Вернувшись домой, Ся Юйцзинь обнаружила, что прежний резной шкаф заменен на какой-то черный и невзрачный шкаф с откидными дверцами. Она спросила у матери Линь, которая присматривала за домом, кто это сделал?
Мать Линь невнятно указала на центральную дверь. Ся Юйцзинь поняла намек, шагнула через центральную дверь и наткнулась на кучу зерна, сваленную прямо перед ней. Она про себя выругалась: свалить зерно в проходе — это же явный знак, что им не рады в доме Линь Цзяньмина?
Ся Юйцзинь отступила назад, ей хотелось проглотить обиду, но было слишком горько. Линь Цзяньго покачал головой: — Забудь, если им нравится тот шкаф, пусть забирают. Этот шкаф вместительнее. Ты тоже потерпи, жена, не порть отношения с родными!
С тех пор как семья разделилась, характер Ся Юйцзинь, склонный к терпению обид, немного изменился. В отличие от прежней жизни в большой семье, где ее подавляла свекровь, теперь она могла работать свободно и быстро. За исключением неуправляемого вспыльчивого характера мужа, во многих случаях Ся Юйцзинь сама занималась всеми делами по дому и хозяйству.
Сколько еще имущества Сун Тайин хотела захватить, прежде чем успокоиться? Она принесла в качестве приданого резную деревянную лакированную кровать, большой трехдверный шкаф, а также несколько высоких и низких комодов. По логике, этого должно было хватить для семьи из четырех человек. Неужели Сун Тайин так дорог этот резной шкаф, доставшийся Ся Юйцзинь по наследству от семьи Линь?
Ся Юйцзинь смотрела на этот черный невзрачный деревянный шкаф, и сердце ее пылало от негодования. Даже если он тебе нужен, нельзя же было подменять его, пока их не было дома?
— Это воровство! — Ся Юйцзинь приложила руку к груди, негодуя.
— Моя драгоценная, говори потише! — поспешно увещевала мать Линь.
Ся Юйцзинь наконец-то поняла истинное лицо этой свекрови, которая не различала добра и зла. Она была из тех, кто притесняет слабых и боится сильных. Что она там говорила о том, что желает ей добра?
Она просто боялась сильной Сун Тайин и не смела ее трогать.
Семья разделилась уже так давно, а она все равно без всякой причины продолжает ей уступать. Ся Юйцзинь не могла проглотить эту обиду!
— Старший брат, если вы вернулись домой и не наелись, нужно было просто сказать брату, а не воровать наше зерно! — Скрипнула дверь, и Линь Цзяньмин шагнул в дом через заднюю дверь, с мрачным лицом, тихо произнося эти слова.
Ся Юйцзинь еще не придумала, как напрямую поговорить с Сун Тайин, а та уже сама пришла к ним.
— Младший брат, говори повежливее! Что значит «воровать»?
Что я у тебя украла? — Ся Юйцзинь сегодня была по-настоящему обижена и больше не заботилась о том, есть ли у их мужчин какое-то достоинство.
Линь Цзяньго, вопреки обыкновению, не стал защищать брата, а мрачно посмотрел на Линь Цзяньмина. Ся Юйцзинь удивилась, что Линь Цзяньго не отругал ее, как обычно.
Мать Линь поспешно остановила Линь Цзяньмина: — Цзяньмин, что происходит?
Задняя дверь скрипнула, и Сун Тайин вошла без приглашения, тихо и осторожно.
— Мама, на зерне, которое мы оставили в проходе, есть след ноги. Наверняка это вы наступили, когда зачерпывали наше зерно?
У Ся Юйцзинь кровь прилила к голове: — Кто воровал твое зерно? Разве нам не хватает твоих двух лянов зерна?
Это вы украли мой резной шкаф, а теперь еще и обвиняете первыми!
— Перестаньте! — крикнул Линь Цзяньго, и все тут же замолчали. — Этот след оставила Юйцзинь, когда только что проходила мимо. Не говорите таких неприятных слов, как «воровать». А шкаф, раз уж его поменяли, так и быть. В следующий раз, если захочешь что-то поменять, третий брат, посоветуйся со мной?
Линь Цзяньмин и Сун Тайин переглянулись, дважды фыркнули и с видом «ладно, прощаем вас» высокомерно прошли мимо Ся Юйцзинь.
Ся Юйцзинь заплакала навзрыд. Она пережила много обид, но такой обиды вынести не могла. Ее вещи подменили, а ее саму чуть не обвинили в воровстве. И это должно просто так сойти с рук?
— А что еще делать? Они же наша семья. Нельзя выносить сор из избы. Мы не понесли большого убытка, так что забудь. В будущем мы сами сделаем себе мебель!
— Забудь, забудь! Все забудь! Они уже совсем обнаглели, а ты говоришь «забудь»! Ты просто убиваешь меня! — Ся Юйцзинь, не оборачиваясь, бросилась в спальню, отгороженную плетеной стеной.
Мать Линь высунула язык и поспешно на своих маленьких ножках подбежала к Линь Цзяньго: — Десять-полмесяца не виделись, а она уже такая смелая?
Линь Цзяньго не обратил на нее внимания: — Впредь не принимай решений без моего разрешения.
Мать Линь, поняв, что разговор не клеится, поспешно открыла дверь и вернулась к себе.
— Мама, не спеши уходить. Так значит, дата свадьбы пятой сестры назначена?
— Конечно. Сваха и семья Лю все рассчитали. Десятый день седьмого месяца — благоприятный день по календарю, обеим семьям будет сопутствовать удача!
Линь Цзяньго промолчал. Этот дом давно уже вышел из-под его контроля. Младшие братья и сестры разделились и живут отдельно, и это не имеет к нему никакого отношения. Он также потерял статус замещающего учителя. Он обращался к руководству коммуны, и ему ответили, что школа наняла другого замещающего учителя. Чтобы утешить его, ему велели пока сидеть дома и ждать, пока появится подходящая должность.
После того как Линь Цзяньго полностью осознал произошедшее, он почувствовал облегчение.
В десятый день седьмого месяца в семье Линь устроили пир, и пятая сестра, как и было условлено, села в свадебный паланкин.
Под звуки суоны свадебную процессию сопровождали все, кроме матери Линь и парализованной сестры. Ся Юйцзинь тоже не была приглашена. Дело не в том, что она не хотела идти.
Много лет спустя Ся Юйцзинь каждый раз с болью вспоминала об этом!
Как член семьи невесты, она была старшей невесткой, и имела полное право сопровождать невесту. Причина, по которой ее лишили этого права, заключалась в ее плохом происхождении, в том, что у нее не было родни, а первый ребенок оказался дочерью, к тому же ее болезнь была такой нестабильной. Девочке уже исполнился год. В три месяца дети переворачиваются, в шесть могут сидеть, в семь ползать, а в год, если не ходят, то хотя бы быстро ползают?
Но Линь Личжэнь выглядела худой и маленькой, даже Линь Лили, которая была на два месяца младше, казалась крупнее.
С тех пор как они вернулись из уезда, под присмотром Ся Юйцзинь, которая ухаживала за дочерью в редкие свободные минуты, у Линь Личжэнь хоть и прошла температура, но в целом координация движений была недостаточной, и она целыми днями была вялой. Если ее оставляли с бабушкой, она начинала кричать в испуге. От безысходности Ся Юйцзинь приходилось привязывать Линь Личжэнь к спине переноской и работать.
— У их ребенка такой полуживой вид — это возмездие. Взрослые слишком много безнравственных поступков совершили!
Ся Юйцзинь услышала, как Сун Тайин болтает с соседкой. Эти слова вонзились в ее сердце, как иголки. Она не осмелилась выскочить и начать ругаться. Она опустилась на колени и, плача, молила небеса, ненавидя их за несправедливость. Она с детства потеряла родителей, и если небеса не сжалились над ней тогда, то почему они снова и снова подвергают ее бесконечным страданиям?
Жизнь и так была такой жалкой, что же Ся Юйцзинь сделала не так?
Чем она провинилась перед небесами?
— Только потому, что у меня плохая судьба, я всегда приношу несчастье другим, поэтому я недостойна! — пробормотала Ся Юйцзинь. Она недостойна хорошей жизни, у нее нет права на лучшее, поэтому ей остается только терпеть. Только терпя, она сможет продолжать жить.
Эта вера помогала Ся Юйцзинь выдерживать все в одиночку долгие годы.
Даже в старости некоторые ее привычки всегда оставались с ней.
Человек, живущий в канаве, не имеет права говорить о том, что он что-то получил.
Перенося удары судьбы, Ся Юйцзинь вынуждена была покориться.
Она вспомнила, почему вышла замуж за Линь Цзяньго, вспомнила, как ее бедная мать умерла, так и не наевшись досыта. В темноте ей показалось, что где-то далеко мерцает огонек, не очень яркий, но это был свет.
Как она могла забыть об этом?
Сун Тайин держалась так прямо только потому, что у ее родни было три брата. Поэтому она часто выдумывала всякие небылицы.
Поэтому она осмеливалась не уважать ее, старшую невестку, даже не проявляя элементарного уважения. И не только Сун Тайин, но и ее свекровь, ее младшие братья и сестры мужа, даже такой маленький Линь Ликай — кто из них считался с ней?
После долгих размышлений Ся Юйцзинь решила написать письмо дяде. Хотя она не умела читать и писать, во что бы то ни стало, она должна была попросить Линь Цзяньго помочь ей.
Еще когда Ся Юйцзинь было двенадцать или тринадцать лет, она просила в приемной семье кого-нибудь написать письмо ее дяде, но многие боялись тех, кто ее приютил, и грамотных людей было немного. Но никто не хотел браться за это хлопотное дело. Отчаявшись, маленькая Ся Юйцзинь попросила помочь написать письмо временных работников, приехавших в деревню.
Неожиданно дядя ответил, и даже попросил прислать фотографию. Ся Юйцзинь отчетливо помнит, как фотографировалась. Она надела свою лучшую вельветовую кофту, которая у нее была. Готовясь к фотосъемке, она торопливо запихивала старые тряпки под новую одежду.
Одежда и фотография стоили ей всех денег, которые она полгода тайком зарабатывала, продавая воду после промывки риса. Она копила каждую копейку!
Но сильное желание увидеть родных заставило ее не обращать внимания ни на что другое.
Позже дядя ответил и велел ей приехать к нему.
Но она была всего лишь ребенком!
Ребенком, который не умел читать и писать. И Ся Юйцзинь совершенно не знала, как далеко до провинциальной столицы. Она знала только, что приемные родители, узнав о том, что она тайком написала дяде, очень строго отругали ее. Они сказали, что дорога в провинциальную столицу дальше, чем до края неба.
Даже если Ся Юйцзинь всю жизнь не будет есть и пить, она не заработает достаточно денег на дорогу в провинциальную столицу. Иначе почему бы ее дядя не прислал ей деньги на дорогу?
Маленькая Ся Юйцзинь, услышав это, подумала, что в этом есть смысл, и поиски дяди, которого она никогда не видела, были временно отложены.
В моменты отчаяния, в мгновение ока, у человека могут возникнуть смутные фантазии. Раньше она была маленькой и беспомощной, поэтому не осмеливалась даже думать о поиске дяди. Теперь она выросла, стала матерью ребенка, и ее уже нельзя было обмануть, как ребенка, которого взрослые легко надувают. Раз дядя согласился с ней переписываться, это доказывало, что в ее жизни есть родной дядя, это не иллюзия, а реальный человек. Раз дядя велел ей приехать к нему, почему она должна упускать эту возможность?
Жаль только, что годы прошли впустую, пролетело уже четыре-пять лет. Возможно, дядя все еще на прежнем месте, возможно, он тоже с нетерпением ждет ее.
Надежда, возникшая из отчаяния, взволновала Ся Юйцзинь. С этого момента она начнет копить деньги на дорогу. Сколько нужно на дорогу в провинциальную столицу?
Наверное, очень много?
Хватит или нет, она поставила себе цель обязательно поехать к родному дяде к концу года.
Когда Ся Юйцзинь рассказала о своей идее Линь Цзяньго.
Линь Цзяньго сразу согласился. Даже потеряв статус замещающего учителя, он, будучи трудоспособным мужчиной, к концу года, экономя, должен был накопить достаточно денег на дорогу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|