Глава 18

Глава 18

Расследование требовало общения с местными бандитами, а нищие, обитавшие на улицах и под мостами, владели самой разнообразной информацией.

Третьего июня Вэй Гуань пригласил Главу банды Интянь на встречу в Павильон с видом на реку. В знак добрых намерений он взял с собой лишь пару слуг.

Он, как всегда, прибыл немного раньше и, сидя за столом, пил чай.

Чай он привез с собой. Вода была из источника в Храме Западных гор, чай — весенний сбор с императорских плантаций, а чайник — из пурпурной глины работы покойного мастера Ши. Все это было редким и изысканным, даже сам император не мог похвастаться таким…

Вскоре напротив Вэй Гуаня, скрестив ноги, сел мужчина лет тридцати, одетый в грубую одежду, худой и загорелый.

Он держался высокомерно, брови его были приподняты, во взгляде читалась насмешка, а слова были еще более неприятными.

— У господина Вэя поистине несравненная смелость. Только приехав, он тут же расставил своих шпионов повсюду, а теперь еще и в одиночку пришел на встречу с Главой банды Интянь.

Он не упомянул о паре слуг Вэй Гуаня. Очевидно, такие слабые бойцы были для него просто невидимы.

Говоря, он достал из-за пазухи кусок тонкой ткани и железный челнок, который начал тщательно протирать.

Третий мастер челнока Цаобан, Правый рулевой Интянь.

Вэй Гуань узнал этот жест и нахмурился.

Шансы на то, что Глава банды придет, были пятьдесят на пятьдесят, так что нынешняя ситуация не была совсем уж неожиданной.

Однако он не мог позволить никому унизить себя.

И Глава банды, и Цаобан — все они должны умереть…

Третий мастер челнока продолжал:

— Однако, должно быть, столичные жители слишком привыкли к покорности и совсем не знают правил цзянху. Что ж, теперь нам выпала возможность познакомиться.

— Говори прямо, — Вэй Гуань не хотел ходить вокруг да около. Раньше у него и князя Гуансиня были общие интересы, но это было в прошлом.

— Хорошо! Господин Вэй прямолинеен! Мы не просим многого, просто занимаемся небольшим бизнесом и не хотим привлекать к себе слишком много внимания. Раз уж нам довелось встретиться, мы хотели бы попросить вас прикрыть нас.

Третий мастер челнока закончил протирать челнок, посмотрел на Вэй Гуаня, и, перевернув руку, спрятал оружие. Неизвестно, куда он его дел, движение было невероятно быстрым.

— А если я откажусь?

— Не спешите с отказом, — Третий мастер челнока усмехнулся и бросил на стол железный шарик, словно собираясь раздавить его, как это делали отравители в цзянху.

Вэй Гуань вытянул руку, словно когтистую лапу, чтобы перехватить его. Они быстро обменялись несколькими ударами, и от потока энергии чай на низком столике расплескался, попав в курильницу. Раздалось шипение, дым рассеялся, аромат исчез.

Третий мастер челнока, закончив атаку, сложил руки и прислонился к большой вазе.

— Хе, благодарю за помощь, — он указал на курильницу с самодовольной улыбкой. — Это Порошок «Мир и покой», советую быть осторожнее. Эффект уже должен проявиться. Попробуйте… Не стоит недооценивать его. Он действует как Порошок «Рассеивания силы», но пока благовония горят, внутренняя сила сохраняется, и это трудно заметить. Но как только благовония гаснут… Вы уже почувствовали?

Внутренняя сила постепенно исчезала. Вэй Гуань стиснул зубы, сдерживая гнев.

Прекрасно. Он давно не был в таком унизительном положении… Методы цзянху действительно впечатляют.

Третий мастер челнока наклонился к нему, словно разглядывая, а затем хлопнул в ладоши.

— Ну вот, теперь мы можем поговорить по-другому.

— Нам не о чем говорить. Ты можешь убить меня, но тогда вы все умрете вместе со мной.

Третий мастер челнока рассмеялся и, словно фокусник, достал еще один железный челнок. Он бросил его, и челнок, пролетев мимо шеи Вэй Гуаня, вонзился в балку позади него, войдя в дерево на три цуня. Сила броска была огромной.

— Неужели придворные настолько преданны друг другу? Когда дерево падает, обезьяны разбегаются. Господин Вэй должен понимать это лучше меня.

Вэй Гуань тоже рассмеялся, прищурившись, словно ядовитая змея, готовая к атаке. На его лице не было ни тени страха.

— В Башню возвращения к истоку я вложил сто тысяч лянов золота. Где бы я ни погиб, все, кто хоть как-то связан с этим, последуют за мной.

Если человек не боится смерти, с ним трудно что-либо сделать… Лицо Третьего мастера челнока помрачнело.

Башня возвращения к истоку занималась убийствами. Они лишали жизни, разрывая кармические связи, поэтому и назывались «возвращение к истоку». Они всегда выполняли свои обещания, никогда не ошибались.

Ста тысяч лянов золота хватит не только на то, чтобы убить их всех, но и на их главаря.

Возникла патовая ситуация. Теперь спокойствие сохранял Вэй Гуань.

Ставки нужно делать постепенно, это интереснее.

Видя молчание Третьего мастера челнока, он неторопливо достал из рукава нефритовый флакон, с щелчком открыл его и поставил на низкий столик.

Третий мастер челнока не понял, что это значит. Вэй Гуань не стал объяснять. Двумя пальцами он легко вытащил железный челнок из балки и, резко повернувшись, вонзил его себе в плечо, закрыв глаза и пытаясь вывести яд.

Не прошло и четверти часа, как мечница вошла в Павильон с видом на реку. На ее лице играла привычная улыбка, она была похожа на беззаботного странника, легкомысленного и в то же время равнодушного. В ее глазах сверкали весенние искры, словно рябь на лазурном озере.

Она никогда не шла проторенными путями. Добравшись до павильона, она, словно коршун, взлетела вверх, перепрыгивая через извилистые ступени красной лестницы, и остановилась рядом с Вэй Гуанем.

Но, подняв глаза, она увидела, что лицо Вэй Гуаня бледно, словно припорошено пеплом, а на плече зияет кровавая рана, словно вся кровь его тела вытекала наружу, окрашивая половину его одежды в ярко-красный цвет.

Ей показалось, что вокруг поднялся шум, а затем наступила тишина…

— Прости, я опоздала. Ты как? Держишься?

Она присела рядом, взяла Вэй Гуаня за запястье и, направив внутреннюю силу, проверила его пульс.

Слабое биение сердца, холодный яд проник в костный мозг, распространяясь по всем меридианам.

А его рассеянная внутренняя энергия не могла сопротивляться, он был побежден, лишь в области сердца еще теплилась жизнь.

— Все в порядке, — Вэй Гуань сжал ее руку, его лицо разгладилось, и он улыбнулся с каким-то злорадством. Он не дрожал и, казалось, не чувствовал боли.

— Что случилось? — мечница сжала его руку в ответ, подняла глаза и ласково спросила, передавая ему свою внутреннюю силу. Но в ее глазах бушевала буря.

Все присутствующие почувствовали опасность, исходящую от нее.

Поэтому, не дожидаясь ответа Вэй Гуаня, Третий мастер челнока поспешно выступил вперед, складывая руки.

— Чжао Е Дао, позвольте нам объяснить.

Мечница приподняла брови, тихо усмехнулась и отвернулась.

— Кто ты такой? Я тебя не спрашивала, не тебе решать, когда говорить.

На лице Третьего мастера челнока появилось выражение унижения, но он ничего не мог поделать и замолчал. Остальные тоже были в ярости.

Вэй Гуань ударил по столику и рассмеялся, так сильно, что согнулся пополам. Это задело рану на плече, и его бросило в холодный пот, но он не мог остановиться.

— Ты бываешь и не такой ласковой.

