Хотя Ли Уян была уже в безопасности перед ним, Лю Яньфэн никак не мог забыть ужасающую картину, как она лежит в луже крови. Прошлые кошмары вновь настигли его, вызывая в душе невероятное потрясение и страх.
Он сам был когда-то на волосок от смерти и потерял в кровавой бойне свою мать. Он не мог вынести еще одной потери.
Не смыкая глаз, он провел у ее постели день и ночь. Вспомнил их первую встречу, когда шел сильный снег, и как она, не дрогнув, встала перед ним, защищая от разъяренных громил. Этот контраст с ее нынешней бледностью и слабостью разрывал ему сердце.
Когда Ли Уян открыла глаза, первое, что она увидела, было измученное лицо Лю Яньфэна.
— Ты наконец очнулась. — Помня о ее ранах, он подавил обуревавшие его чувства и нежно коснулся ее бледной щеки, боясь причинить ей боль.
Она молча смотрела на него, с трудом выдавив улыбку. Хрупкая, как ива на ветру, она выглядела еще более трогательной и очаровательной.
— Больно?
— Терпимо, — ответила она, не желая, чтобы он волновался. Глядя на него затуманенным взглядом, она добавила: — В любом случае, не смертельно.
Он нахмурился, услышав ее слова.
— Не сердись… Ой! — Заметив перемену в его взгляде, она тихонько рассмеялась, но тут же застонала от боли, задев рану.
— Осторожно! — Он поспешно наклонился к ней, в его глазах читалась тревога.
— Я знаю. — Собственное тело казалось ей чужим, таким слабым и непривычным. Она скорчила гримасу, и на ее бледном лице появился легкий румянец. — Выглядишь ужасно.
Он промолчал, лишь бросив на нее укоризненный взгляд. Даже в такой момент она думает о том, как он выглядит.
Всю свою жизнь он ни у кого ничего не просил, всегда добиваясь всего сам. Но ради нее он впервые унизился, попросив старейшину использовать магию лис, чтобы облегчить ее страдания. Однако старейшина ему отказал.
Этот отказ был ожидаем. В Долине Грёз никто не одобрял его решения жениться на Ли Уян. То, что старейшина не потребовал немедленно выдворить ее из долины, уже было большой уступкой.
Хотя Лю Яньфэн был разочарован, теперь он понимал, что чувствовала Ли Уян, когда, не боясь холода, стояла на коленях в снегу, умоляя спасти Сыту Лин, готовая пожертвовать собственной жизнью.
Разве он сам сейчас не поступал так же, не колеблясь?
— Яньфэн, — тихо позвала Ли Уян, мягко сжимая его руку. — Где Но?
— С ним все в порядке, — ответил он, ласково убирая с ее лица прядь черных волос. — За ним присматривают Ся Чжу и Ся Юй.
Этот ответ удивил ее. — Ся Чжу и Ся Юй?
— Да, — ответил Лю Яньфэн, вспоминая, как эти две служанки, в слезах и соплях, бежали за ним, угрожая самоубийством, лишь бы он взял их с собой в долину. — Эти девчонки такие же упрямые, как и ты. Настояли, чтобы я их взял.
Услышав это, она не смогла сдержать улыбки. — Мы доставили тебе немало хлопот, правда?
Глядя на ее улыбку, он лишь крепче сжал ее руку, ничего не ответив.
— Они мои люди, хорошо, что они здесь. — Несмотря на боль, Ли Уян продолжила: — Если бы они остались в резиденции, Цзысюй не дала бы им спокойно жить.
При упоминании Ли Цзысюй взгляд Лю Яньфэна похолодел. — Эта мать с дочерью слишком много себе позволяют!
Ли Уян не стала отрицать, что они действительно перешли все границы. Однако… Она, подмигнув, с интересом наблюдала за его реакцией. — Супруг, — нежно произнесла она, — ты сердишься?
Он недовольно посмотрел на нее. Не ожидал, что она может задавать такие глупые вопросы, да еще и выглядеть при этом довольно довольной.
Она игриво похлопала его по щеке.
Он тут же перехватил ее руку и нежно поцеловал тыльную сторону ладони.
Его нежность согрела ее сердце, но, оглядевшись по сторонам, она вспомнила о реальности, и ее лицо стало серьезным.
— Когда отец вернется и узнает о моем наказании, поднимется страшная буря. Я благодарна тебе за то, что ты приютил нас, но… Теперь, когда мы с Но здесь, в Долине Грёз, вместе с Ся Чжу и Ся Юй, не возникнет ли проблем с твоими соплеменниками? — Она прекрасно знала об их враждебном отношении к императорской семье.
— Я сам разберусь со своими соплеменниками, — успокоил он ее. — Тебе нужно лишь спокойно поправляться.
Его слова вселили в Ли Уян уверенность. Она спокойно посмотрела на него. — Ты же знаешь, я никогда не хотела ставить тебя в неудобное положение.
Видя невысказанное раскаяние в ее глазах, он поцеловал ее в щеку. — В следующий раз, прежде чем натворить что-нибудь, вспомни об этом.
Она снова улыбнулась, но тут же поморщилась от боли, задев рану. Эта острая боль напомнила ей о виновнице ее страданий — Цзинь Ванфэй. Чувство сожаления и горечи охватило ее при мысли об этой женщине, которую она называла «матушкой».
Еще совсем ребенком она вместе с Лин попала в резиденцию Цзинь Вана. Десять лет Лин вела себя осмотрительно, ни на день не смея претендовать на место госпожи, довольствуясь положением служанки и во всем уступая ей. И что в итоге? Ее сын, Ли Но, вынужден жить под чужой крышей. Неужели в этом мире доброта действительно воспринимается как слабость?
(Нет комментариев)
|
|
|
|