Глава 6. Старая госпожа (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кормилица понимала, что в такой ситуации нужно отблагодарить экономку и служанку, но у нее не было ни гроша. Она смогла лишь поблагодарить их словами. Экономка не выразила никакого недовольства отсутствием вознаграждения и, попрощавшись с кормилицей, вышла из комнаты.

Кормилица взяла немного сладостей и дала их молодой служанке, предложив ей выйти поиграть. Девушка взяла угощение, поблагодарила кормилицу и вышла из комнаты, усевшись на веранде лакомиться.

Кормилица закрыла дверь. Юэлань лежала на кушетке. Кормилица подошла к ней и села рядом.

— Госпожа, хотя Сяо Лай Саоцзы и была так добра к нам, я все же не знаю, что скажет старая госпожа…

Юэлань лежала с открытыми глазами. Услышав слова кормилицы, она тяжело вздохнула.

— Боюсь, этот брак не состоится.

Юэлань говорила спокойно, но кормилицу вдруг охватила печаль.

— Госпожа, тогда ведь обе семьи были согласны…

— Тогда — да, — быстро соображая, ответила Юэлань. — Но если сейчас обе стороны передумали, расторгнуть помолвку — обычное дело. Судя по отношению слуг, они, похоже, и не знали, что Чжоу Лань уже обручен. Значит, ни старая госпожа, ни Чжоу Ху не говорили им об этом.

Сяо Лай Саоцзы наверняка приближенная старой госпожи, и ее мнение, скорее всего, отражает мнение госпожи. Юэлань чувствовала накатывающую усталость, но понимала, что все решится только после встречи со старой госпожой.

Сяо Лай Саоцзы поспешно вошла в главную комнату старой госпожи Чжоу. Госпожа Чжоу, жена Чжоу Ху, сидела рядом с ней и о чем-то говорила. Увидев Сяо Лай Саоцзы, она с улыбкой спросила:

— Что-то случилось, раз ты вышла в такую рань?

— Госпожа просто почувствовала беспокойство. Ничего не случилось, — уклончиво ответила Сяо Лай Саоцзы. Госпожа Чжоу лишь улыбнулась и почтительно обратилась к старой госпоже:

— Тогда я провожу вас в храм.

Старая госпожа Чжоу взглянула на Сяо Лай Саоцзы и сказала невестке:

— Не нужно меня провожать. У тебя и здесь дел хватает. Иди, занимайся своими обязанностями.

Госпожа Чжоу покорно удалилась вместе со служанками. Сяо Лай Саоцзы сделала знак, и все остальные слуги тоже вышли. В комнате остались только старая госпожа Чжоу и Сяо Лай Саоцзы.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросила старая госпожа.

— Госпожа, приехала девушка из семьи Фань, — слова Сяо Лай Саоцзы взволновали старую госпожу. — Куда ты их отвела? И как думаешь, эта девушка Фань знает…?

Речь, конечно же, шла о помолвке. Сяо Лай Саоцзы немного подумала.

— Девушка Фань приехала не одна, с ней кормилица Лю Шэньшень, которая служила еще у вашей невестки и вырастила госпожу Фань. Еще с ними мальчик, младший брат госпожи, и его слуга. Они ждут снаружи. Я отправила мужа забрать их и разместить у нас. Все остальное решим, когда вы вернетесь.

У старой госпожи Чжоу навернулись слезы.

— Ты же знаешь, как мне нравилась эта помолвка. Но времена изменились, — она указала на дверь. — Эта женщина, ты ее знаешь, только и ждет возможности вмешаться. Семья Фань, похоже, разорилась, иначе не стали бы так долго тянуть с визитом. Боюсь, с этой помолвкой…

Старая госпожа вздохнула. Сяо Лай Саоцзы поддержала ее.

— Госпожа, давайте помолимся Будде, и если будет доброе знамение…

Старая госпожа кивнула, но, собравшись выйти, покачала головой.

— Нет, так не пойдет. Ты сейчас так быстро вернулась, она обязательно спросит. Если она первой вызовет девушку Фань и в двух словах выведает все, то только обрадуется. Если она объявит о помолвке раньше нас, мы опоздаем. Сходи и приведи девушку Фань сейчас же.

Сяо Лай Саоцзы согласилась. Она позвала слуг, чтобы они помогли старой госпоже, а сама вышла, чтобы сообщить, что поездка в храм отменяется. Затем она поспешила в комнаты, где отдыхали Юэлань и кормилица.

Не дойдя до двора, Сяо Лай Саоцзы увидела экономку, которая шла ей навстречу с несколькими людьми. Сяо Лай Саоцзы узнала в ней невестку главного управляющего, Сяо Лай Саоцзы, жену младшего управляющего Лая, и с улыбкой окликнула:

— Невестка, куда это ты направляешься?

— О, тетушка Цинь! — Сяо Лай Саоцзы поспешила к ней.

— Госпожа слышала от моего свекра, что приехали ваши земляки, и что вы очень радушно их приняли. Она удивилась и велела мне пригласить девушку к себе, чтобы все разузнать.

— Вот как, — понимающе улыбнулась Сяо Лай Саоцзы. — Я только что доложила старой госпоже, и она тоже очень хочет их видеть. Она велела мне привести их к себе. И в храм она сегодня не поедет.

Затем Сяо Лай Саоцзы добавила:

— Передай госпоже, что старая госпожа ценит ее заботу.

Сяо Лай Саоцзы, не поднимая глаз, улыбнулась.

— Конечно, передам.

Они обменялись еще парой фраз и разошлись. Сяо Лай Саоцзы поспешила во двор. Молодая служанка, которая считала муравьев на веранде, вскочила и подбежала к ней.

— Здравствуйте, тетушка! Девушка, кажется, уснула.

— Принеси воды для умывания, — распорядилась Сяо Лай Саоцзы и, поднявшись на веранду, тихонько постучала в дверь.

— Госпожа, вы не спите?

Дверь тут же открылась, и на пороге появилась кормилица.

— Госпожа немного устала, но никак не может уснуть. Прошу вас, проходите.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Старая госпожа (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение