Глава 10. Уход даоса И Фаня
С тех пор Цзян Тинъюнь отбросил все свои мелкие хитрости и полностью сосредоточился на изучении боевых искусств у даоса И Фаня.
Да, именно боевых искусств.
Хотя и его учитель, даос И Фань, и мать, госпожа Цзя, были твёрдо убеждены, что он изучает даосизм.
Но он-то знал правду. То, что он постигал из синей книги, было внутренней силой (нэйли), более удивительной, чем цигун, похожей на то, что он читал в романах уся в прошлой жизни.
А то, почему он так легко принял концепцию внутренней силы, но упорно не верил в существование богов, бессмертных и демонов, — это всё благодаря новостям о «цигуне», которые он видел по телевизору в детстве.
Он всем сердцем верил, что в мире всё же существуют скрытые мастера боевых искусств, которые, достигнув определённого уровня, могут развить в себе ощущение ци (цигань).
А раз в мире существует цигун, то не значит ли это, что много лет назад действительно существовали секретные трактаты по боевым искусствам, позволяющие развить внутреннюю силу?
Как в системе уся Старейшины Цзиня: чем древнее времена, тем больше внимания в техниках уделялось внутренней силе.
Но по мере утраты секретных трактатов развивать внутреннюю силу становилось всё труднее, и пришлось сосредоточиться на развитии приёмов.
Какова бы ни была причина, Цзян Тинъюнь успешно развил внутреннюю силу, и чем дальше он практиковался, тем легче ему это давалось, и тем бодрее и свежее он себя чувствовал.
Надо сказать, что как переселенец, Цзян Тинъюнь всё же обладал некоторой аурой главного героя.
Из-за внезапно появившихся занятий боевыми искусствами он мог посещать школу Чжао, ученого, только полдня. Это так разозлило вернувшегося после похорон учителя, что тот, фыркая и тараща глаза, лично пришёл к ним домой и пожаловался госпоже Цзя, что она губит талант ученика.
— Такой способный к учёбе мальчик! Если будет усердно учиться, то в будущем вполне может стать цзиньши двух списков, а она хочет сделать из него вояку!
Госпожа Цзя тоже уважала учёных людей. Она вежливо извинилась перед Чжао, ученым, затем упомянула покойного мужа, играя на жалости, и вновь подтвердила свою решимость отомстить за него.
Месть сына за отца — это сыновняя почтительность (сяодао). Даже Чжао, ученый, больше ничего не мог возразить и вынужден был пойти на компромисс: Цзян Тинъюнь будет учиться утром, а после обеда заниматься боевыми искусствами.
Хутоу страшно завидовал. Он несколько дней упрашивал Цзян Тинъюня, чтобы тот тоже научил его боевым искусствам.
Цзян Тинъюнь, посоветовавшись с Шицзюнем, научил Хутоу некоторым приёмам, которые придумал сам.
Что касается внутренней силы, то он дал Хутоу почитать ту самую книгу.
Но Хутоу перелистывал её снова и снова, раза три-четыре, но так и не увидел ни одного иероглифа.
Цзян Тинъюнь был немало удивлён.
Он хорошо знал Хутоу. Тот мог обмануть своих родителей, но никогда не стал бы обманывать его, своего старшего брата.
Если он сказал, что не видит иероглифов, значит, действительно не видит. Невозможно, чтобы он сговорился со старым даосом, чтобы обмануть его.
— Шицзюнь, что происходит?
Старый даос слегка улыбнулся, совершенно спокойно:
— Разве старый даос не говорил? Эта книга — тайное сокровище нашей школы Лаошань. Ты сам не верил.
Цзян Тинъюнь не поверил своим ушам и сунул книгу в руки старому даосу:
— Прочитай мне, что написано в этой книге.
Старый даос не раз загадочно говорил, что разные люди видят в этой книге разное содержание.
Он хотел посмотреть, совпадает ли то, что видит старый даос, с тем, что видит он.
Даос И Фань без колебаний открыл даосскую книгу и начал читать с первого иероглифа.
— Шанцин Цзыся Сюйхуан цянь, Тайшан Дадао Юйчэнь цзюнь. Сяньцзюй Жуйчжу цзо ци янь, саньхуа у син бянь вань шэнь…
Выражение лица Цзян Тинъюня стало странным:
— Ты пытаешься обмануть меня «Хуантин цзин»?
За эти годы, помимо учёбы и занятий боевыми искусствами, он прочитал немало буддийских и даосских сутр, которые собрала его мать.
Такое известное произведение, как «Хуантин цзин», он, конечно же, читал.
Старый даос усмехнулся:
— Скажу тебе правду. Рядом с тобой, даже если я смотрю на эту книгу, я тоже не вижу ни одного иероглифа.
— Что это значит?
Старый даос вернул ему книгу и лениво сказал:
— Скажу тебе — ты всё равно не поверишь. Старому даосу лень тратить слова!
Сказав это, он лёг под большим деревом зизифуса и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Цзян Тинъюнь посмотрел на книгу и почувствовал, что его твёрдые материалистические убеждения (саньгуань) слегка пошатнулись.
За эти годы он хорошо узнал старого даоса и видел, что тот, как и Хутоу, не лгал ему.
— Неужели это действительно так удивительно?
— Ах, да, — внезапно заговорил старый даос. — Я задержался здесь на четыре-пять лет, научил тебя всему, чему должен был. Завтра утром я отправлюсь дальше странствовать (юнью).
— Тебе не нужно меня провожать, и никому не говори. Старый даос больше всего не любит прощаний (шэн ли сы бе).
Цзян Тинъюнь замер, его сердце наполнилось нежеланием расставаться.
Но он также знал, что если старый даос что-то решил, то его и восемь быков не сдвинут с места.
Чтобы сцена не была слишком грустной, он сдержал подступившие слёзы и упрямо сказал:
— Ты, старый даос, неискренен в своём совершенствовании сердца, даже прощания не можешь принять спокойно.
Старый даос открыл глаза и усмехнулся ему:
— Вот именно, не могу принять. Если бы мог, давно бы вознёсся на небеса средь бела дня (байжи фэйшэн), стал бы я тут с тобой болтать (жаошэ)?
Говоря об этом, он разозлился.
За эти пять лет он не раз пытался исправить мировоззрение Цзян Тинъюня, заставить его поверить, что этот мир не так прост.
Но кого бы он ни ловил — демона (яо) или призрака (гуй), — стоило им оказаться в пределах трёх чжанов от этого мальчишки, как всё становилось бесполезным.
Демон превращался в обычное маленькое животное, которое этот негодник (туцзайцзы) тут же принимал за свою добычу, пускал кровь, сдирал шкуру — и к вечеру оно уже было на столе.
А если перед ним оказывался призрак, то было ещё хуже.
Поскольку Цзян Тинъюнь твёрдо не верил в существование призраков, стоило пойманному даосом призраку приблизиться к нему на три чжана, как он обращался в ничто.
Как тот злой дух из Реки Западного Потока. Изначально он собирался поймать его и отнести в семью Чжао в Городок Красных Цветов, чтобы наконец разрешить это многолетнее дело (гунъань).
Но призрак молодого господина Чжао исчез. Какое, к чёрту, разрешение дела!
Бездоказательно, как могли поверить ему члены семьи Чжао, которых за эти годы столько раз обманывали?
(Нет комментариев)
|
|
|
|