У Син

У Син

Бай Ишу, с одной стороны, беспокоился о теле Бай Ци, а с другой — был вынужден согласиться с этим методом заработка.

Каждый раз, когда Бай Ци возвращалась с задания, как бы поздно это ни было, Бай Ишу всегда ждал ее в лавке с готовым отваром.

Услышав слова Бай Ишу, Бай Ци стряхнула с лица мрачность, вскинула бровь и с улыбкой спросила:

— Ты что, не доверяешь моему искусству владения мечом?

Бай Ишу, увидев, что Бай Ци пришла в норму, мягко улыбнулся:

— Сегодня все-таки сражается первый мечник Чжэн Го. Ты наверняка сможешь чему-то научиться.

Бай Ци знала, что Бай Ишу говорит это из лучших побуждений, и кивнула:

— Хорошо, слушаюсь тебя.

На самом деле, ей и самой хотелось пойти — взглянуть на Цзун Ицзэ, которого она не видела больше четырех лет.

Поскольку сегодняшний поединок был особенным, все устремились к арене, улицы опустели.

Бай Ци и Бай Ишу тоже оказались в толпе. С фонариками в руках они медленно, словно черепахи, продвигались вперед, теснимые со всех сторон. По дороге их фонарики смялись в лепешку.

Хотя формально они были братом и сестрой, они уже были не детьми, и держаться за руки казалось неуместным. Поэтому они связали запястья красной веревочкой, чтобы не потеряться в толпе.

Несколько раз к Бай Ци потянулись грязные лапы, но она молниеносно реагировала, сбивая наглецов с ног, и толпа тут же увлекала их за собой.

Она никогда не любила слишком шумные места. Вспомнив, что Бай Ишу, стоявший рядом, тоже не отличался крепким здоровьем и предпочитал тишину, она участливо спросила:

— Может, вернемся?

Но в ревущей толпе ее голос, хоть она и старалась говорить громче, безжалостно утонул.

Бай Ишу стремился поскорее добраться до арены и не заметил ее заботливых слов.

Наконец, ветка восковой сливы, точно брошенная с балкона соседнего здания и упавшая прямо перед Бай Ишу, заставила его остановиться.

Бай Ци подняла голову и увидела на балконе мужчину в белой лисьей шубе, лениво облокотившегося на перила.

Его взгляд был томным и соблазнительным, лицо слегка подкрашено, черные волосы распущены. Казалось, под шубой на нем ничего не было — у ворота виднелась кожа.

Мужчина сделал знак подняться, и Бай Ишу, взяв Бай Ци за руку, решительно протиснулся сквозь толпу и направился к зданию, не обращая внимания на то, что это был мужской дом развлечений.

Бай Ци, которую он тащил за собой, чувствовала себя беспомощной. Ладно она, женщина, так открыто входит в подобное место, но Бай Ишу — порядочный, нормальный мужчина, как он мог не подумать о приличиях?

Если он когда-нибудь станет знаменит, и пойдут слухи, что у божественного лекаря Бай Ишу особые предпочтения, разве это не разрушит его доброе имя?

Бай Ци не то чтобы была против общения Бай Ишу с тем человеком из дома развлечений — в конце концов, именно он давал ей все задания на убийство.

Ей просто не хотелось, чтобы Бай Ишу так открыто заходил в подобное заведение, особенно в то, где полно мужчин.

Внутри дом развлечений выглядел как обычно: золото и роскошь, атмосфера кутежа, звуки музыки и сладкие речи.

Единственное отличие — разодетыми были не женщины, а мужчины.

И клиентами были не праздные сынки богачей, а влиятельные знатные дамы и женщины-мечницы.

В Чжэн Го не было такого пренебрежения к женщинам, как в других странах. Здесь всегда почитали тех, кто искусен во владении мечом, а пол не имел значения для тренировок — она сама в прошлой жизни была тому примером.

Поднявшись наверх, Бай Ишу с улыбкой кивнул мужчине:

— Шанъюань Анькан! У Син.

Затем он хотел протянуть У Сину ветку восковой сливы, которую поймал внизу.

Когда Бай Ишу поднял руку, веревочка, связывавшая их запястья, натянулась.

Бай Ци сама развязала красную нить на своем запястье и запястье Бай Ишу.

Мужчина по имени У Син с улыбкой принял цветок. Его взгляд задумчиво скользнул по красной веревочке на их запястьях, затем он снова улыбнулся, обольстительно, как лис:

— На поединок?

Бай Ишу, будучи серьезным мужчиной, не смутился от чарующего вида У Сина и просто кивнул.

У Син хмыкнул и посмотрел на Бай Ци:

— Не ожидал, что госпожу Бай заинтересует этот поединок.

В его голосе Бай Ци уловила удивление и явную насмешку.

«Когда я была первой на этой арене, ты, возможно, был еще сопливым мальчишкой, прибежавшим поглазеть», — мысленно ответила Бай Ци.

Бай Ишу, словно опасаясь, что У Син соблазнит Бай Ци, встал между ними:

— Это я ее привел.

У Син, которому загородили вид, не рассердился и все так же улыбался:

— Вот как.

Он указал на комнату слева посередине коридора:

— Тогда идите в мою комнату. Окна выходят прямо на арену, все отлично видно.

Бай Ишу с улыбкой кивнул:

— Весьма признателен.

С этими словами он повел Бай Ци в указанную комнату.

Бай Ци показалось, что Бай Ишу знал, что из комнаты У Сина видно арену, и ждал, пока тот сам их пригласит.

Когда они уже подходили к двери, У Син вдруг тихо шепнул Бай Ци на ухо:

— В моей комнате есть курильница с благовониями, вызывающими страсть, только вы ее не зажигайте~

Бай Ци промолчала.

У Син и Бай Ци были знакомы уже полгода. Нынешняя Бай Ци вызывала у него большой интерес и любопытство, и он время от времени поддразнивал ее, находя в этом свое развлечение.

А Бай Ци, привыкнув к его поддразниваниям, и сама научилась плохому.

Она слегка улыбнулась и тихо прошептала У Сину в ухо:

— Если бы ты был в комнате, я бы зажгла.

У Син почувствовал, будто его ударило током. Он вскинул бровь, его глаза заблестели:

— Правда?

Видя, что У Син попался на удочку, Бай Ци усмехнулась:

— Конечно, нет.

В ее голосе не было насмешки.

У Син, которого провели, нагло заявил:

— Мне все равно, буду считать, что правда.

Тут Бай Ци применила свой козырь:

— Это еще нужно спросить у моего брата.

Она быстро подошла к Бай Ишу и послушно сказала:

— Правда ведь, братец?

Затем обернулась и хитро улыбнулась У Сину.

Только в такие моменты Бай Ци с шутливой интонацией называла Бай Ишу «братцем».

Бай Ишу это обращение явно понравилось. Он мягко улыбнулся и, подыгрывая Бай Ци, обернулся к У Сину:

— И не думай соблазнять мою сестру.

Такой слаженный дуэт оставил У Сина ни с чем.

Он уже собирался придумать ответный ход, но тут к нему подошли другие работники заведения с вопросами по поводу клиенток, и ему пришлось отступить. Проводив взглядом Бай Ци и Бай Ишу до своей комнаты, он отправился разбираться с этими скучными и обыденными мелочами.

Обычно такие дела решались с помощью его красноречия и умения говорить комплименты, без применения силы.

У Син и Бай Ишу были знакомы много лет. Бай Ишу спас ему жизнь, и У Син был благодарен своему спасителю — это было естественно.

Но к этой Бай Ци он испытывал скорее любопытство. Он видел прежнюю Бай Ци и знал, что нынешняя — не та.

Прежняя краснела до кончиков ушей, едва завидев его.

А у этой наглости и умения льстить было не меньше, чем у него самого. Переодевшись в мужскую одежду, она запросто могла флиртовать с порядочными женщинами.

