Глава 6. В конце концов, он стал учеником
Раннее утро ранней весной всё ещё несло в себе прохладу. На невысокой зелёной траве блестела роса.
Госпожа Цзя с сыном вышли из дома, ступая по росе. Едва она велела Лю, домохозяйке, хорошо запереть ворота, как из соседнего дома Эр Я донёсся скорбный вой.
— Что случилось? — испугалась госпожа Цзя.
Цзян Тинъюнь сказал:
— Матушка, подожди здесь, я пойду посмотрю.
— Давай лучше не будем, — госпожа Цзя схватила его. — Поступление в ученики важнее. Вернёмся — тогда и посмотрим.
Они были соседями. Если у соседей действительно что-то случилось, их семье непременно придётся помочь.
Однако первоочередной задачей было уладить дело с ученичеством, а потом уже заниматься чужими проблемами.
Мать и сын шли меньше четверти часа и подошли к дереву гинкго, такому толстому, что его могли обхватить только три человека.
Дом Цзян Синчжэна находился в пяти шагах от этого гинкго.
Поскольку гинкго — двудомное растение, этому дереву, как говорили, было уже несколько сотен лет, но оно не принесло ни одного плода.
По логике вещей, хотя древние люди и не знали, что такое «двудомное растение», но по опыту понимали, что нельзя сажать гинкго в одиночку.
Но странность заключалась в том, что за все эти сотни лет, за которые в Деревне Цзян сменилось неизвестно сколько поколений, никто так и не предложил найти этому старому одинокому дереву пару.
Увидев это одинокое гинкго снова, Цзян Тинъюнь не удержался и цокнул языком:
— Удобрений не жалели, воды тоже лили вдоволь, а оно ни одного плода не даёт. Какая трата...
— Шлёп!
— Ай!
Не успел он договорить, как госпожа Цзя шлёпнула его по затылку и, нахмурившись, строго сказала:
— Не смей говорить глупости, и тем более не смей проявлять неуважение к дереву-духу!
— Дереву-духу?
Хотя он слышал это не впервые, выражение лица Цзян Тинъюня всё равно стало странным, и даже голос немного изменился.
В любую эпоху легенды о деревьях-духах были неиссякаемым источником обмана для деревенских женщин!
Более того, создатели такого обмана были поистине бескорыстны, совершенно не ища выгоды для себя.
Ведь когда жители деревни обращались с просьбой к дереву-духу, они приносили благовония и жёлтую бумагу для жертвоприношений, а после ритуала забирали подношения, посуду и прочее обратно, говоря, что съесть это полезно для здоровья.
Смотрите, распространять такие слухи и не получать от этого ни малейшей выгоды — разве это не бескорыстие?
Госпожа Цзя снова сердито посмотрела на него, взглядом запрещая говорить глупости. Она тут же взяла пирожные и сначала совершила подношение дереву гинкго, что-то бормоча себе под нос. Смутно можно было разобрать слова вроде «ребёнок неразумен», «дерево-дух великодушно, не обращайте внимания» и тому подобное.
Уголок рта Цзян Тинъюня дёрнулся. Он окончательно сдался.
Завершив ритуал подношения дереву-духу, госпожа Цзя снова собрала четыре вида пирожных, взяла контейнер с едой в одну руку, а другой потащила Цзян Тинъюня к дому Цзян Синчжэна.
Она боялась, что если замешкается хоть на шаг, её сын снова ляпнет что-нибудь лишнее.
Подойдя к воротам дома Цзян Синчжэна, госпожа Цзя крикнула:
— Вторая тётушка, я привела Юньгэ-эра.
— Невестка пришла! — тут же откликнулась госпожа Ло, убиравшая на кухне. Вытирая руки о фартук, она вышла навстречу. — Заходите скорее, хозяин и почтенный даос ждут в главной комнате.
Госпожа Цзя вошла с Цзян Тинъюнем и мимоходом спросила:
— А где Хутоу? Обычно, как только я прихожу, Хутоу первый прибегает. Почему его сейчас не видно?
Госпожа Ло улыбнулась:
— Он? Отец держит его в главной комнате.
После вчерашней ловли призрака у реки даосом И Фанем все в Деревне Цзян знали, что у этого даоса есть настоящие способности.
Как раз госпожа Цзя удержала его, желая отдать сына в ученики, и устроила даоса И Фаня в их доме.
Раз представилась такая хорошая возможность, разве они могли не захотеть, чтобы и их сын получил хоть какую-то выгоду?
Что касается того, сможет ли он учиться даосизму, то даже простые люди знали, что в таких делах важна судьба и предопределение.
Если сможет учиться — прекрасно. Если нет, то неужели Цзян Тинъюнь, когда выучится, не поможет семье своего дяди?
Ведь Цзян Тинъюнь — единственный сын, а Хутоу — его самый близкий брат.
Если Цзян Тинъюнь станет великим мастером, то больше всех от этого выиграет именно их Хутоу.
Такой расчёт был очень прагматичным, но в нём не было злого умысла.
Не говоря уже о том, что Цзян Тинъюнь не знал об этом, да если бы и знал, то не придал бы значения.
Планы Цзян Синчжэна и его жены были прекрасны, но Хутоу страдал от заточения.
Он был по натуре непоседлив, и только перед линейкой учителя Чжао мог сидеть смирно четверть часа.
А теперь отец заставил его стоять неподвижно в главной комнате рядом с неопрятным даосом.
Разве это не пытка для него?
Юнь-гэ, Юнь-гэ, приходи скорее!
Если ты не придёшь, твой брат просто окоченеет здесь.
Говорят, искренность творит чудеса. Как раз когда Хутоу в десятый раз мысленно воззвал к Цзян Тинъюню, госпожа Цзя с сыном наконец вошли.
Глаза Хутоу загорелись. Он посмотрел на Цзян Тинъюня так, словно утопающий увидел соломинку.
Он уже собирался подбежать, но Цзян Синчжэн схватил его за плечо и бросил предостерегающий взгляд.
В этот миг Хутоу подумал о блюде — «бамбуковые палочки, жаренные с мясом».
Он мгновенно вздрогнул и застыл на месте, не смея больше шевелиться.
После взаимных приветствий госпожа Цзя подошла к даосу И Фаню с контейнером еды и, словно хвастаясь сокровищем, протянула его.
— Почтенный даос, это пирожные, которые были поднесены дереву-духу. Прошу почтенного даоса отведать.
Цзян Тинъюнь слегка приподнял бровь, не зная, что и сказать.
— Матушка, матушка, давать даосу то, что «съело» дерево-дух... Вы действительно не боитесь конфликта верований?
Очевидно, даос И Фань тоже был немного удивлён.
Он открыл контейнер, взглянул и весьма картинно произнёс:
— У этого дерева-духа, однако, есть некоторый уровень совершенствования.
Цзян Тинъюнь: «Ладно, это я недооценил».
Мошенники, чтобы поддержать свой обман, готовы даже объединяться с «коллегами».
Обычно деревом-духом называют то, что передаётся из поколения в поколение и является инструментом для глубоко укоренившихся суеверных практик.
Несмотря на то, что даос И Фань вчера поймал злого духа, если бы он посмел усомниться в дереве-духе, госпожа Цзя, вероятно, тут же бы разгневалась.
Не говоря уже о прочем, одна только эта смекалка и быстрая реакция говорили о том, что если бы даос И Фань всерьёз решил стать мошенником, его ждало бы блестящее будущее.
В конце концов, дерево-дух — это всего лишь дерево. Разве оно могло бы опровергнуть его слова?
(Нет комментариев)
|
|
|
|