Фиалковые глаза

Увидев, что мужчина знает его имя, Бай Ишу улыбнулся и кивнул:

— Надеюсь, вы сохраните в тайне нашу внешность.

— Конечно, конечно, клянусь своей жизнью! — Мужчина поспешно поднял руку в клятве, а затем взволнованно потер руки. — Воистину, это милость Небес, что мой сын встретил вас, божественный лекарь.

Они долго спускались в долину. Ступени на всем пути были чистыми, словно их часто подметали.

Казалось, здесь проходило много людей — каменные ступени были испещрены следами.

Бай Ишу посмотрел на несколько деревянных домов, скрытых в глубине долины. До них еще предстояло идти довольно долго.

Удивительно, что в таком уединенном месте было столько следов.

К тому же, из долины время от времени доносились звуки ударов металла, эхом разносившиеся среди гор, что придавало им некое сходство со звоном храмовых колоколов.

Поэтому Бай Ишу завел разговор:

— Хотя место и уединенное, кажется, здесь бывает много людей!

Мужчина поднял руку, вытер пот со лба и объяснил:

— Наша семья — клан кузнецов-оружейников, поэтому к нам часто приходят покупать мечи.

— Вот оно что, — улыбнулся Бай Ишу.

Услышав слова мужчины, Бай Ци вспомнила о своем мече, который уже несколько дней был ни на что не годен, и бросила на Бай Ишу взгляд, говорящий: «Мой новый меч зависит от тебя».

Бай Ишу понимающе кивнул.

Они дошли до глубины долины. Там стояло несколько скромных домов, из которых время от времени доносился стук молота по металлу.

На пустой площадке перед домом рослый мужчина упражнялся с мечом. Лезвие меча было очень тонким, и благодаря силе мужчины во время упражнений был слышен свист рассекаемого воздуха.

Увидев вернувшегося мужчину с Бай Ишу и Бай Ци, упражнявшийся остановился и обратился к ним:

— Второй брат, ты так быстро вернулся? Эти двое позади тебя — лекари, которых ты нашел?

Мужчина, которого назвали вторым братом, кивнул рослому мужчине:

— Да! И это знаменитый божественный лекарь Бай! — Сказав это, он указал на стоявших рядом Бай Ишу и Бай Ци.

Глаза рослого мужчины расширились от удивления:

— Божественный лекарь Бай?! Где ты его нашел? — Он опустил меч и поклонился Бай Ци и Бай Ишу, выказав большое уважение, без малейшей грубости простолюдина.

Второй брат объяснил:

— По счастливой случайности встретил по дороге.

Рослый мужчина кивнул и вернулся к главному:

— Скорее веди божественного лекаря к Ранрану, невестка очень волнуется.

Только тогда Бай Ишу и Бай Ци последовали за мужчиной в комнату. Из-за расположения в глубокой долине света было мало, в комнате было довольно темно, и ее освещало несколько фонарей.

Женщина, плача, сидела, припав к кровати. Рядом стояли две девушки помладше.

На кровати лежал мальчик лет десяти, бледный, с очень слабым дыханием.

Плачущая женщина услышала шум за дверью, поднялась и увидела Бай Ишу и Бай Ци. Ее глаза распухли от слез.

— Лекарь пришел?! — Женщину не смутило, что лица Бай Ишу и Бай Ци были закрыты черной тканью. Она поспешно помахала рукой. — Лекарь, скорее посмотрите моего сына, он без сознания уже почти два дня!

— Не волнуйтесь, — успокаивающе сказал Бай Ишу женщине и подошел к мальчику, чтобы прощупать пульс.

Бай Ци встала рядом с Бай Ишу. Глядя на мальчика, она чувствовала, что он ей знаком, но не могла вспомнить, где его видела.

К тому же, мальчик был так мал, что она вряд ли могла его встречать раньше.

Мать мальчика, плачущая женщина, рассказала, что вчера он один пошел играть в горы и долго не возвращался.

Они все отправились на поиски и нашли его уже без сознания.