Бай Ци вошла вслед за Бай Ишу в комнату У Сина. Обстановка была скромной и простой, окна закрыты, комнату освещали несколько маленьких светильников. Весь стиль комнаты резко контрастировал с остальным домом развлечений.

Бай Ишу осторожно толкнул окно. Снаружи ворвался шум толпы, среди которого слышался лязг оружия.

Бай Ци подошла к окну. Поскольку других высоких зданий поблизости не было, отсюда отлично просматривалась вся арена.

Арена была круглой, около ста метров в диаметре, и приподнята над землей, чтобы зрителям внизу было удобнее смотреть.

С того места, где стояла Бай Ци, не нужно было задирать голову — наоборот, приходилось слегка наклоняться, чтобы увидеть арену, залитую светом бесчисленных фонарей.

На арене стояли двое мужчин в облегающих одеждах для фехтования, один в белом, другой в красном. Оба держали мечи за спиной — видимо, только что закончился раунд, и был перерыв.

Расстояние было довольно большим, к тому же прошло пять лет, и она даже не могла разобрать, кто из них Цзун Ицзэ.

Увидев, что Бай Ишу достал бамбуковую подзорную трубу и смотрит на арену, Бай Ци спросила:

— Тот, что в красном — это Цзун Ицзэ?

Бай Ишу посмотрел в трубу, покачал головой и ответил:

— Тот, что в белом.

Затем он передал трубу Бай Ци.

На самом деле, его не интересовало искусство меча. Он посмотрел в трубу лишь для того, чтобы убедиться, что она исправна.

— В белом?

Бай Ци удивленно взяла трубу.

В ее памяти Цзун Ицзэ всегда любил темно-красную одежду, говоря, что она больше привлекает внимание.

Она не поверила и поднесла трубу к глазу. Под знакомыми чертами лица действительно была белая одежда.

Белый цвет когда-то был ее любимым.

Цзун Ицзэ выглядел так же: высокий нос, тонкие губы, брови, как мечи.

Черты лица были гармоничными и утонченными.

Только взгляд его был холодным, словно он больше ничего не ждал от этой жизни.

Она вспомнила их первую встречу. Маленький мальчик прятался у пруда с лотосами. Когда она, выйдя потренироваться с мечом, обнаружила его, он смущенно и чисто улыбнулся, хотя щеки были перепачканы, а во рту он жевал ее любимые семена лотоса.

Но ее сразу же привлекли его чистые, смеющиеся глаза.

Прозвучал гонг, возвещающий о начале поединка. Цзун Ицзэ с мечом Цзэтянь в руке сошелся с противником. Выражение его лица не изменилось, он даже не моргнул. После трех приемов его противник рухнул на землю.

Поединок делился на две части. Обычно в первой части сражались не в полную силу, из уважения к противнику, а истинное мастерство показывали во второй.

Цзун Ицзэ действовал невероятно быстро. Обычный человек не успевал уследить за его движениями — казалось, поединок закончился в мгновение ока.

Но Бай Ци видела все отчетливо. Цзун Ицзэ явно устал от этого турнира. Первым же приемом он повредил правую руку мужчине в красном. Второй и третий приемы были лишь для того, чтобы удовлетворить императора и глав школ, наблюдавших с высокой трибуны на востоке.

Когда мужчина в красном упал, на арене сначала воцарилась тишина, а затем раздались оглушительные крики восторга — все они были в честь Цзун Ицзэ.

Но Цзун Ицзэ остался невозмутим. Проигнорировав аплодисменты, он холодно посмотрел на мужчину в красном, который тщетно пытался подняться, а затем поднял голову и посмотрел на северо-восток столицы.

Там была лишь тьма, не видно было даже звезд.

Поединок закончился. Все жалели смельчака, бросившего вызов Цзун Ицзэ. После такого поражения неизвестно, сколько времени ему понадобится, чтобы восстановиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение