0.8
— Почему ты такая грустная?
Голос императора раздался из-за спины.
Глаза Фан Го заблестели. Она встала, обернулась и уже собиралась поклониться, но император удержала её:
— Ты носишь ребенка, не нужно кланяться.
— Благодарю Ваше Величество за заботу, — радостно сказала Фан Го. — Как вы здесь оказались?
— Я пришла проведать тебя. Слышала, у тебя тут было шумно.
Фан Го высунула язык и развела руками:
— Ваше Величество пришли не вовремя, все уже разошлись.
— А я думаю, что очень вовремя. Все ушли, остались только мы вдвоем. Разве это плохо?
Сяо Юй тихонько хихикнула в стороне, подумав, что её госпожа вот-вот добьется успеха. Она тактично выскользнула за дверь и прикрыла её.
Как только служанка ушла, Яо Сян изменилась. Нежность на её лице исчезла без следа. Она села, отпила чаю и нахмурилась:
— Почему чай холодный?
— Простите, ваша покорная слуга сейчас заменит, — Фан Го встала, но Яо Сян удержала её.
— Неважно, я не против холодного.
Затем она спросила:
— Тебя обидели?
— Нет. Ваша покорная слуга теперь главная фаворитка Вашего Величества, как они посмеют меня обидеть?
— Но по твоему виду не скажешь, что тебя не обидели. Что они тебе говорили?
Фан Го вздохнула:
— Просто на разные лады расспрашивали, как заслужить ваше расположение. Но ведь я на самом деле не пользуюсь вашей благосклонностью, что я могла им ответить? Несколько сестер, с которыми я раньше неплохо общалась, из-за этого перестали со мной разговаривать. Вот я и расстроилась.
— Ты столько лет во дворце. Не думала когда-нибудь уйти отсюда? — Яо Сян внезапно сменила тему. — Если бы ты ушла, то не пришлось бы терпеть все это.
Фан Го покачала головой:
— Ваша покорная слуга не хочет уходить из дворца. К тому же, я уже вышла замуж за Ваше Величество и до самой смерти буду принадлежать вам. Как вы можете меня выгонять?
— Вы все прекрасны, как цветы, а я держу вас взаперти во дворце в ваши лучшие годы. Если подумать, это очень жестоко, — искренне сказала Яо Сян. — Поэтому я думаю, не распустить ли гарем, чтобы вы все могли найти себе другого хорошего мужа.
Фан Го отчаянно замотала головой:
— Нет! Ваша покорная слуга не хочет уходить из дворца! Если я уйду, то больше не увижу Ваше Величество!
Её взгляд был упрямым и искренним, не похоже, чтобы она лгала. Струны души Яо Сян дрогнули. Она опустила глаза:
— Даже если я никогда тебя не полюблю, никогда не прикоснусь к тебе, ты все равно будешь меня любить?
— Буду.
— Но почему? — Яо Сян не могла понять. — Что во мне такого хорошего, чтобы ты меня любила?
— Ваше Величество — хороший человек, к тому же красивый. Как я могу вас не любить?
— Я не убила тебя, и это значит, что я хороший человек? Знай, что ты потеряла подруг и стала для всех бельмом на глазу — все это благодаря мне.
— Ваша покорная слуга делает это добровольно. Возможность разделить заботы Вашего Величества делает меня очень счастливой.
— Так сильно меня любишь? — усмехнулась Яо Сян. — Я и сама себя так не люблю. — Она никогда не считала себя хорошей. Возможно, в юности в ней еще была какая-то праведность, но за долгие годы правления остались лишь интриги и расчеты.
— Если бы Ваше Величество чаще смотрелись в зеркало, вы бы тоже себя очень полюбили, — уверенно заявила Фан Го.
Глядя на это искреннее лицо, Яо Сян внезапно протянула руку и ущипнула девушку за щеку:
— Значит, тебе нравится только мое лицо? Как поверхностно.
— Почему же поверхностно? В мире тысячи красавиц, а ваша покорная слуга любит только Ваше Величество. Разве это не преданность? — Фан Го потерла ущипнутую щеку. — Ваша покорная слуга полюбила вас с первого взгляда, а теперь люблю еще сильнее. Может, Ваше Величество тоже попробует полюбить меня?
— Но я все могу тебе дать, кроме ребенка. Я не могу сделать тебя императрицей и не могу гарантировать твое будущее, — Яо Сян горько усмехнулась. — Что уж говорить о твоем будущем, я даже свое собственное выбрать не могу.
— Быть императором — это несчастье? — Фан Го моргнула. — Если вас что-то беспокоит, можете рассказать мне. Я никому не скажу.
Яо Сян улыбнулась, но ничего не ответила.
Фан Го снова заговорила:
— Вы устали? Давайте я сделаю вам массаж.
— Ты и это умеешь? — удивилась Яо Сян.
Фан Го, конечно, этому систематически не училась:
— Видела, как другие делают. Помассировать плечи и похлопать по ногам смогу.
— Тогда помассируй мне плечи.
Фан Го положила руки на плечи императора, помассировала их пару раз и с жалостью сказала:
— Ваше Величество, вы такая худая! Я не видела ни одного взрослого мужчины такого худого, как вы.
Император и так выглядела очень худой, но Фан Го не ожидала, что на ощупь она окажется еще худее. Плечи и спина были такими тонкими, что совсем не походили на мужские.
Яо Сян резко встала, стараясь сохранять спокойствие:
— Не нужно массажа. Мне пора идти.
— Ваша покорная слуга сделала что-то не так? Слишком сильно нажала? — Фан Го подумала, что допустила ошибку.
— Нет, — отрицала Яо Сян. — У меня действительно дела.
Фан Го никак не ожидала, что после этого ухода император больше никогда к ней не придет.
Мало того, что не пришла, так еще и стала вызывать на ночь других наложниц.
Официально было объявлено, что Фэй Го беременна и ей не подобает продолжать исполнять супружеские обязанности.
— Ваше Величество не было у меня уже полмесяца. Сяо Юй, как думаешь, под каким предлогом мне лучше пойти к Его Величеству? — Фан Го была очень опечалена.
Сяо Юй то ли не поняла ситуации, то ли поняла, но утешала её:
— Зачем вам предлог? Вы же сейчас самая любимая наложница! Просто идите к Его Величеству, она наверняка обрадуется.
«Вся эта благосклонность — лишь притворство. Как я посмею пойти без предлога?»
— Приготовлю что-нибудь поесть, — Фан Го не могла придумать ничего лучше, чем принести еду.
— Я помогу вам, — сказала Сяо Юй.
— Не нужно, на кухне есть люди. Пойди лучше подбери мне красивую одежду.
Готовка — дело хлопотное и трудоемкое. Большинство людей любят есть, но не любят готовить. А Фан Го нравилось и то, и другое.
Особенно ей нравилось готовить для любимого человека — это приносило радость и счастье.
Провозившись час, она приготовила три блюда и суп. Из нескольких нарядов, подобранных Сяо Юй, Фан Го выбрала голубой, а затем взяла контейнер с едой и отправилась к императору.
Когда она подошла, её встретил Ань Чэн:
— Слуга приветствует госпожу Фэй Го. Госпожа, вы принесли еду?
— Да, я приготовила несколько блюд и хотела бы угостить Его Величество.
Ань Чэн улыбнулся:
— Тогда отдайте мне, я передам Его Величеству.
— Я хочу передать лично, — она пришла сюда, чтобы увидеть императора.
Ань Чэн продолжал улыбаться:
— Его Величество сейчас разбирает доклады, не стоит её беспокоить. Я сам передам.
— Ничего страшного, я могу подождать, — Фан Го поставила контейнер на перила рядом, всем видом показывая, что действительно собирается ждать.
Ань Чэн почувствовал головную боль:
— Госпожа, возвращайтесь. Его Величество только что приказала никого не впускать и не беспокоить. Обычно в таких случаях она никого не зовет до самого вечера.
Сейчас был полдень. Фан Го нахмурилась:
— А Его Величество не голодна? Как можно не обедать?
— …Госпожа, вы действительно не понимаете или притворяетесь? Его Величество не хочет вас видеть, — улыбка исчезла с лица Ань Чэна.
Фан Го поджала губы и оставила контейнер:
— Тогда будьте добры передать это Его Величеству. А я пойду.
Она догадывалась, что император не хочет её видеть, но думала, что как «беременной фаворитке» ей все же окажут уважение. Она не ожидала, что её так сильно не хотят видеть. Что же она сделала не так?
Фан Го снова и снова прокручивала в памяти их последнюю встречу, но так и не поняла, в чем ошиблась.
Ли Юйцинь каким-то образом узнала об этом и специально пришла, чтобы поиздеваться над ней:
— Сестрица, хотя ты и заставила Его Величество снова «начать есть мясо», но в гареме столько красавиц, Его Величество не может благоволить только тебе одной. Я так и думала, но не ожидала, что ты так быстро проиграешь.
— Я больше не фаворитка, разве ты не рада? — у Фан Го было плохое настроение, и говорила она резко. — Тебе незачем здесь злорадствовать. Его Величество действительно оказала внимание нескольким наложницам, но тебя среди них нет. К тому же, беременная наложница по-прежнему только я одна. Если ты меня разозлишь, никому хорошо не будет.
Ли Юйцинь тут же вспылила:
— Ты теперь совсем никого не замечаешь! Вот увидишь! Ты только забеременела, а Его Величество уже тебя игнорирует! Это доказывает, что тебе никогда больше не вернуть её расположение!
Эти слова разозлили и Фан Го. Она подскочила к Ли Юйцинь, схватила её за воротник, и её голос стал угрожающе низким:
— Повтори.
Ли Юйцинь никогда не видела у Фан Го такого страшного выражения лица, и вся её спесь тут же улетучилась:
— Сестрица, я ошиблась, отпусти меня скорее! Ты можешь… можешь потревожить плод, это будет нехорошо.
— Больше не приходи ко мне, — Фан Го отпустила её. — В память о нашей прошлой дружбе я ничего тебе не сделаю, но и ты меня больше не зли.
Ли Юйцинь была зла и напугана, но ей оставалось только согласиться. Она чувствовала, что теперь с Фан Го шутки плохи, да и с её семьей тоже.
Фан Юэ вышла замуж за члена семьи Чжао, а семья Чжао была сейчас самой влиятельной в столице, любимцами императора. Старшая дочь семьи Чжао была императрицей. Никто не смел связываться с семьей Чжао.
— Подожди, — Ли Юйцинь уже дошла до двери, когда Фан Го вдруг окликнула её. — Румяна, которые ты мне раньше подарила, сколько они стоили? Я верну тебе деньги.
Подарки, которые Ли Юйцинь дарила ей в прошлые годы, были недорогими, и Фан Го всегда отвечала взаимностью. Но деньги за эти румяна она должна была вернуть, иначе потом это станет предметом сплетен.
— Не нужно, это мелочь, — те румяна ей не понравились, она купила их по ошибке, они не подходили к её цвету кожи, вот она их и отдала.
— Сяо Юй, дай ей сто лянов, — сказала Фан Го.
— Слушаюсь, — Сяо Юй вернулась в комнату, взяла сто лянов серебра и отдала Ли Юйцинь. Только после этого Фан Го отпустила её.
Сяо Юй проводила Ли Юйцинь взглядом до ворот двора, а затем тихо и с некоторым изумлением сказала:
— Юная госпожа, вы только что были такой быстрой!
— Наверное, от злости, — сказала Фан Го. — Сяо Юй, в тот день, когда приходила Его Величество, я сделала что-то не так?
Сяо Юй все время была снаружи и ничего не знала:
— Вроде бы нет. Когда Его Величество уходила, она не выглядела сердитой.
Яо Сян действительно не сердилась. Она просто поняла, что так больше продолжаться не может.
Фан Го ничего не понимает, она любит лишь иллюзию.
Сейчас она любит императора-мужчину. Если она узнает, что император — женщина, то наверняка разлюбит её.
Разница между мужчиной и женщиной все-таки велика. Яо Сян еще в юности поняла, что ей нравятся девушки, поэтому категорически отказалась выходить замуж за Чжао Му.
К счастью, Чжао Му тоже видел в ней лишь друга, и они оба воспротивились этому браку, что спасло её от трагедии всей жизни.
Если бы Фан Го была мужчиной, Яо Сян давно бы лишила её всякой надежды. Но она — женщина, и Яо Сян постоянно испытывала к ней жалость, что и привело к нынешней ситуации.
Лучше короткая боль, чем долгая. Лучше порвать с этим сейчас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|