Поэтому он издалека громко закричал. Цинь Сань окинул взглядом дядю Ли и усмехнулся:
— Это, должно быть, господин Ли? Ваши слова, в принципе, справедливы.
— Брат, наконец-то ты пришел! Они все издеваются над мной, — Ли Ши, увидев дядю, хотела было разрыдаться, но слова Цинь Саня обрадовали его. Однако радость его была недолгой, так как Цинь Сань медленно продолжил:
— Еще не дойдя до деревни, я услышал шум. Сваха говорила, что Ли Ши хочет продать госпожу Фань в семью Син в качестве наложницы. Сегодня утром старая госпожа, увидев госпожу Фань, была потрясена. До чего же довели нежную барышню! Господин староста, я хочу спросить: если родители продают свою дочь, разве дочь не может отречься от такой матери?
Староста, который до этого просто наблюдал за происходящим, поспешно ответил:
— По идее, так и должно быть. Но ведь этого не случилось.
— Если бы это случилось, разве я мог бы сейчас спокойно стоять здесь и разговаривать с вами? — Цинь Сань, даже не взглянув на Ли Ши и ее брата, медленно произнес: — Раз уж такие мысли появились, значит, это хищники, и признавать их нельзя. Если бы это была родная мать, то можно было бы вспомнить о муках десятимесячной беременности, но это всего лишь мачеха, которая в дни траура хочет продать падчерицу. Такую мать трудно признать.
Ли Ши покраснела от стыда и, внезапно сев на землю, зарыдала:
— Как ты смеешь говорить такие слова? Не боишься кары небесной? Ты не позволяешь дочери признать меня, но сын должен меня содержать! Иначе я подам жалобу в императорский дворец, и вы будете виноваты!
Ли Ши думала, что Цинь Сань испугается ее угроз, но тот лишь усмехнулся:
— Значит, ты хочешь подать жалобу? Хорошо! Тогда пойдем в управу и посмотрим, сможешь ли ты признать госпожу Фань, или же наша семья Чжоу приютит сироту и заслужит всеобщее одобрение, защищая ее?
В словах Цинь Саня прозвучала угроза. Дядя Ли, наблюдавший за происходящим, понял, что нельзя доводить семью Чжоу до крайности, иначе им не поздоровится. Поэтому он с улыбкой сказал:
— Господин управляющий, не стоит так говорить. Как-никак, она шесть лет называла ее матерью.
— Шесть лет называла матерью, двадцать лян серебра в год. Вот сто двадцать лян серебра, они уже готовы. Забирайте их. И, как я уже говорил, выйдете ли вы замуж или останетесь одна — это не имеет никакого отношения к семье Фань, — слова Цинь Саня заставили Ли Ши снова заплакать.
— Как такое возможно?
Цинь Сань проигнорировал ее и обратился к дяде Ли:
— Вы можете решить этот вопрос? — Сто двадцать лян серебра. Если Ли Ши снова выйдет замуж, то, конечно, дядя Ли знал, что его сестра не сможет долго оставаться одна. Услышав вопрос Цинь Саня, дядя Ли нахмурился и вздохнул: — По идее…
— Можете вы решить или нет? — нетерпеливо прервал его Цинь Сань. Дядя Ли посмотрел на сестру, подумал и, стиснув зубы, ответил: — Могу. Но…
— Если можете, то и хорошо. Наш господин любит решительных людей, — Цинь Сань поклонился дяде Ли и добавил: — Тогда прошу господина старосту пройти в дом семьи Фань, чтобы засвидетельствовать это.
Староста поспешно согласился. Дядя Ли подмигнул сестре и повел всех в дом.
Войдя во двор семьи Фань, Цинь Сань вздохнул. Дом был неплох по сравнению с другими в округе, но не шел ни в какое сравнение с резиденцией хоу, да и с родовым домом семьи Фань. Он состоял из трех комнат спереди и сзади, с двумя боковыми флигелями. Восточный флигель был крыт соломой.
Вспомнив обходительного Фань Чэна, Цинь Сань невольно прослезился и сказал дяде Ли:
— Я должен зажечь благовония перед поминальной табличкой господина Фаня.
— Поминальный зал уже разобрали, — поскольку семья Чжоу пришла, чтобы разорвать отношения ради Фань Дуна, дядя Ли решил не скрывать правду. Цинь Сань опешил: — А гроб…
— Временно захоронен снаружи. Когда соберем деньги, отправим обратно на родину, — ответ дяди Ли не удивил Цинь Саня. Он снова вздохнул и сказал: — Раз так, то давайте составим договор, как договаривались.
— Брат, я… — Ли Ши все еще не сдавалась, но дядя Ли строго посмотрел на нее.
— Составим договор, составим. Все эти вещи, конечно, принадлежат семье Фань, как мы можем претендовать на них?
Цинь Сань пропустил мимо ушей эти красивые слова. Составили договор, в котором говорилось, что Фань Юэлань и Фань Дун больше не имеют никакого отношения к Ли Ши. Ли Ши возвращается в свой родной дом, забирает с собой приданое, которое принесла с собой в день свадьбы, и сто двадцать лян серебра в качестве компенсации за содержание от Фань Дуна.
Староста поставил отпечаток пальца на договоре. Ли Ши собрала свои вещи, и дядя Ли увел ее. Цинь Сань стоял в пустом дворе и, вспомнив Фань Чэна, невольно прослезился. Видя, что солнце клонится к закату, он оставил двух слуг охранять дом, а сам вернулся в столицу, чтобы доложить обо всем старой госпоже Чжоу.
Цинь Сань вернулся в резиденцию хоу, когда уже зажгли фонари. В главном зале подавали ужин, и госпожа Цинь прислуживала старой госпоже Чжоу. Цинь Саню пришлось ждать, пока закончится ужин, прежде чем госпожа Цинь вышла.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|