— Если обычный человек проживёт до ста лет, это уже удача,
— скривил губы Цзян Тинъюнь.
Даже в его прошлой жизни, где медицина была так развита, средняя продолжительность жизни составляла всего семьдесят с лишним лет.
А в древности, где люди жили в среднем лет тридцать, дожить до ста — разве это не удача?
Старый даос усмехнулся и поторопил его:
— Хватит болтать, читай книгу, читай скорее.
Вспомнив о потоке ци в даньтяне, возникшем вчера во время чтения, Цзян Тинъюнь тоже загорелся желанием.
Однако его беспокоило ещё одно дело:
— Шицзюнь, вы же всё время говорите, что обладаете могущественной силой. У меня тут одно важное дело. Если вы сможете помочь мне его решить, ученик будет полностью вам покорён.
Старый даос взглянул на него:
— Рассказывай.
И Цзян Тинъюнь рассказал о болезни глаз Фан Дуна:
— Все говорят, что старший брат Фан встретился с духом. Разве это не как раз ваша область, Шицзюнь? Если вы сможете вылечить старшего брата Фана, ученик будет полностью вам покорён.
— Ты говоришь о том легкомысленном юноше? — Даос И Фань усмехнулся. — Это я вылечить не могу. Ему суждено пройти через это испытание. Если он справится, его ждёт великая удача, если нет — его жизнь будет разрушена.
— Как это — суждено? — воскликнул Цзян Тинъюнь. — Шицзюнь, вы не знаете, его родители уже немолоды, он единственная опора в семье. Если он падёт, вся семья развалится.
Хотя Эр Я была хорошей девушкой, в эту эпоху угнетение женщин было слишком сильным.
Если в семье оставалась только девочка, то лучшим для неё исходом было стать служанкой в богатом доме.
Такая красивая и образованная девушка, как Эр Я, даже не смогла бы стать служанкой, её ждала бы ещё более печальная участь.
Цзян Тинъюнь был вне себя от волнения, но даос И Фань оставался невозмутим:
— Ты и сам знаешь, какой он. Если такого человека не испытать трудностями, в будущем он непременно станет источником бед.
Услышав это, Цзян Тинъюнь потерял дар речи.
Хотя у Фан Дуна было много достоинств, он был слишком легкомысленным. Завидев красивую женщину, будь то девушка или замужняя, он непременно начинал отпускать фривольные замечания.
В ту эпоху к женщинам относились очень строго. Малейшая неосторожность могла привести к обвинению в потере чести.
В их краях нравы были довольно свободными. Здесь не гордились памятными арками целомудрию. В худшем случае девушку, потерявшую невинность, выдавали замуж подальше, чтобы не запятнать репутацию семьи.
А молодым вдовам разрешалось снова выйти замуж, забрав с собой приданое.
Но в некоторых местах этикет был очень строгим, нравы — пуританскими. Если девушка случайно падала в реку, её предпочитали оставить тонуть, чем позволить спасти незнакомому мужчине.
Фан Дун был всего лишь сюцаем и не бывал в далёких краях, поэтому пока ещё не натворил больших бед.
Но если бы в будущем он получил степень цзюйжэнь или даже цзиньши и отправился служить в другой город, разве стал бы он, с его характером, вникать в местные обычаи?
Подумав об этом, Цзян Тинъюнь замолчал.
Он достал ту самую синюю книгу, которую так расхваливал даос, и принялся внимательно читать.
Когда он сосредоточился и снова погрузился в иллюстрации в книге, вчерашнее ощущение вернулось.
Тёплый поток ци поднялся из даньтяня и начал медленно циркулировать по меридианам, следуя красным линиям на схеме.
Через какое-то время ему наконец удалось провести этот поток ци по всему телу. Он глубоко вздохнул.
Подняв голову, он с удивлением обнаружил, что уже стемнело.
— Уже так поздно? — он невольно потрогал свой живот и удивился. — Ой, а я совсем не голоден.
Ведь за весь день он поел только один раз, утром, в четыре часа.
Старый даос, поглаживая бороду, засмеялся:
— Ты целый день впитывал ци неба и земли, разве это не лучше еды?
— Какая ещё ци неба и земли? Шицзюнь, здесь только мы с вами, без посторонних, не нужно напускать туману, — Цзян Тинъюнь сдержался и не закатил глаза. В тот же миг он почувствовал голод.
— Ой, и правда, показалось. Умираю от голода, умираю! Пойду домой, пусть Хунсин приготовит мне что-нибудь вкусненькое.
Он повернулся к старому даосу:
— Шицзюнь, пойдёте со мной?
Старый даос пристально посмотрел на него и вдруг сказал:
— Кажется, я понял, в чём твоя проблема.
— А? — Цзян Тинъюнь недоумённо посмотрел на него.
Старый даос, похоже, не собирался ничего объяснять. Махнув рукой, он сказал:
— Уже поздно, иди домой, чтобы твоя мать не волновалась.
Хотя Цзян Тинъюнь ничего не понял, было действительно поздно. Он поспешно попрощался с семьёй дяди и побежал домой.
Мать, госпожа Цзя, и правда спросила, почему он вернулся так поздно.
Услышав, что он задержался из-за внезапного озарения, госпожа Цзя очень обрадовалась.
— Иди скорее ужинать, еда всё это время стояла на плите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|