1.3
Фан Го было очень неловко, что любимый человек наблюдал за тем, как она ест. — Ваше Величество, вашей покорной слуге уже гораздо лучше.
— Я слышала от Минь Чжуна, но все равно нужно быть осторожнее, — сказала Яо Сян и замолчала, не зная, что сказать дальше.
Она и сама не понимала, любит ли она Фан Го. Иногда ей очень хотелось увидеть девушку, она испытывала к ней нежность, считала её милой и красивой.
Но назвать это любовью было бы преувеличением. Она и к милым кошкам и собакам на улице испытывала умиление.
— Ваша покорная слуга будет заботиться о своем здоровье. Благодарю Ваше Величество за заботу, — Фан Го тоже не знала, что сказать.
Главным образом, она не понимала, почему император снова изменила свое отношение и что это означало.
— Гоэр, — после некоторого раздумья начала император, — на самом деле… между мной и императрицей все не так, как ты думаешь.
— А как, по-моему? — Фан Го непонимающе моргнула.
— В общем, не так. И еще кое-что: императрица знает, что твоя беременность ложная, — сказала Яо Сян. — Так что она не будет строить тебе козни. Ты можешь ей доверять.
«Столько слов, а цель, оказывается, вот в чем».
— Ваша покорная слуга во всем уступает госпоже императрице, как может она завидовать мне? Ваше Величество слишком много думаете. Что касается доверия… Госпожа императрица — главная в гареме, ваша покорная слуга, естественно, ей доверяет, — Фан Го опустила глаза.
Яо Сян почувствовала, что настроение Фан Го ухудшилось, но, подумав, решила, что не сказала ничего плохого.
Поэтому она перескочила на другую тему: — Ты умеешь ездить верхом?
Фан Го опешила и машинально ответила: — Нет.
До того, как попасть во дворец, она не училась верховой езде, а после того, как попала во дворец, даже лошадей не видела, так что действительно совсем не умела.
— Я хочу взять тебя с собой на Весеннюю охоту. Ты хочешь поехать? Не умеешь ездить — не беда.
Встретившись взглядом с императором, Фан Го быстро сообразила: — Вам все еще нужно, чтобы я играла роль вашей фаворитки?
— Мне это не нужно. Просто в этом гареме, кроме императрицы, я ближе всего знакома с тобой. Вот и подумала взять тебя с собой. Если не хочешь, не поедем.
Фан Го, конечно же, хотела поехать, но решила сначала немного обнаглеть: — Ваша покорная слуга хочет поехать. Ваше Величество могли бы лично научить меня верховой езде?
Фан Го была уверена, что император не согласится.
Правительница огромной страны, которая к тому же её не любит, как может она учить её верховой езде?
Но подарить ей лошадь — это ведь возможно?
Фан Го уже приготовилась к отказу и собиралась попросить лошадь, когда услышала:
— Хорошо.
Фан Го приоткрыла рот, думая, что ей послышалось: — Что вы сказали? Повторите, пожалуйста.
— Не расслышала? — Яо Сян усмехнулась. — Если не расслышала, значит, я ничего не говорила.
Глаза Фан Го засияли, и она тут же изменила тон: — Ваша покорная слуга расслышала! Ваше Величество дали слово, а слово крепче камня!
Она совершенно не могла сдержать радости, и улыбка становилась все шире: — Вы такая добрая!
— Но у меня мало времени, смогу учить тебя только днем,
— Ничего страшного, главное, что Ваше Величество придете. — «Может быть, у меня еще есть шанс? Даже если в конце концов ничего не получится, эти прекрасные воспоминания будут того стоить».
В последующие дни император продолжала приходить каждый день. Она ничего особенного не делала, просто обедала с Фан Го или перекидывалась с ней парой слов, не задерживаясь надолго.
В этой двусмысленной атмосфере мысли Фан Го, естественно, становились все более оживленными.
А в гареме все были уверены, что Фан Го — единственная фаворитка императора.