Он посмотрел на людей из Цаобан, его взгляд снова стал острым, а затем он вновь улыбнулся, слегка наклонился к мечнице и заговорил с ней с нескрываемым любопытством и удовлетворением.

— Говорят, они использовали на мне Порошок «Мир и покой». Мне пришлось рассечь плечо, чтобы вывести яд. Но они все равно заслуживают наказания.

Мечница кивнула, достала лекарство и начала перевязывать его рану.

Подняв руку, она заметила на своем запястье след от крови — липкий и яркий.

Она глубоко вздохнула, а затем медленно выдохнула. В ее глазах, незаметно для окружающих, вспыхнули два пламени, похожие на капли крови.

— Сегодня я не в духе. Тот, кто главный, пусть убьет себя. Остальные… лишатся своей силы, — тихо приказала она, опустив глаза и протягивая вперед руки, окрашенные кровью.

Цаобан существовал уже много лет, и, хотя среди них не было выдающихся мастеров, в цзянху с ними считались.

А для воинов их сила была дороже жизни.

— Ты перегибаешь палку, Чжао Е Дао! Не слишком ли ты дерзка?! Куда бы ты ни пришла, везде устраиваешь беспорядки! Если так посчитать, то наберётся сотня врагов. Откуда нам знать, кто из них твой друг, а кто враг? Неужели мы должны перед всеми расступаться?!

Даже если кто-то и испытывал страх, сейчас гнев заглушил его. Не дожидаясь, пока заговорит Третий мастер челнока, один из молодых и горячих бандитов выкрикнул эти слова, а остальные тихо поддержали его.

И неудивительно. Хотя мечница и славилась своим мастерством, выглядела она всего лишь как девушка чуть старше двадцати, да еще и довольно красивая.

Не то чтобы она была неженкой, но и не походила на человека, повидавшего жизнь.

— Замолчи! — нужно было знать много тайн цзянху, чтобы быть настолько смелым.

Услышав слова этого дурака, Третий мастер челнока вздрогнул и громко крикнул.

— Правый рулевой! Чего нам бояться?! Два кулака не одержат верх над сотней рук! Что она одна может…

— Я сказал, замолчи! — не дав ему договорить, он метнул челнок, который с резким звуком вонзился в горло молодого бандита. Хлынула кровь.

Тот лишь сейчас, казалось, понял, что происходит, и с неверием посмотрел на Третьего мастера челнока, а затем, вытаращив глаза, упал на пол.

Лицо Третьего мастера челнока было бесстрастным. Он повернулся и, складывая руки, сказал:

— Чжао Е Дао, вы видите мою искренность. Если бы я знал, то никогда бы не осмелился вас оскорбить. Я готов пожертвовать рукой в качестве извинения. Прошу вас о милости.

— Доставай оружие, — мечница не обратила на него внимания. Она медленно поднялась и вытащила меч.

Когда зачарованный меч показался из ножен, поток энергии погасил свечи, словно те в страхе склонились перед ним. Все замерли в ожидании. В наступившей тишине слышался лишь звон клинка.

Не успели люди привыкнуть к внезапной темноте, как мечница бросилась в атаку.

В темноте вспыхнули белые молнии, но никто не видел, куда направлен меч. Это было подобно удару молнии, которого невозможно избежать.

И только сейчас они поняли, почему ее называли Чжао Е Дао… «Ночной клинок»…

Через мгновение меч вернулся в ножны, и свет снова вспыхнул, режа глаза.

Среди разбросанных по полу сломанных мечей лежал мертвый Третий мастер челнока. Остальные были лишены своей силы и валялись на полу, не в силах даже встать. Отныне они были простыми людьми.

Нет ничего более жестокого… Но кого волнуют муравьи?..

Мечница, взяв Вэй Гуаня за руку, подошла к выходу и, обернувшись, холодно сказала:

— Мне все равно, знали вы или нет. Вы должны были уступить. А то, что вы не знали, — ваша вина.

— Передайте Главе банды Интянь, что мечница навестит его завтра в полдень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение