Лю Яньфэн все еще молчал, глядя на своего отца, который с блаженной улыбкой на лице, казалось, разговаривал с матерью в другом мире.
Его сердце сжалось, к горлу подступил комок. Он чувствовал боль, но в то же время и облегчение.
Когда-то он винил отца за то, что тот не смог защитить мать. Но теперь он понял, что отец был всего лишь пешкой в чужой игре, не властной над своей судьбой, и страдал гораздо больше, чем он сам.
Молча он встал и, взяв за руку плачущую Ли Уян, вышел из холодного дворца.
За внешним великолепием и богатством скрывались боль и страдания. Это было место, где погибла его мать, и тюрьма, из которой не мог выбраться его отец.
Ночной ветер обдувал его заплаканное лицо. Глядя на роскошный дворец, он чувствовал лишь одиночество и безмолвие небес.
В карете, в которой ехали трое, царила тишина. Они покидали дворец, и лишь свист ветра за окном и отдаленный цокот копыт нарушали безмолвие.
Ли Уян понимала невыразимую печаль Лю Яньфэна. Она крепко сжала его руку, безмолвно утешая его.
Карета, подъезжая к воротам Шэньумэнь, резко остановилась.
Ли Уян пошатнулась, и Лю Яньфэн тут же поддержал ее.
— Ваше подданный Хэ Чжо просит аудиенции!
Услышав этот голос, все трое в карете изменились в лице и переглянулись.
— Я не могу с ним встречаться, он узнает меня, — с тревогой сказал Лю Жоюнь.
Ли Уян нахмурилась.
Лю Яньфэн первым пришел в себя. Похлопав Ли Уян по руке, он сказал: — Оставайся здесь. — И, не дожидаясь ее ответа, с бесстрастным лицом вышел из кареты.
Ли Уян всей душой ненавидела Хэ Чжо. Все несчастья были вызваны его эгоизмом и жаждой власти. Вспомнив об этом, она невольно сжала кулаки.
Лю Яньфэн спокойно смотрел на стражников, преграждавших ему путь, и на стоящего перед ними мужчину средних лет в пурпурном одеянии с вышитым питоном. Это был Хэ Чжо.
Его взгляд похолодел. Роскошный наряд Хэ Чжо словно кричал о его высоком статусе. Но этот статус был достигнут ценой крови и слез бесчисленных людей, в том числе и его родителей.
— Если я не ошибаюсь, это достопочтенный зять Цзинь Вана? — Хэ Чжо, разглядывая Лю Яньфэна, отметил его поразительное сходство с наследным принцем, как и говорила Цзинь Ванфэй.
«Неужели это возможно? — подумал он. — Неужели это отродье выжило?»
Лю Яньфэн не отводил от него холодного взгляда.
Стражники в золотых шлемах и серебряных доспехах почтительно поклонились Хэ Чжо. — Ваше подданный Хэ Чжо приветствует господина Яньфэна. Осмелюсь спросить, по какой причине господин Яньфэн посетил наследного принца в столь поздний час?
— Господин Яньфэн сопровождал меня во дворец, чтобы навестить наследного принца. Разве это запрещено, господин Государственный наставник? — холодно спросила Ли Уян, не выходя из кареты.
— Не смею вас ослушаться, госпожа, — обратился Хэ Чжо к карете. — Но наследный принц тяжело болен и не может принимать посетителей.
— Мне показалось, что с наследным принцем все в порядке, — ровным голосом ответила Ли Уян. — Я устала и хочу вернуться домой. Прошу вас, господин Государственный наставник, пропустите нас.
— В последнее время участились случаи нападений демонов. Ради безопасности дворца я должен осмотреть вашу карету, чтобы убедиться, что там нет посторонних.
— Господин Государственный наставник, вы намекаете, что я могу представлять угрозу для дворца? — гневно спросила Ли Уян.
— Не смею, — лицемерно ответил Хэ Чжо высокомерным тоном, всем своим видом показывая свое пренебрежение. — Но, как говорится, береженого Бог бережет.
В следующее мгновение Лю Яньфэн схватил его за руку, которой тот хотел отдернуть занавеску кареты.
— Господин Яньфэн, это мой долг. Прошу вас, не мешайте мне исполнять его, — холодно сказал Хэ Чжо, готовясь дать отпор. Но, увидев Ли Уян, выходящую из кареты, он замер.
— Как ты смеешь?! — гневно воскликнула она, и на ее прекрасном лице отразилось недовольство. — Немедленно убери свои руки!
Увидев красавицу перед собой, Хэ Чжо прищурился. Ее ясные, словно говорящие, глаза, ее нежная, изящная красота, свойственная южанкам, ее утонченность и очарование — все это казалось ему знакомым, напоминало о Моу Шуйсинь, женщине, которую он желал больше всего на свете, но не мог получить.
— Ты… — он застыл, как завороженный.
Его взгляд вызвал у Ли Уян неприятное чувство. Она нахмурилась. — Как ты смеешь?! Пропусти нас немедленно!
— Конечно, госпожа, конечно… — пробормотал Хэ Чжо, не отводя от нее глаз.
Лицо Лю Яньфэна помрачнело, и он встал перед Ли Уян, загораживая ее от Хэ Чжо.
Хэ Чжо с раздражением посмотрел на него.
— Так пристально смотреть на госпожу Уян — недостойно Государственного наставника, — холодным голосом произнес Лю Яньфэн.
Хэ Чжо почувствовал себя уязвленным и опустил глаза. — Ходили слухи о несравненной красоте госпожи Уян. Сегодня я убедился, что это правда.
— Госпожа Уян — моя жена. Прошу вас, господин Государственный наставник, соблюдайте приличия.
— Конечно, конечно, — в опущенных глазах Хэ Чжо мелькнула тень.
— Мы с госпожой Уян устали и хотим вернуться домой. Вы не могли бы нас пропустить? — в голосе Лю Яньфэна послышалось раздражение.
Хэ Чжо хотел что-то сказать, но Ли Уян опередила его.
— Уже поздно, и я не хочу устраивать скандал. Если об этом узнает император, это не пойдет вам на пользу, господин Государственный наставник. Давайте разойдемся миром, хорошо?
Хэ Чжо улыбнулся ей. — Раз уж вы так просите, госпожа, как я могу вам отказать? Хорошо, можете ехать.
Несмотря на улыбку, его взгляд вызывал у нее неприятное чувство. У нее вдруг закружилась голова, и она пошатнулась.
Лю Яньфэн тут же подхватил ее. — Уян?
— Все в порядке, — она не хотела задерживаться, боясь, что Хэ Чжо узнает Лю Жоюня. — Поехали. — Хотя она и чувствовала на себе пристальный взгляд Хэ Чжо, у нее не было сил думать об этом.
«Этот человек недобр…» — вспомнила она слова тетушки Лин и невольно вздрогнула. Ей следовало держаться от него подальше, но она все же встретилась с ним. Что ждет ее впереди — безопасность или беда, — она не знала.
Лю Яньфэн, с мрачным лицом, помог Ли Уян сесть в карету. Они находились на территории императорского дворца, поэтому он мог лишь сдерживать свой гнев, игнорируя похотливый взгляд Хэ Чжо.
Хэ Чжо не отводил глаз от Ли Уян. Когда она садилась в карету, он заметил серебряный браслет на ее ноге, сверкавший в лунном свете.
Этот браслет… Он прищурился, пытаясь рассмотреть его получше. Даже когда Лю Яньфэн встал перед ним, он продолжал смотреть.
«Это священный предмет Черного жреца. Как он оказался у госпожи Уян? Это может означать только одно…»
Он невольно улыбнулся. Он знал, что тот, кто носит этот предмет, теряет способность предвидеть будущее. Но это неважно, он найдет способ снять с нее этот браслет.
Он едва сдерживал желание рассмеяться. Ему уже было все равно, был ли Лю Яньфэн тем самым отродьем десятилетней давности. Старый император был при смерти, наследный принц сошел с ума, а этот Лю Яньфэн вряд ли представлял серьезную угрозу. Так что он мог спокойно дождаться, пока Ли Уян станет его, а потом разобраться с Лю Яньфэном.
Эта красавица, госпожа Уян, будет его!
Была уже глубокая ночь, но Ли Уян не спалось. Она сидела перед бронзовым зеркалом, погруженная в свои мысли, не замечая, как летит время.
Лю Яньфэн подошел к ней сзади и нежно положил руку ей на плечо.
Она очнулась от мыслей, их взгляды встретились в зеркале, и на ее лице появилась слабая улыбка.
— Почему ты еще не спишь?
— Ждала тебя, — со вздохом ответила она, усаживая его рядом. — Ты, наверное, устал?
Он покачал головой.
— О чем ты говорил с дядей?
Он помолчал, а затем ответил: — Он хочет, чтобы я помог отцу вернуть рассудок.
Она с нежностью посмотрела на его красивое лицо. — Ты не хочешь?
— Мне сложно, — этот ответ удивил ее.
— Если отец счастлив в своем мире, зачем вытаскивать его оттуда? Как сказал евнух У, он несколько раз пытался умереть, но в итоге нашел способ жить в своем безумии. Если он придет в себя, ему придется принять все как есть: смерть моей матери, этот ненавистный ему трон…
Люди часто судят о других со своей точки зрения, не задумываясь о том, что то, что ценно для них, может быть тяжким бременем для другого. Трон наследного принца, дающий неограниченную власть, для моего отца, возможно, всего лишь тяжелая ноша.
— Но этот злодей Хэ Чжо уже много лет плетет свои интриги при дворе, и его влияние очень велико. Дядя считает, что единственный способ остановить его — это вернуть рассудок моему отцу и помочь ему взойти на трон. Тогда у нас появится шанс убить Хэ Чжо.
— В рассуждениях твоего дяди есть смысл, но меня кое-что смущает… Если наследный принц сошел с ума, его должны были лишить титула. Но об этом никому не известно, даже мой отец никогда не упоминал об этом… Если Хэ Чжо действительно хочет захватить трон, почему он не воспользовался таким прекрасным шансом избавиться от наследного принца?
(Нет комментариев)
|
|
|
|