— Заприте их! — лениво приказал главный управляющий. Он уже собирался повернуться и уйти, как вдруг изнутри вышла женщина средних лет. Надменное выражение на лице управляющего мгновенно исчезло, и он, подойдя к женщине, с улыбкой спросил: — Сяо Лай Саоцзы, почему вы не с госпожой в такую рань?
— Странное дело, — с улыбкой объяснила служанка Цинь. — Сегодня утром госпожа проснулась с каким-то тревожным предчувствием и отправила меня посмотреть, что происходит.
Кормилицу и Юэлань все еще пытались вытолкнуть за ворота. Кормилица, услышав имя «Цинь», вдруг вспомнила, что у старой госпожи Чжоу была служанка, муж которой носил фамилию Цинь. Неужели она тоже приехала в столицу?
— Сяо Лай Саоцзы! — отчаянно закричала кормилица. — Это я, ваша Лю Шэньшень!
Управляющие бросились зажимать ей рот, но Сяо Лай Саоцзы уже заметила кормилицу и Юэлань. Конечно, после стольких лет она не узнала кормилицу и, указывая на нее, спросила:
— Кто это?
— Это просто какие-то… — Главный управляющий, услышав, как кормилица окликнула Сяо Лай Саоцзы, попытался солгать, не желая неприятностей. Но Сяо Лай Саоцзы, увидев лицо Юэлань, поразилась, оттолкнула главного управляющего и спустилась по ступенькам.
— Не трогайте их! — крикнула она управляющим. — Я хочу поговорить с этими женщинами.
Кормилица, услышав это, почувствовала облегчение и, с трудом улыбнувшись Сяо Лай Саоцзы, сказала:
— Сяо Лай Саоцзы, это я, ваша Лю Шэньшень! А это моя госпожа. Мы… мы столько всего пережили…
Кормилица не смогла сдержать слез. Сяо Лай Саоцзы подошла ближе и, вглядевшись, узнала ее. Она вздохнула:
— Прошло столько лет… Куда вы уехали из наших мест?
Она посмотрела на Юэлань и с грустью произнесла:
— Как же она похожа… Хорошо, что я вышла. А то с вашими криками кто бы вас услышал?
Управляющие молча стояли, потупив взгляды. Сяо Лай Саоцзы вытерла слезы и сказала кормилице:
— Госпожа сегодня уехала в храм. Вам придется подождать ее возвращения. Пойдемте, я отведу вас в дом, пока отдохнете.
Юэлань поняла, что первый шаг сделан. Она почтительно поклонилась Сяо Лай Саоцзы:
— Благодарю вас.
— Не стоит благодарности, — поспешно ответила Сяо Лай Саоцзы, поддерживая Юэлань. — Я не смею принимать ваши поклоны. Прошу вас, пойдемте.
Сяо Лай Саоцзы повела их по ступенькам. Главный управляющий стоял, наблюдая за Юэлань с нечитаемым выражением лица. Юэлань не обращала на него внимания и шла следом за Сяо Лай Саоцзы.
Не дав Юэлань осмотреться, Сяо Лай Саоцзы подозвала экономку, что-то ей шепнула и попросила отвести Юэлань и кормилицу на отдых. Затем, обратившись к Юэлань, сказала с извиняющейся улыбкой:
— Я пока не говорила с госпожой, поэтому прошу вас потерпеть. Как только я поговорю с ней, мы найдем для вас более подходящие покои.
Юэлань уже почти уверилась, что семья Чжоу не горит желанием заключать этот брак. Но она не обиделась и лишь вежливо улыбнулась:
— Не беспокойтесь.
Кормилица, вспомнив о Фань Дуне, окликнула Сяо Лай Саоцзы:
— Сяо Лай Саоцзы, еще кое-что… У нас с собой молодой господин.
Юэлань дернула кормилицу за рукав, давая понять, чтобы та молчала. Но Сяо Лай Саоцзы уже догадалась и с улыбкой сказала:
— Так у кормилицы Фань есть сын! Вы, наверное, оставили его где-то поблизости? Не волнуйтесь, госпожа. Что бы ни решила старая госпожа, я помню доброту кормилицы Фань. Я позабочусь о вашем сыне. Скажите, где он, и я попрошу мужа забрать его.
Раз уж Сяо Лай Саоцзы все поняла, Юэлань решила не скрывать:
— Простите мою осторожность, но после всего, что нам пришлось пережить, я не могу иначе.
Сяо Лай Саоцзы взглянула на Юэлань и заметила, что на ней траурное платье. Похоже, Фань Чэн умер, а раз Юэлань сама приехала в резиденцию, значит, случилось что-то серьезное. Сяо Лай Саоцзы мягко улыбнулась:
— Я все понимаю. Отдохните пока. Я поговорю с госпожой. Возможно, она захочет увидеть вас немедленно.
Юэлань снова поклонилась, и Сяо Лай Саоцзы поспешила уйти. Экономка отвела Юэлань и кормилицу в небольшую комнату, где стояли стол, стулья, кушетка, а также чай и закуски. Наливая Юэлань чай, экономка с любопытством спросила:
— Вы земляки госпожи? Никогда не видела, чтобы Сяо Лай Саоцзы была с кем-то так внимательна.
Юэлань взяла чашку и, сделав несколько глотков ароматного зеленого чая, уклончиво ответила на вопрос. Видя, как устали Юэлань и кормилица, экономка позвала служанку принести горячей воды. После того как Юэлань умылась, экономка предложила ей прилечь:
— Отдохните немного, госпожа. Если вам что-нибудь понадобится, зовите служанку.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|