Глава 17. Побег из Золотой Деревни

Вспоминая череду конфликтов и потерь денег, Ся Юйцзинь почувствовала, что так жить невозможно. Разве кто-то не мечтает разбогатеть?

Вклад Линь Цзяньго в семью был невелик, почему он должен был тратить долю Ся Юйцзинь? Раз так, пусть каждый живет сам по себе.

На следующий день, еще до рассвета, Ся Юйцзинь собрала нехитрые пожитки и нырнула в темноту.

Шагая пешком, Ся Юйцзинь прошла более трех часов, преодолев двадцать километров. Уставшая и голодная, она почувствовала слабость из-за низкого сахара в крови, так как не завтракала, и, обмякнув, упала у дверей ресторана под названием «Сестринский ресторан».

Точнее, это был семейный ресторан, которым супруги управляли уже полгода. Хотя это было начало 80-х, гостей с севера и юга было немало, и ресторанчик уже достиг такого уровня, что требовалось нанимать работников.

Хозяйка налила Ся Юйцзинь стакан сладкой кипяченой воды. Ся Юйцзинь жадно выпила ее и ожила, несколько раз поблагодарив!

Она собиралась уходить, хотя не знала, куда идет, но всю жизнь мечтала сбежать. Она не боялась, насколько далеко будущее!

Возможно, хозяйка догадалась, что Ся Юйцзинь поссорилась с мужем и ушла из дома, и спросила, откуда она.

Ся Юйцзинь быстро сообразила и сказала, что она из Оутаня. Оутань был далеко, и даже если бы люди из Золотой Деревни спросили, ее местонахождение не было бы быстро раскрыто.

Неожиданно оказалось, что супруги-хозяева тоже из Оутаня, и они спросили, из какой она семьи в Оутане?

Когда Ся Юйцзинь уехала из Оутаня, ей было всего шесть или семь лет. Хотя у нее было там короткое детство, оно было бесценным. Она чувствовала любовь матери, могла сидеть на коленях у отца и учить иероглифы, но... В ее глазах стояли слезы, это была боль души, к которой она боялась прикоснуться.

— Моего старшего брата зовут Ся Ючжун!

— Вот это да, Ся Ючжун — мой старший дядя, но я тебя никогда не видела! Ты, наверное, не из их семьи, Ся Ючжун давно умер!

Хозяйка с сомнением посмотрела на Ся Юйцзинь.

— Значит, ты тоже по фамилии Ся?

Ся Юйцзинь заплакала. Хотя старший брат выгнал их из дома, оставив без крова, это было в прошлом. Тогдашние обстоятельства не позволяли им выжить, всем было трудно, и то, что сделал старший брат, было вынужденным. К тому же, разве старший брат сейчас не умер?

Какой смысл ненавидеть того, кто уже умер?

Хозяйка небрежно сказала: — Конечно, я по фамилии Ся, меня зовут Ся Баньюэ... О, я вспомнила, у старшего дяди был ребенок примерно нашего возраста, ты Цзиньцзинь, ты младшая тетя Цзиньцзинь?

Встреча с земляком на чужбине. За двадцать лет Ся Юйцзинь так и не смогла обойти стороной родственников по отцовской линии. Вспоминая, что когда-то они были одной крови, зачем же так ожесточенно враждовать?

Ся Баньюэ посадила Ся Юйцзинь в ресторане, и они стали разговаривать о жизни, рассказывая друг другу о своих делах, не сдерживая вздохов!

Ся Юйцзинь наконец узнала, что в Оутане старший брат и невестка умерли, а племянников и племянниц было так много, что их не сосчитать на пальцах одной руки. У Ся Ючжуна было двенадцать детей, двое из которых умерли в младенчестве. Только шестой был сыном, остальные в основном вышли замуж за местных, одна вышла замуж за человека из того же поселка, что и Ся Юйцзинь. Самая способная, вторая дочь Гоюй, вышла замуж в уезде Бэйсисянь. Только самая младшая, последняя сестра, не вышла замуж.

Сердце Ся Юйцзинь наполнилось волнением. Главное, что все в порядке!

В конце концов, Ся Юйцзинь последовала совету Ся Баньюэ и временно осталась работать в ее ресторане, а когда будет возможность, съездит в Оутань навестить родные места. Ся Юйцзинь охотно согласилась.

Она была очень трудолюбивой и старательной, помогая племяннице по отцовской линии. Она должна была работать от всего сердца.

Ся Баньюэ тоже была очень довольна работой Ся Юйцзинь. Иногда она поручала ей временные поездки на рынок в город за покупками.

Ся Юйцзинь была ловкой и умелой. За полмесяца она досконально изучила работу ресторана Ся Баньюэ.

На самом деле, бизнес Сестринского ресторана был очень прост. В основном он обслуживал проезжающих мимо водителей. Ассортимент блюд не обязательно был богатым, но порции должны были быть большими, а стоимость не слишком высокой, иначе никто не осмелился бы зайти в их маленький ресторанчик. Поэтому они продавали Доухуа на даньшуй. Из небольшой горстки бобов, перемолотых на каменном жернове в пасту, добавляли несколько капель жидкости под названием даньшуй. Пасту прессовали, и она превращалась в большие плотные куски тофу.

Водителям нравилось такое «доухуа»?

Во рту оно таяло, оставляя долгое послевкусие и неописуемую свежесть!

Любители острого обмакивали его в соус, приготовленный с маслом литсеи кубеба, и вкус оставался надолго.

Но такой обильный обед стоил всего шесть мао за порцию, поэтому у Сестринского ресторана всегда было много постоянных клиентов.

По указанию Ся Баньюэ Ся Юйцзинь научилась делать тофу. Она была очень рада, что эти круглые и плоские бобы могут превратиться из ничего в нечто удивительное, даря людям разные вкусовые ощущения.

Тофу, приготовленное руками Ся Юйцзинь, было более урожайным, а вкус — отличным. Клиенты искренне восхищались!

Однажды тофу продавалось так хорошо, что последнему клиенту, пришедшему, досталась только половина порции доухуа. Клиент был очень недоволен: — Я специально приехал из соседнего уезда, чтобы поесть вашего доухуа, а этой порции мне даже на зуб не хватит...

Ся Юйцзинь быстро сообразила: — Гость, вы боитесь, что не хватит? Подождите, скоро будет готово!

Ся Баньюэ выпучила глаза: младшая тетя, только не принимай решений сама! Этот гость выглядит очень неприятным.

Вскоре перед клиентом поставили таз с горячим супом. Клиент попробовал ложку, несколько раз кивнул и не удержался, расхваливая Ся Юйцзинь.

Оказалось, Ся Юйцзинь смешала доухуа с квашеной капустой, постным мясом и дикими грибами термитомицес и сварила. Неожиданно блюдо получилось кислым и вкусным!

— Младшая тетя, нужно придумать красивое название для этого блюда. Впредь будем продавать его так!

— Как назвать?

Раньше мы продавали только вегетарианское, без масла и мяса, это было вегетарианское доухуа. Это блюдо с доухуа, постным мясом, много масла, назовем его мясное доухуа. Название легко запомнить, и у едоков слюнки потекут!

С тех пор Сестринский ресторан стал предлагать мясное доухуа как основное блюдо, и клиенты с севера и юга потянулись нескончаемым потоком.

В тот день Ся Юйцзинь отправилась в единственную среднюю школу в городе, чтобы доставить заказ. Возвращаясь по школьной территории, она увидела знакомого человека и тут же спряталась за деревом хуанцзюэ.

Это был Линь Цзяньго. Он вел Линь Лицзюня, видимо, отводя его в школу.

Ся Юйцзинь увидела, как Линь Цзяньго вытащил из кармана двадцать юаней и сунул их в руку Линь Лицзюню. Сначала Линь Лицзюнь отказывался, но не смог перечить старшему дяде и взял деньги.

Кровь Ся Юйцзинь тут же прилила к голове. Этот сукин сын, он, наверное, никогда в жизни не избавится от этой дурной привычки. Она экономит каждую копейку в чужой провинции, а этот простак просто не человек, постоянно дает деньги своим племянникам, как будто ее дочери не его.

Когда Линь Лицзюнь вошел в класс, Ся Юйцзинь выскочила и преградила путь Линь Цзяньго. Линь Цзяньго хотел было разразиться бранью, но, увидев Ся Юйцзинь, почувствовал себя виноватым, к тому же ее уход из дома доставил ему немало хлопот, и он стал вести себя с ней подобострастно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Побег из Золотой Деревни

Настройки


Сообщение