Прощупав пульс, Бай Ишу достал из походного мешка серебряные иглы, готовясь провести иглоукалывание.

Мать мальчика спросила:

— Лекарь, что с моим сыном?

Бай Ишу расстегнул одежду мальчика, готовясь ставить иглы, и отвлеченно ответил на вопрос женщины:

— Пульс беспорядочный, похоже, он был сильно напуган.

— Напуган? Как он мог ни с того ни с сего так испугаться? — изумилась женщина.

Она недоверчиво повернулась и посмотрела на мужа, стоявшего рядом, — того самого мужчину, что привел Бай Ишу и Бай Ци.

— Это мы сможем узнать только тогда, когда ваш сын очнется, — продолжил Бай Ишу.

Когда Бай Ишу ставил иглы, он был очень сосредоточен и не отвлекался ни на что.

Несколько раз женщина пыталась заговорить, но он больше не отвечал.

Муж женщины, заметив это, жестом попросил ее помолчать.

Бай Ци стояла рядом с Бай Ишу, держа фонарь, чтобы освещать ему мальчика.

Она наблюдала, как Бай Ишу сосредоточенно ставит иглы. Его движения были мягкими, взгляд спокоен, даже ресницы не дрожали без причины.

Желтоватый свет фонаря падал на профиль Бай Ишу, разделяя его лицо на светлую и темную половины. Это придавало ему объемность и загадочность, словно он был бессмертным, управляющим жизнью и смертью, а в руках держал не серебряные иглы, а кисть для записи в Книгу Жизни и Смерти.

Хотя Бай Ци много раз видела, как Бай Ишу лечит раненых, каждый раз она не могла не восхищаться его обаянием во время сосредоточенной работы.

Вскоре тело мальчика было утыкано несколькими иглами.

Когда Бай Ишу поставил шестую иглу, ресницы мальчика на кровати вдруг задрожали, и он очнулся.

Тело мальчика оставалось неподвижным, открылись только глаза, но взгляд был пустым, как у бездушной марионетки.

Бай Ишу, глядя на такого мальчика, слегка нахмурился.

Он наклонился к мальчику, приподнял ему веки, осматривая глаза, и спросил:

— Дитя, что ты видел в горах?

Зрачки мальчика мгновенно сузились. Он приоткрыл пересохшие губы и пробормотал:

— Демон… демон… — Повторив это слово, он снова закрыл глаза и потерял сознание.

— Демон? — Бай Ци, стоявшая рядом, подумала, что ей послышалось.

Женщина не расслышала, что сказал мальчик, заметив лишь, что он снова потерял сознание, и поспешно спросила Бай Ишу:

— Лекарь, как мой сын? Почему он снова упал в обморок?

Бай Ишу посмотрел на потерявшего сознание мальчика, и его лицо не выглядело спокойным.

Бай Ци увидела, что он на редкость утратил свою обычную уверенность. Она хотела спросить, в чем дело, но Бай Ишу уже поднял голову и спросил стоявшего рядом мужчину:

— Здесь поблизости есть аптека?

— Есть, — кивнул мужчина. Раньше они уже обращались к лекарям из местной аптеки, но те ничем не смогли помочь. Теперь мужчина надеялся только на этого божественного лекаря в маске.

Бай Ишу снова привычно улыбнулся:

— Мне нужно взять кое-какие лекарства. Прошу вас проводить нас.

— Лекарь, не стоит благодарности, это мы должны вас благодарить, — тут же ответил мужчина.

Мужчина повел Бай Ишу и Бай Ци к аптеке на горе.

Поскольку в горах было много лекарственных трав, большая аптека из округа открыла здесь маленькую лавку, наняв нескольких сборщиков трав и двух лекарей. Лавка служила запасным складом лекарств.

Пройдя немного вверх по горе, Бай Ци, чье лицо было закрыто черной тканью, посмотрела на мужчину, шедшего на некотором расстоянии от них, и тихо спросила Бай Ишу:

— Что с этим ребенком? Он серьезно болен? — После того, как Бай Ишу поставил мальчику иглы, его вид был явно не таким спокойным, как обычно.

Бай Ишу опустил глаза и тихо ответил:

— Нельзя сказать, что это болезнь.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла Бай Ци.

Бай Ишу повернулся к недоумевающей Бай Ци, затем снова посмотрел вверх на гору, его взгляд был напряженным.

С лицом, наполовину скрытым маской, он выглядел необычно и медленно произнес:

— Похоже на то, что… его душа повреждена.

— Душа повреждена? — Бай Ци удивилась еще больше.

Хотя в книгах писали о чудесах вроде шести душ хунь и семи душ по, о шести мирах перерождения, она раньше в это не верила.

Только после смерти четыре года назад, когда ее душа покинула тело, она начала верить.

Но как у мальчика могла ни с того ни с сего повредиться душа?

Неужели в горах есть какое-то зловещее существо?

Однако сейчас главным было спасти ребенка.

— И что можно сделать? — спросила Бай Ци.

Бай Ишу, не скрывая, покачал головой:

— Я могу лишь заставить его очнуться с помощью трав, но после пробуждения он, вероятно, останется с поврежденным разумом.

— Так серьезно? — Бай Ци была потрясена. Она невольно повысила голос, но, боясь, что отец мальчика, идущий впереди, услышит, тут же понизила его.

Бай Ишу беспомощно кивнул:

— Так что с твоим новым мечом ничего не выйдет.

Бай Ци на мгновение замерла. Мальчик волновал ее больше, чем новый меч.

Придя в аптеку, Бай Ишу попросил местного сборщика лекарств приготовить ему травы.

Одно из лекарств нужно было сорвать свежим на горе, поэтому Бай Ишу и Бай Ци отправились туда вместе со сборщиком.

Отец ребенка тоже хотел пойти, но Бай Ци, увидев его усталое лицо и то, как он из последних сил держится, сказала:

— Отдохните немного, мы сами сходим.

Только тогда отец ребенка кивнул и сел на стул рядом, чтобы немного расслабиться.

Сборщик лекарств, ведя Бай Ишу и Бай Ци на гору, болтал с ними:

— Те травы, что вы просили, действительно помогут ребенку семьи Жун?

— Возможно, — спокойно ответил Бай Ишу.

Сборщик вздохнул и продолжил:

— Неизвестно, с какой нечистой силой столкнулся этот ребенок. Ни один лекарь в нашей лавке не смог определить болезнь.

Услышав слова сборщика, Бай Ци подумала, что Бай Ишу действительно заслуживает звания божественного лекаря — он определенно был на голову выше обычных врачей.

Пока Бай Ци размышляла об этом, с горы спустился мужчина.

Он был одет в темные одежды, его черные волосы были распущены и не собраны.

Его манеры были необыкновенными, он совершенно не вписывался в тихую и простую атмосферу горного леса, выглядя как богатый молодой господин.

Когда мужчина подошел ближе, Бай Ци увидела его завораживающие темно-фиолетовые глаза. Уголки глаз были слегка приподняты, тонкие губы изогнуты в полуулыбке. На груди у него висела подвеска-багуа.

Рядом с этим несравненно красивым мужчиной даже довольно привлекательный Бай Ишу казался лишь фоном.

Даже если бы здесь был Цзун Ицзэ, ему бы тоже пришлось довольствоваться ролью фона.

Оказывается, в мире действительно существуют мужчины, настолько красивые, что можно влюбиться с первого взгляда…

И к тому же с фиолетовыми глазами?

Бай Ци видела такое впервые и невольно задержала на нем взгляд.

Она смотрела и смотрела, пока не заметила, что мужчина идет прямо к ней и Бай Ишу.

Сборщик лекарств, словно не замечая мужчину, продолжал говорить сам с собой, а Бай Ци и Бай Ишу, прекратив разговор, смотрели на этого необыкновенного человека.

Мужчина подошел к Бай Ишу и Бай Ци, его глаза дружелюбно улыбались. Он спросил:

— Вы двое лечите десятилетнего мальчика? — Говоря, он показал маленькие клычки, что делало его еще более привлекательным и соблазнительным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение