Однако Ду Юлинь и госпожа Вэй были глубоко тронуты. Они одновременно повернулись и посмотрели друг на друга, затем, отведя взгляды, молча сидели, не задавая больше вопросов.
Ду Юя, увидев это, почувствовал облегчение. Он поднял чашу с вином, выпил ее залпом и спросил: — А как продвигаются дела со сватовством Ду Хэн?
Ду Хэн тут же встала и направилась к выходу.
— Хэн-эр, будь посмелее, — сказала госпожа Вэй, ее взгляд заблестел. — Это же наши родственники, чего ты стесняешься?
Ду Хэн не знала, что ответить. Она не могла ни стоять, ни сидеть, ее лицо покраснело от смущения.
Ду Юя не ожидал, что сестры будут так отличаться по характеру. Он на мгновение замер, а затем рассмеялся:
— Ду Хэн чем-то похожа на мою Ваньхуа — такая же послушная и кроткая, понимает трудности родителей. Иногда мы с женой говорим, что, если бы Ваньхуа не была старшей дочерью, она, наверное, тоже была бы более шаловливой и капризной.
Ду Хэн, которую госпожа Вэй отчитала перед гостем, чувствовала себя неловко и стыдливо, почти спрятав голову в плечи. Но эти слова пришлись ей по душе.
С самого детства отец предпочитал Ду Жо, любил ее как зеницу ока. Только мать относилась к ним одинаково. После рождения Сы Хуэя все внимание матери переключилось на него, и только Ду Хэн осталась без ласки.
Она набралась смелости и сказала: — У Ваньхуа такой хороший отец, у нее, наверное, замечательный характер.
Ду Юлинь, услышав этот завуалированный упрек, нахмурился и, выпрямившись, недовольно спросил: — Что ты хочешь этим сказать? Разве дома к тебе плохо относятся?
— Ну что ты, — госпожа Вэй бросила на Ду Юлиня неодобрительный взгляд. — Хэн-эр просто разговаривает по душам с дядей, что ты придираешься?
Ду Юлинь взял палочками ростки фасоли, пожевал и замолчал.
— Мы уже смотрели несколько семей, но все не очень подходили, — сказала госпожа Вэй. — Поиск мужа или жены для детей — дело непростое. Если выбрать семью выше по положению, боишься, что ребенку придется терпеть обиды. Если ниже — переживаешь, что у внуков не будет будущего.
Она вздохнула, словно испытывая затруднения.
Ду Юя всегда знал, что госпожа Вэй — женщина с твердым характером, не уступающая его собственной жене. Она крепко держала в руках бразды правления семьей Ду, даже Ду Юлинь был под ее контролем. Иначе как бы она смогла воспитать такую умную и сообразительную дочь, как Ду Жо?
Поэтому эти слова госпожа Вэй явно говорила для своих дочерей, которым скоро предстояло выйти замуж.
Ду Юя решил поддержать ее и, ласково обратившись к Ду Хэн, сказал:
— Ду Хэн, ты мне сегодня понравилась, поэтому я поделюсь с тобой своим опытом. Я прожил долгую жизнь, сделал много ошибок, прошел много трудных путей. Хочешь, я расскажу тебе обо всем?
— Пожалуйста, дядя, научи меня, — ответила Ду Хэн.
Ду Хэн, которую Ду Юлинь постоянно подавлял, чувствовала себя обиженной. Ее глаза наполнились слезами, и она с еще большим доверием и любовью посмотрела на Ду Юя, поспешно кивая.
Ду Юя почувствовал груз ответственности. Он немного подумал, а затем начал говорить еще более мягким и ласковым тоном:
— Когда я был маленьким, отец говорил, что нужно учиться, чтобы стать умным, чтобы стать чиновником и приносить пользу людям. Мать говорила, что девочки — это обуза, что хорошо, что у нас в семье только два сына, один станет ученым, другой — воином, и прославят нашу семью. Но потом, когда отцу не было и пятидесяти, наша семья разделилась.
Сказав это, он перевел взгляд на Ду Юлиня.
Спустя столько лет, услышав слово «раздел», лицо второго брата все еще выражало печаль.
— Тогда дома был настоящий хаос. Второй брат постоянно просил разрешения переехать в город, не хотел жить вместе с семьями старшего, третьего и седьмого братьев. Отец так разозлился, что отказался помогать ему с карьерой, и второй брат десять лет прозябал на должности чжубу в уезде Ваньнянь, потратив впустую лучшие годы своей жизни. А я? Тоже был ни на что не годен. Учиться не хотел, боялся строгой дисциплины в Цяньнювэй, не хотел охранять императорский дворец, целыми днями слонялся без дела, слушая ворчание матери. И вот однажды, не выдержав, я ночью собрал вещи и отправился на северо-запад, чтобы поступить на военную службу. И провел там семнадцать лет.
— Старший брат, ты так решительно ушел, а я целых семнадцать лет не видел тебя! — со слезами на глазах дрожащим голосом сказал Ду Юлинь.
Хотя они давно не виделись и не переписывались, второй брат все еще любил своего глупого старшего брата, так же, как он сам переживал, что у второго брата с госпожой Вэй не ладятся отношения.
Ду Юя почувствовал облегчение и с удовлетворением улыбнулся.
— Сначала я был полон обиды, думал, что отец слишком суров ко второму брату, винил мать в недальновидности, что она разрушила нашу семью. Но потом я привык к скитаниям, насмотрелся на пустынные бури, и, закрывая глаза, я вспоминал не лунный свет Чанъаня, а клубы пыли, поднимающиеся над пустыней. Такую красоту невозможно представить, если не видел ее своими глазами. Тогда я понял, что дети всегда вырастают, а родители остаются позади, как воловья повозка и карета, едущие рядом. Карета постепенно уезжает вперед, а воловья повозка остается позади, и как ни старайся, не догонишь.
— Дядя, твои слова — как нож в сердце, — сказала госпожа Вэй, ее глаза наполнились слезами. Она крепко закусила губу, чтобы не расплакаться.
Ду Жо с удивлением посмотрела на мать.
С самого рождения Ду Жо никогда не видела госпожу Вэй в таком состоянии. Она всегда была спокойной и сдержанной, изящной и умной. Казалось, ничто в мире не могло вывести ее из равновесия.
Ду Юлинь похлопал ее по руке и тихо пробормотал что-то невнятное. Госпожа Вэй отвернулась, вытирая слезы.
— Поэтому то, что делают родители, в первый год, во второй год, может причинять тебе боль, может казаться невыносимым, — продолжил Ду Юя. — Но потом, даже если ты захочешь, они уже не смогут на тебя повлиять. В этом мире, будь ты мужчина или женщина, знатный или простой, ты всегда одинок. Свою жизнь ты должен пройти сам. Например, сейчас, когда тебе ищут мужа, как ты можешь прятаться? Ты должна вместе с матерью выбирать. Семья жениха, его должность, характер, внешность, родственники — все это очень важно.
Ду Жо чуть не захлопала в ладоши от восторга, она прониклась глубоким уважением к Ду Юя.
Казалось, что он ругает родителей, но на самом деле он от всего сердца учил сестру.
Пусть дядя и говорил, что мало учился, но разве его слова не были тем же самым, что постоянно твердили учителя в школе: «Человек должен быть самостоятельным, человек должен знать себя»? С этими двумя принципами, даже если судьба будет неблагосклонна к сестре, разве ее жизнь может быть плохой?
Ду Юя посмотрел на Ду Юлиня, который все свое внимание уделял госпоже Вэй, не обращая внимания на Ду Хэн, и, вздохнув, покачал головой, добавив:
— Родителей ты не выбираешь, а вот мужа выбрать можно. От него зависит, как сложится твоя жизнь, по крайней мере, наполовину.
Ду Хэн, слушая его, не могла сдержать слез. Забыв об обиде на отца, она кивала и робко спросила:
— Только наполовину?
Ду Юя рассмеялся: — Ну, а вдруг ты не выйдешь замуж?
Ду Хэн рассмеялась сквозь слезы и, смущенно опустив голову, вытерла лицо платком.
Ду Жо закатила глаза, думая, что дядя такой шутник.
Ужин прошел в приятной атмосфере. Вечером Ду Юя остался ночевать в гостевой комнате у ворот. На следующее утро, как только открылись ворота района, он ускакал, оставив семью Ду в раздумьях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|