Но поскольку император издала указ, запрещающий кому-либо беспокоить Фан Го, другие наложницы, даже если хотели ей польстить, не могли найти способа.
Через десять с лишним дней врач наконец объявил, что Фан Го полностью выздоровела.
Запрет был снят, и наложницы поспешили нанести ей визит.
Фан Го это очень раздражало, и она отправила Сяо Юй сказать, что после выкидыша у неё подавленное настроение и она никого не принимает.
«Император каждый день приходит, какое подавленное настроение?»
Все понимали, что это просто отговорка, но поскольку они не могли сравниться с Фан Го в благосклонности императора, им пришлось воспользоваться возможностью отступить.
Кто-то действительно ушел, а кто-то отправился во дворец Цзяофандянь к императрице.
— Сколько их пришло? — Чжао Ваньвань была под домашним арестом, и это редкое затишье ей нравилось. Она не хотела никого видеть. — Ладно, неважно, сколько их. Прогони всех. Скажи, что Тайцзы учится и его нельзя беспокоить.
Дэнъэр выполнила приказ, но вскоре вернулась:
— Госпожа, они не хотят уходить, говорят, что у них важное дело.
— Важное дело? — Чжао Ваньвань усмехнулась. — Если бы в гареме действительно случилось что-то важное, разве я бы не знала? Ладно, пусть ждут в передней зале.
Она взяла с полки меч, приняла боевую стойку и, похоже, совсем не собиралась идти к ним.
Передняя зала.
Наложницы расселись по старшинству, выпили чашку чая за чашкой, но Чжао Ваньвань так и не появилась.
— Девушка Дэнъэр, почему госпожа императрица до сих пор не вышла? — не выдержала одна из них.
— Госпожа занимается с Тайцзы. Пока Его Высочество не закончит уроки, она не выйдет. Если вы не можете ждать, можете идти. Госпожа не рассердится, — спокойно ответила Дэнъэр.
Чжао Ваньвань закончила тренировку в заднем дворе, затем приняла ванну, нанесла макияж и спросила:
— Сколько их ушло?
— Ни одной, госпожа.
— Тогда пойду посмотрю, — Чжао Ваньвань поправила волосы.
Они прождали три часа, прежде чем императрица появилась. Она с улыбкой сказала:
— Сегодня не первое и не пятнадцатое число месяца, почему вы все здесь?
— Ваши покорные слуги приветствуют госпожу императрицу! — услышав её голос, все встали и поклонились.
Чжао Ваньвань прошла к главному месту и села, окинув всех взглядом:
— Поднимитесь. Раз уж вы все здесь, должно быть, по одному и тому же делу. Кто начнет?
Наложницы переглянулись, и наконец Ли Юйцинь встала:
— Госпожа, ваши покорные слуги пришли из-за Фэй Го.
— Что с Фэй Го? — Чжао Ваньвань сделала вид, что ничего не знает.
— Фэй Го в последнее время зазналась из-за благосклонности императора и никого не ставит в грош. Сегодня мы, сестры, пошли к ней в гости, а она не пустила нас на порог! Мало того, она еще велела передать, что даже если придет госпожа императрица, она вас тоже не примет! — сказала Ли Юйцинь.
— Да, да!
— Не принять нас — это еще полбеды, но теперь она осмеливается неуважительно относиться к госпоже императрице! Это уже слишком…
Чжао Ваньвань подняла веки:
— И из-за этого вы все пришли?
Ли Юйцинь и остальные тут же замолчали и опустили головы.
— Я знаю, о чем вы думаете. Просто завидуете её положению и не можете смириться, — Чжао Ваньвань отпила чаю и спокойно продолжила: — Все эти годы я учила вас быть скромными и сдержанными, но, похоже, вы не приняли мои слова близко к сердцу.
— Ваши покорные слуги не смеют!
Чжао Ваньвань посмотрела на них и сказала:
— По-моему, то, что Фан Го пользуется благосклонностью императора — это хорошо. Она неконфликтный человек, если вы её не трогаете, она вас тоже не тронет. Живите мирно, как соседи. Разве это плохо?
— Раньше вы тоже не пользовались благосклонностью императора, но и не жаловались. Что же теперь случилось? Если вам так невмоготу, напишите прошение Его Величеству, как в свое время сделала Чэн Фэй, и уходите из дворца. Все будут довольны.
Чэн Фэй попросила отпустить её из дворца на третий год правления Яо Сян. Она сказала, что готова отказаться от всех почестей, лишь бы вернуться домой и заботиться о родителях.
Император дала свое согласие и издала указ: если кто-то из наложниц захочет покинуть дворец, нужно написать прошение и прожить три года в назначенном храме, после чего можно будет вернуться домой.
Этот указ был беспрецедентным и вызвал сопротивление многих министров, но император настояла на своем и оставила его в силе.
Однако после Чэн Фэй только две или три незначительные наложницы решили уйти.
К тому же император никак не могла зачать ребенка от наложниц, что явно указывало на проблемы… самой императора.
Сколько бы ни было наложниц, это было бесполезно, поэтому постепенно голоса противников стихли.
— Госпожа, разве вы не сердитесь? — Ли Юйцинь не сдавалась. — Она украла вашу благосклонность!
Чжао Ваньвань, конечно же, не сердилась. Она серьезно сказала:
— Кому Его Величество хочет оказывать благосклонность, тому и оказывает. Вам нужно просто хорошо выполнять свои обязанности и не создавать проблем Его Величеству.
Она смягчила тон и искренне посоветовала:
— На самом деле, прожив столько лет во дворце, вы сами прекрасно знаете, есть ли у вас шанс. Так что лучше уйти, пока вы еще молоды.
Если бы эти женщины хотели уйти, они бы давно это сделали.
Они отделались общими фразами и попрощались.
Фан Го узнала, что наложницы ходили к императрице, и очень разволновалась.
— Госпожа императрица все эти годы была справедлива. К тому же, Его Величество сейчас на вашей стороне, значит, и императрица будет на вашей стороне, — утешала её Сяо Юй.
— Они ушли? — Фан Го все еще беспокоилась.
— Нет, говорят, госпожа императрица их даже не приняла, заставила ждать, — Сяо Юй покачала головой.
Фан Го кивнула, а потом вдруг спросила: — Откуда ты знаешь?
— Я разузнала, — Сяо Юй вздохнула. — Еще и деньги потратила. Вы должны мне их возместить.
— Это не я тебя послала, почему я должна тебе платить? — Фан Го рассмеялась.
— А кто тут только что так переживал? — Сяо Юй с детства была с ней и не боялась её. — Если вы будете такой бессердечной, в следующий раз я ничего разузнавать не буду.
Фан Го просто поддразнивала её:
— Сколько потратила?
— Один лянов серебра.
— Вот тебе два ляна. Сама возьми.
Сяо Юй поблагодарила её и радостно пошла за деньгами.
Фан Го немного подумала и пошла на кухню.
Когда наложницы ушли, луна уже поднялась над верхушками ив. Фан Го велела Сяо Юй взять контейнер с едой и отправилась во дворец Цзяофандянь.
Чжао Ваньвань удивилась, увидев её:
— Так поздно… Ты могла бы отдыхать дома, не нужно было приходить.
— Я наготовила слишком много сладостей и решила принести немного вам, госпожа, — Фан Го взяла контейнер и передала его Дэнъэр. — А то не съем все, будет жалко.
Чжао Ваньвань открыла контейнер, посмотрела и улыбнулась:
— Ты такая хорошая. А остальные только и делают, что доставляют мне хлопоты. Целыми днями сплетничают.
— К счастью, госпожа рассудительна и не обращает на них внимания, — осторожно сказала Фан Го.
— Конечно, не обращаю. Они глупые, а я — нет, — Чжао Ваньвань откусила кусочек сладости, попробовала и сказала: — Ты действительно хорошо готовишь, даже лучше, чем придворные повара. Неудивительно, что Его Величество любит есть то, что ты готовишь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|