуал.
— Что касается того злого духа, то, полагаю, с вашим уровнем совершенствования (даосин) он не доставит вам хлопот, так что старый даос не будет вмешиваться.
Теперь настала очередь Цзян Тинъюня: «…………»
— Обманщик, что за чушь ты несёшь?
Он повидал немало мошенников, но такого, который, потерпев неудачу в обмане, пытается выставить свою жертву сообщником, он встречал впервые.
Цзян Тинъюнь на мгновение потерял дар речи, а затем так же тихо сказал:
— У тебя есть руки и ноги, чем бы ты ни занялся, всё лучше, чем обманывать людей.
— Простые люди за весь год сколько денег зарабатывают? Ты обманываешь их, отбирая деньги, заработанные кровью и потом (сюэханьцянь), неужели твоя совесть не болит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|