Глава 5. Отец покидает дом

История родителей Ся Юйцзинь началась еще до переименования провинции Сикан.

Сын Ся Шуньяо, Ся Ючжун, больше не мог оставаться в родном Оутане.

Семья Ся считалась в Оутане знатной, и хотя Ся Ючжун был способным, семья Ся была многочисленной. Даже умелая хозяйка не сварит кашу без риса. Каждый день, просыпаясь, он видел десятки ртов, которые нужно было накормить, и он просто не выдерживал.

— Может, вернем отца?

— Он сбежал без единого слова два-три года назад. Даже опавшие листья стремятся вернуться к корням! — крикнула жена Ся Ючжуна.

— Если твой отец не возвращается, ты не можешь пойти и найти его?

— В этом доме только твой отец — глава семьи...

— Если твой отец не вернется, люди подумают, что мы не почитаем его...

— Довольно!

Черт возьми, перестаньте говорить «твой отец»... Разве твой отец не твой отец?

Разве ты не должна называть его отцом?

Ся Ючжун вытащил изо рта трубку с сухим табаком и несколько раз постучал медным мундштуком по ложке для обуви.

Женщина права, нужно вернуть отца.

Тогда его отец Ся Шуньяо достиг должности главы уезда Бэйсисянь, но после того, как коммунисты позвали его пройти с ними несколько дней по горной дороге, он больше не мог занимать должность.

Поскольку он помогал коммунистам, Ся Шуньяо, естественно, не осмелился вернуться в уезд Бэйсисянь. С помощью своего давнего коллеги Хуа Юаня он сбежал в отдаленную провинцию Сикан и стал директором маленькой школы.

С тех пор семья Ся лишилась опоры, и все, от старых до малых, терпели унижения, наблюдая, как их семья приходит в упадок.

Ся Ючжуну было чуть за тридцать. Он был высоким и стройным, как его отец, но ему не хватало той отцовской стойкости и отчужденности.

Когда отец покинул Оутань, Гофу только исполнился год, и он еще не умел называть дедушку.

Сестры Гочжан и Гоюй постоянно ссорились из-за одной картофелины и даже завидовали, что родители кормят маленького брата Гофу рисовой кашей.

В 1948 году Чан Кайши объявил в Нанкине о вступлении в должность президента Китайской Республики, но любому зрячему человеку было ясно, что дни Гоминьдана сочтены.

Ся Ючжун почувствовал, что это шанс, означающий, что никто не будет преследовать отца за его прошлые ошибки, если он вернется домой.

Живот женщины снова увеличился, это была уже четвертая беременность. Теперь у них были и сыновья, и дочери. Говорили, что процветание с большим количеством потомков — основа возрождения большой семьи. Ся Ючжун не особо заботился о контроле рождаемости, но жена постоянно ворчала, и это его раздражало.

— Сколько у нас еще денег?

Ся Ючжун спросил жену.

— Какие деньги? Посмотри, есть ли в доме что-нибудь ценное?

Когда твой старик сбегал, он был напуган, как... как кто...

Ся Ючжун злобно посмотрел на жену и наклонился к ее голове.

Женщина испугалась, подумав, что сказала что-то не то и сейчас ее побьют.

— Ладно, дай мне эти серьги на дорогу!

— Ни за что! Ся Ючжун, разве ты мало заложил моих вещей, которые я принесла в приданое?

Женщина закричала истерически и заплакала.

— Разве это не для блага нашей семьи?

Разве ты не умоляла меня вернуть нашего отца?

Женщина заплакала еще сильнее, неохотно сняла серьги и с большой неохотой протянула их: — Ты уезжаешь, а я с большим животом и тремя маленькими детьми... Кто знает, будем ли мы здесь, когда ты вернешься!

Ся Ючжун на мгновение остолбенел. Слова женщины были правдой. Эта поездка в Сикан займет не меньше десяти дней или полумесяца туда и обратно.

Взрослому мужчине было очень неловко использовать единственное украшение, которое жена принесла в приданое. К тому же, в доме действительно не было ничего ценного. Взяв серьги, он лишил бы жену и детей последнего.

Провинция Сикан находилась примерно в трехстах километрах от Оутаня. Если идти по 20 километров в день, то в одну сторону уйдет полмесяца. Хорошо, пусть так, он пойдет пешком. Решено.

Эта мысль мгновенно пришла ему в голову. Ся Ючжун, полный решимости, отправился в путь с миссией возродить семью.

...

После поражения Японии в 1945 году Гоминьдан немедленно перестал терпеть коммунистов. Ся Шуньяо, который тогда некоторое время шел с коммунистами, был политически опорочен.

В те времена, когда было невозможно оправдаться, бегство было единственным выходом.

Как раз в это время его друг-торговец Хуа Юань собирался вернуться домой. Говорили, что жена Хуа Юаня была очень жесткой женщиной, проницательной во всем. Их уровень жизни, естественно, был между зажиточным и богатым. На самом деле, Хуа Юаню не нужно было ехать так далеко, чтобы заниматься бизнесом, но неизвестно, почему он так необдуманно приехал в уезд Бэйсисянь и подружился с Ся Шуньяо.

К сожалению, характер Хуа Юаня, который не стремился к соперничеству, не очень подходил для торговли в неспокойные времена. Жена сказала, что если он не вернется домой, пусть ждет, что она пришлет за его телом. Отчаявшись, Хуа Юань тоже почувствовал, что ситуация неспокойная, и заодно взял Ся Шуньяо с собой обратно в Кандин, столицу провинции Сикан.

В доме Хуа Юаня Ся Шуньяо впервые увидел Цзян Лань. Хотя он был морально готов, она все равно его поразила.

Эта женщина, хрупкая и нежная, с глазами, как орхидеи, одна воспитывала двух дочерей. Семья из четырех человек жила в уголке оживленного Кандина. Обстановка в доме казалась не такой богатой, как он представлял, но в те годы, даже будучи богатым, нельзя было легкомысленно демонстрировать свое богатство.

К тому же, Хуа Юань не всегда был рядом с женой и дочерьми.

Приезд Ся Шуньяо тоже произвел на Цзян Лань впечатление. Она увидела высокого и стройного мужчину с худым лицом и проницательными глазами, словно он постиг все превратности жизни. Его лысая голова блестела, словно отполированная, лоб сиял, будто излучая свет. Казалось, Ся Шуньяо был уже немолод, ему было около сорока с лишним лет, примерно того же возраста, что и Хуа Юань.

— Я слышала, вы были главой уезда?

Цзян Лань говорила прямо и быстро. В ее глазах светилась проницательность, результат многолетнего опыта.

— Старшая сестра, это уже в прошлом. Для нового начала мне придется полагаться на помощь брата Хуа! — ответил Ся Шуньяо.

В то время Цзян Лань было за тридцать. Ся Шуньяо почтительно назвал ее старшей сестрой. Как она могла не понять его скромность?

— У меня возникли некоторые проблемы, и я надеюсь, что глава уезда Ся поможет?

Просить о помощи при первой встрече, это действительно неожиданно... — Цзян Лань посмотрела на него взглядом, от которого было невозможно и не хотелось отказаться.

Как Ся Шуньяо мог не понять?

Словно они оба были птицами, попавшими в беду. Он приехал сюда искать убежище, а она просила о помощи. Разве у него была причина отказать?

До того, как Ся Шуньяо нашел работу, он слушал истории Цзян Лань, держа в руке бумагу и ручку, и записывал все важное из ее слов.

Оказалось, Цзян Лань была неграмотной, а ее муж Хуа Юань был бесполезным, поэтому она попросила Ся Шуньяо помочь написать исковое заявление. И кого же она собиралась судить?

Оказалось, свою родню.

Ся Шуньяо невольно втянул воздух. Эта женщина была непростой. Что же это за глубокая вражда, из-за которой нужно судиться с родными?

Оказалось, отец Цзян Лань недавно скончался. В семье еще оставалась незамужняя младшая сестра Цзян Ин. Ся Шуньяо смутно узнал ее по совместной фотографии трех сестер Цзян. Старшая сестра Цзян Лань сидела на стуле, скрестив руки на груди, с проницательным взглядом. Четвертая сестра Цзян Лянь, немного полноватая, стояла слева от старшей сестры с улыбкой. Справа стояла Цзян Ин, очень милая и послушная на вид.

— Из своей родни я признаю только нас троих сестер, остальные — дети мачехи... — Высокомерный тон Цзян Лань заставлял думать, что до этого ей пришлось пережить много страданий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Отец покидает дом

Настройки


Сообщение